精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
樓主: 藍色海寶
打印 上一主題 下一主題

[經(jīng)驗分享] 我是如何備考《英語翻譯基礎(chǔ)》的?(個人拙見~)

[復(fù)制鏈接]

29

主題

2400

帖子

7894

積分

高級戰(zhàn)友

茫茫人海一游子

Rank: 4

精華
3
威望
980
K幣
6914 元
注冊時間
2012-1-9
11
發(fā)表于 2014-1-13 15:34 | 只看該作者
首先預(yù)祝樓主高中;

其次感謝樓主無私分享;

第三告誡樓主和各位研友,實際筆譯比這個枯燥得多痛苦得多,拿英譯漢來說,你們做的翻譯練習(xí)都是文筆好的英美作者的文章,實際遇到的翻譯材料,很多都是母語非英語的人寫的,或者雖然英語是母語但寫作能力很差的,寫出來的句子錯句連篇讓你讀起來痛苦發(fā)瘋,只想撞墻跳樓臥地鐵……尤其是那些母語非英語的,復(fù)雜句不會寫就寫簡單點也行呀,人家不,還非要一個名詞詞組套一個名詞詞組再套一個動名詞短語,這個動名詞短語還要掛幾個小從句(多數(shù)都是錯的),就跟個老王八套馬甲似的,一層一層的馬甲套上去,你翻譯的時候要理順,一層一層馬甲往下扒,扒的過程很痛苦,你說要是最后扒出一個果體美女來也算沒白死腦細(xì)胞,扒到最后卻扒出來一個光腚老王八……例子我稍后給你們找,總之能干別的千萬別干筆譯,尤其是女生,老的特快……如果一定要做,除了像樓主那樣練習(xí)范文翻譯,還要狠抓英語精讀積累提升英語語感,只有英語精讀功底深厚才能應(yīng)對實際面對的翻譯材料!實際的翻譯材料和翻譯范文完全是兩回事,切記切記!

第四,漢譯英,我替樓主補充一本必讀書:《中式英語之鑒》,外語教學(xué)與研究出版社,這本書一定一定一定一定要吃透。
回復(fù)

使用道具 舉報

10

主題

307

帖子

1224

積分

中級戰(zhàn)友

Rank: 3Rank: 3

精華
2
威望
120
K幣
1104 元
注冊時間
2012-3-3
12
 樓主| 發(fā)表于 2014-1-13 15:57 | 只看該作者
C3lerity 發(fā)表于 2014-1-13 15:34
首先預(yù)祝樓主高中;

其次感謝樓主無私分享;

首先  謝謝祝福
其次  感謝回復(fù)
再次  英語翻譯其實挺好玩的C3lerity 的告誡~很明智~
完全贊同C3lerity ,閱讀量大大的重要;我平時也很注意英語閱讀量的,‘其實;已經(jīng)讀完,好多英語原著’。
C3lerity指出的那些蹩腳的英語文章,偶好像還沒遇到,萬一遇到了,估計我也會抓狂的~



回復(fù)

使用道具 舉報

10

主題

307

帖子

1224

積分

中級戰(zhàn)友

Rank: 3Rank: 3

精華
2
威望
120
K幣
1104 元
注冊時間
2012-3-3
13
 樓主| 發(fā)表于 2014-1-13 16:04 | 只看該作者
侑彘Hugo 發(fā)表于 2014-1-12 22:52
嗯,很同意樓主的觀點,翻譯技能就是在大量的實踐中提升的。

加油加油!
回復(fù)

使用道具 舉報

10

主題

307

帖子

1224

積分

中級戰(zhàn)友

Rank: 3Rank: 3

精華
2
威望
120
K幣
1104 元
注冊時間
2012-3-3
14
 樓主| 發(fā)表于 2014-1-13 16:05 | 只看該作者
巴蜀鬼才 發(fā)表于 2014-1-13 14:30
英語不好,學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)

加油!
回復(fù)

使用道具 舉報

29

主題

2400

帖子

7894

積分

高級戰(zhàn)友

茫茫人海一游子

Rank: 4

精華
3
威望
980
K幣
6914 元
注冊時間
2012-1-9
15
發(fā)表于 2014-1-13 16:10 | 只看該作者
實際翻譯里遇到的英語往往是這樣的:

The road is lined with the most sophisticated systems of water handling, without interfere in them or is relegated to a backgroundin the face of the forcefulness geometric of the irrigation or drainage infrastructure.

這是個西班牙客戶的稿子,原文是西班牙文,他們自己轉(zhuǎn)成英文交給我們翻譯。為何不直接交西班牙文原稿讓我們公司翻譯?因為:第一,同樣字?jǐn)?shù),西班牙文的翻譯花費是英語的3倍;第二,英語翻譯的水平比西班牙語翻譯的水平普遍要高,譯稿質(zhì)量更可靠。事實上,很多經(jīng)常需要翻譯翻譯大量資料的小語種公司都這么干,把待翻譯材料先轉(zhuǎn)成英語再交給翻譯公司。

巴西世界杯抽簽CCTV5直播看了嗎?那個做同聲傳譯的葡語翻譯,算是葡語翻譯里很優(yōu)秀的了,但他實際表現(xiàn)呢,帥哥美女主持人說10句他能翻譯兩三句,中間還夾雜錯誤,以英語的要求來說根本就是不合格品,英語口譯稍好的同學(xué)就比他強得多。但人家是小語種,拿的時薪卻比最好的英語口譯還高得多。
回復(fù)

使用道具 舉報

29

主題

2400

帖子

7894

積分

高級戰(zhàn)友

茫茫人海一游子

Rank: 4

精華
3
威望
980
K幣
6914 元
注冊時間
2012-1-9
16
發(fā)表于 2014-1-13 16:16 | 只看該作者
藍色海寶 發(fā)表于 2014-1-13 15:57
首先  謝謝祝福
其次  感謝回復(fù)
再次  英語翻譯其實挺好玩的。C3lerity[/backcolor ...

得,這些句子十句八句還好對付,要是通篇都是非出人命不可。去年我遇到一篇,通篇都是這樣的恐怖文字,我一邊翻譯一邊撞墻,主任心疼我,叫個資深譯審來看,那位老師開始還很鎮(zhèn)靜,后來就“嗷”的一聲慘叫直接脫衣裸奔去了……
生命過客
回復(fù)

使用道具 舉報

10

主題

307

帖子

1224

積分

中級戰(zhàn)友

Rank: 3Rank: 3

精華
2
威望
120
K幣
1104 元
注冊時間
2012-3-3
17
 樓主| 發(fā)表于 2014-1-13 16:16 | 只看該作者
C3lerity 發(fā)表于 2014-1-13 16:16
得,這些句子十句八句還好對付,要是通篇都是非出人命不可。去年我遇到一篇,通篇都是這樣的恐怖文字,我 ...

~碰到這種的,直接跪了
回復(fù)

使用道具 舉報

11

主題

109

帖子

621

積分

中級戰(zhàn)友

Rank: 3Rank: 3

精華
0
威望
12
K幣
609 元
注冊時間
2011-3-21
18
發(fā)表于 2014-1-13 17:27 | 只看該作者
樓主辛苦,同為翻碩的頂
回復(fù)

使用道具 舉報

0

主題

464

帖子

2741

積分

中級戰(zhàn)友

Rank: 3Rank: 3

精華
0
威望
0
K幣
2741 元
注冊時間
2011-11-20
19
發(fā)表于 2014-1-13 20:24 | 只看該作者
藍色海寶 發(fā)表于 2014-1-13 13:29
好累,歇幾天

哈哈,已經(jīng)十分感謝了,如果有機會看到你的分享依然是很開心的事情
回復(fù)

使用道具 舉報

2

主題

56

帖子

668

積分

中級戰(zhàn)友

Rank: 3Rank: 3

精華
0
威望
0
K幣
668 元
注冊時間
2012-1-27
20
發(fā)表于 2014-1-15 00:18 來自手機 | 只看該作者
贊一個
回復(fù)

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

本版積分規(guī)則   

關(guān)閉

您還剩5次免費下載資料的機會哦~

掃描二維碼下載資料

使用手機端考研幫,進入掃一掃
在“我”中打開掃一掃,
掃描二維碼下載資料

關(guān)于我們|商務(wù)合作|小黑屋|手機版|聯(lián)系我們|服務(wù)條款|隱私保護|幫學(xué)堂| 網(wǎng)站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

GMT+8, 2026-5-2 00:25 , Processed in 0.070977 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
× 關(guān)閉