|
一、專業介紹 學校介紹 青島大學是山東省屬重點綜合大學,山東省與青島市共建高校,山東省屬高校高水平大學“沖一流”建設高校。 學校最早的歷史源頭可追溯至1909年創辦的青島特別高等專門學堂。百十年來,教授高深學問,養成碩學閎才,應國家之需要,薪火相傳,砥礪奮進,為國家和社會培養了40余萬各類人才,為國家和區域經濟社會發展做出了重要貢獻。 青島大學位于海濱名城的青島。紅瓦綠樹,碧海藍天,青歷史文化非常悠久,有三里河文化,瑯琊臺遺址,嶗山道教都昭示著豐富的歷史底蘊,棧橋,八大關,德國總部府等都是近代歐洲風格,這個展示著這座城市的開放與包容。
學院概況 青島大學外語學院一直是青島大學重點發展學院之一。學院成立于2002年,其前身是1985年的青島大學外文系,首屆學生由青島大學和南開大學聯合培養。2015年底,青島大學師范學院英語系和國際教育合作學院英語、朝鮮語、西班牙語中外合作辦學項目并入了外國語學院組成了新的外語學院。
學院目前是中國英漢語比較研究會外語學科發展研究專業委員會的常務理事單位,語言大數據聯盟理事單位和首任輪值主席單位,中國外語學科發展聯盟理事單位,中國日語教學研究會山東分會會長單位,紫金港大學生領航論壇理事單位。
專業介紹 (055101)英語筆譯 (055102)英語口譯 英語筆譯(全日制):2年
英語筆譯(非全日制):3年 英語口譯(全日制):2年
學費標準: 全日制:10000元/年 非全日制:20000元/年
二、招生專業目錄 22專業目錄 ![]() 分數 ![]() 統考招生情況 ![]() 三、考試科目 初試 考試科目 ①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 不招收同等學力考生
2、考試要求 ①211翻譯碩士英語 具有扎實的英語詞匯、句法基礎和良好的閱讀、翻譯、寫作技能。能在讀寫任務中靈活運用英語國家的政治、歷史、社會、文化等背景知識。
②357英語翻譯基礎 較為熟練地掌握社會、政治、經濟、教育、中外文化等方面常用表達、專有名詞的翻譯。 具備一定社會、政治、中外文化等方面背景知識。 具備較強的英漢互譯的能力及扎實的英漢雙語的基本功。
③448漢語寫作與百科知識 要求考生了解和掌握必要的百科知識,掌握應用文和議論文寫作的基本原理、寫作風格及寫作要素,具備翻譯工作者必備的寫作能力和知識儲備。
3、考試內容 ①211翻譯碩士英語 英語詞匯、短語在特定語境下的準確使用 不同文體的篇章閱讀與理解 英漢翻譯 議論文寫作
②357英語翻譯基礎 本考試包括二個部分:詞語翻譯和短文翻譯??偡?50分。
③448漢語寫作與百科知識 本考試包括三個部分:百科知識、應用文寫作、命題作文。 1.百科知識 要求考生對古今中外文化知識以及政治、經濟、科技、歷史、地理等專門領域知識有較為全面的了解。 2.應用文寫作 要求考生根據所提供的信息和場景完成400字左右的應用文,要求言簡意賅,凸顯專業性、技術性和實用性。 3.命題作文 要求考生根據所給題目及要求完成800字以上議論文。要求文字通順、用詞得體、結構合理、文體恰當、文筆優美。
4、試卷結構及題型結構 ①211翻譯碩士英語 本科目滿分為100分,考試時間為180分鐘。 題型結構 (1)詞匯選擇題(20 %) (2)段落填空(20 %) (3)閱讀理解(20 %) (4)英漢互譯(20 %) (5)英語寫作(20 %)
②357英語翻譯基礎 本科目滿分為150分,考試時間為180分鐘。 題型結構 (1)詞匯互譯:(共40分) 10個英文術語、縮略語或專有名詞,每個2分; 10個中文術語、縮略語或專有名詞,每個2分。 (2)短文互譯: (共110分) 英譯漢——兩段或一篇文章,250-350個單詞,50分; 漢譯英——兩段或一篇文章,400個漢字,60分。
③448漢語寫作與百科知識 本科目滿分為150分,考試時間為180分鐘。 題型結構 (1)百科填空題:30分,占總分的20%; (2)百科詞條解釋:30分,占總分的20%; (3)應用文寫作: 30分,占總分的20%; (4)命題作文:60分,占總分的40%。
復試 055101英語筆譯 復試采取網絡在線面試方式 內容: 1. 考生在線英文自我介紹 2. 考生在線回答個人情況及專業方面的相關問題
復試考察主要內容: (1)了解本科階段的學習和獲獎情況、參與的各項活動; (2)語言基本功和應用能力; (3)專業知識背景與積累; (4)邏輯思維、溝通交流等綜合能力素質。 分值:100分 合格線:60分 時長:每名考生面試時間不低于15分鐘
055102英語口譯 復試采取網絡在線面試方式 內容: 1. 考生在線英文自我介紹 2. 考生在線回答個人情況及專業方面的相關問題
復試考察主要內容: (1)了解本科階段的學習和獲獎情況、參與的各項活動; (2)語言基本功和應用能力; (3)專業知識背景與積累; (4)邏輯思維、溝通交流等綜合能力素質。 分值:100分 合格線:60分 時長:每名考生面試時間不低于15分鐘
成績核算方式 總成績=(初試總成績/5)×60%+復試成績×40%。總成績滿分為100分。
四、參考書目 ①211翻譯碩士英語 1.《高級英語》(第三版),張漢熙、王立禮編,外語教學與研究出版社,2017年。 2.《美國大學英語寫作》 Writing Skills with Readings(第九版),John Langan, 外語教學與研究出版社,2014年。 3.《現代大學英語》(第二版),楊立民主編,外語教學與研究出版社,2012年。
②357英語翻譯基礎 1.(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie 2004年,上海外語教育出版社; (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學與研究出版社; 2.《高級漢語翻譯理論與實踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學出版社; 3.《名作精譯—<中國翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊),楊平,2006年,青島出版社; 4.《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 5.《應用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復旦大學出版社;6.最近兩年的《中國翻譯》期刊。
③448漢語寫作與百科知識 本科目考試不限定專門參考書目,凡與考試內容相關的資料均可作為參考資料使用。 《中國文化常識》:干春松、張曉芒主編,中國友誼出版公司,2017年; 《中國文化要略》:程裕禎著,外語教學與研究出版社,2018年; 《世界簡史》:何炳松著,新世界出版社,2017年
|