|
授課教師 俄語口譯 Инна學(xué)姐:2021級廣外俄語口譯專業(yè)擬錄取研究生,初試成績380+,大三曾在友大留學(xué)一年,并有過預(yù)科教師志愿者經(jīng)驗,專四78+,基礎(chǔ)知識功底扎實,對于考研復(fù)習(xí)方法自有一套。
輔導(dǎo)科目 212翻譯碩士俄語 358俄語翻譯基礎(chǔ)
授課課時 共20課時(60分鐘/課時)
授課教材 212翻譯碩士俄語 1、大學(xué)俄語1-6冊 2、專四專八真題 3、考研詞匯 4、對外二級 5、常見縮略語,諺語
358俄語翻譯基礎(chǔ) 1、政府工作報告及各個領(lǐng)導(dǎo)人講話 2、俄語二級筆譯 3、公眾號:中俄頭條,人民網(wǎng)俄語版,俄語研習(xí)社,中國日報等
授課時間
25.jpg (0 Bytes, 下載次數(shù): 18)
下載附件
2021-6-10 09:52 上傳
課程優(yōu)勢 358最重要的就是俄漢互譯,只要每天練習(xí),緊跟時事,我相信一個月之后大家的翻譯水平一定會有質(zhì)的提升。學(xué)姐在這個過程中就是大家的導(dǎo)師,會總結(jié)高頻詞匯考點以及授予翻譯技巧,課后也會布置相應(yīng)作業(yè)供大家鞏固復(fù)習(xí),讓大家一舉拿下俄語翻譯。
① 開始備考的兩個月是黃金時期,課程從六月份開始,整個備考戰(zhàn)線不至于拖得太長,同學(xué)們能在效率最高的時候?qū)W到最多的知識。
② 基于往年復(fù)習(xí)經(jīng)驗以及結(jié)合今年實際情況,本課程重點放在翻譯碩士俄語科目上,因而安排了15課時。因為該科目是考試的重點和難點,是決定考試成績的關(guān)鍵科目。 翻譯基礎(chǔ)分模塊備考,更有助于同學(xué)們分類記憶,記的更多,更牢!
③ 針對翻譯碩士這一門的各大版塊,閱讀需要同學(xué)們課下自己積累詞匯找到語感,學(xué)姐這里會盡量為大家收集真題,讓大家保持狀態(tài)逐漸漸入佳境。對語法板塊進行全面梳理,逐一擊破重難點和廣外常考點,并給予學(xué)員此階段的策略和建議,為學(xué)員打下良好基礎(chǔ)。
④ 針對廣外愛考時事熱點的出題方向,定期收集各大平臺相關(guān)熱點新聞,以作業(yè),講解的形式分析**點,理清出題套路,提高翻譯水平,讓大家在考試中答題也如行云流水一般,輕松上岸!
授課計劃 前言 1.專題翻譯10課時(設(shè)計經(jīng)濟貿(mào)易,國際政治,文化交流,教育體育等多個領(lǐng)域,傳授翻譯技巧及重點詞匯 ) 2.時事翻譯5課時(總結(jié)出題可能性最大的時事熱點,針對性講解重點詞匯逐個擊破) 3.專四專八重點語法,縮略語,重點詞匯強化(3課時) 4.真題講解,期中考試(2課時學(xué)姐會根據(jù)備考經(jīng)驗總結(jié)出題,讓大家體驗到真實的考試模式)
358俄語翻譯基礎(chǔ) 課時1:了解學(xué)生個人情況及復(fù)習(xí)進度,真題講解 1. 真題考點難度和深度分析(廣外常考點,題型解析) 2. 每年考察的重點(時事熱點如何復(fù)習(xí),如何檢索,篩選) 3. 如何使用參考書目(重點關(guān)注公眾號) 4. 講解復(fù)習(xí)方法和復(fù)習(xí)重點 5. 自身的經(jīng)驗分享,樹立信心 6. 總結(jié)和答疑 7. 經(jīng)貿(mào)類翻譯開頭
課時2-3:經(jīng)濟貿(mào)易類翻譯講解,課后習(xí)題講解,總結(jié)翻譯技巧 1. 課前布置翻譯作業(yè)(俄漢互譯各一篇)修改后針對問題進行講解指出錯誤 2. 總結(jié)經(jīng)濟類的高頻詞匯和翻譯句式 (涉及金融詞匯、宏觀微觀經(jīng)濟等詞匯) 3. 課堂練習(xí)舉一反三 4. 總結(jié)答疑,布置作業(yè)
課時4-5:國際關(guān)系類翻譯講解,領(lǐng)導(dǎo)人講話總結(jié)翻譯技巧 1. 課前布置翻譯作業(yè)(俄漢互譯各一篇)修改后針對問題進行講解指出錯誤 2. 總結(jié)國際關(guān)系類的高頻詞匯和翻譯句式 (涉及領(lǐng)導(dǎo)人講話常見格式及翻譯技巧,萬能搭配,句型練習(xí)) 3. 課堂練習(xí)舉一反三,經(jīng)典段落翻譯(兩國元首會晤) 4. 總結(jié)答疑,布置作業(yè)
課時6-7:文化藝術(shù)類翻譯講解,習(xí)題講解,總結(jié)翻譯技巧 1. 課前布置翻譯作業(yè)(俄漢互譯各一篇)修改后針對問題進行講解指出錯誤 2. 總結(jié)文化類的高頻詞匯和翻譯句式 (節(jié)日,名勝古跡,旅游景點,中國傳統(tǒng)文化及萬能搭配) 3. 課堂練習(xí)舉一反三 4. 總結(jié)答疑,布置作業(yè)
課時8-9:科學(xué)教育類翻譯講解,模擬訓(xùn)練,總結(jié)翻譯技巧 1. 課前布置翻譯作業(yè)(俄漢互譯各一篇)修改后針對問題進行講解指出錯誤 2. 總結(jié)科教類的高頻詞匯和翻譯句式 (航天領(lǐng)域,火星月球探測,無人駕駛,互聯(lián)網(wǎng)數(shù)字經(jīng)濟) 3. 課堂練習(xí)舉一反三 4. 總結(jié)答疑,布置作業(yè)
課時10-14:時事政治精煉,總結(jié)高頻考點和可能出題熱點,政府工作報告知識點總結(jié) 1. 國際各大會議名稱及新聞翻譯,各大展覽等相關(guān)詞匯 2. 俄譯漢常見錯誤匯總(增譯漏譯用詞不當) 3. 總結(jié)翻譯技巧(正話反說,反話正說,具體化抽象化翻譯) 4. 專有名詞總結(jié)(機構(gòu),政府工作報告中專有名詞)
課時15 :358真題模擬
212翻譯碩士俄語 課時1-2:專四專八二級重點語法知識 1. 靜詞:名詞、形容詞、代詞、數(shù)詞 動詞:時、體、態(tài)、人稱 2. 副詞、前置詞、連接詞
課時3-4:語法講解,縮略語總結(jié),重點**易錯詞匯總結(jié) 1. 形近詞、同根詞真題解析,常考關(guān)聯(lián)詞,常考同根詞組(例:душа ,слова, сила, вид 等) 2. 諺語,縮略語總結(jié) 3. 特殊接格關(guān)系的名詞形容詞動詞 課時5:真題模擬及講解,總結(jié)應(yīng)試技巧 1. 最后一次梳理重中之重的考點 2. 提醒考場注意事項,答題技巧及突發(fā)情況的應(yīng)對措施 3. 鼓勵學(xué)員,樹立信心 4.212真題模擬 歡迎關(guān)注微信公眾號”廣外考研論壇“,22廣外考研群:* |