|
廣東外語外貿(mào)大學(xué)1997年成立了中國(guó)內(nèi)地第一個(gè)翻譯系,2005年成立了高級(jí)翻譯學(xué)院。學(xué)院是中國(guó)第一批成立的高級(jí)翻譯學(xué)院之一,是全國(guó)第一所建立了本科、本科雙學(xué)位、碩士、專業(yè)碩士和博士完整翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)體系的單位。 高級(jí)翻譯學(xué)院擁有一支既具備口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)又從事翻譯理論研究的高素質(zhì)師資隊(duì)伍,學(xué)院現(xiàn)有專任教師30人,其中教授和副教授占62%,博士和在讀博士占66%,具有海外留學(xué)和工作經(jīng)歷者占90%。另聘多名中外資深的翻譯專家作為客座教授或兼職教授。 目前,學(xué)院是聯(lián)合國(guó)高端翻譯人才培養(yǎng)大學(xué)外延計(jì)劃的中國(guó)合作院校,國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)和國(guó)際譯聯(lián)(FIT)聯(lián)席會(huì)員。 學(xué)院也是全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)秘書處、教育部高等學(xué)校翻譯專業(yè)教學(xué)協(xié)作組秘書處所在單位,世界翻譯教育聯(lián)盟(WITTA)的首創(chuàng)單位國(guó)內(nèi)首倡“翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)”單位。
1、專業(yè)設(shè)置 學(xué)院代碼及名稱:(010)高級(jí)翻譯學(xué)院 專業(yè)代碼及名稱:(055101)(專業(yè)學(xué)位)英語筆譯 (055102)(專業(yè)學(xué)位)英語口譯 專業(yè)擬招收人數(shù):80(含推免生)——筆譯 60(含推免生)——口譯 研究方向名稱:不區(qū)分研究方向
2.招生情況 廣外翻譯碩士專業(yè)學(xué)位根據(jù)市場(chǎng)不同層次需求及學(xué)生的實(shí)際水平,共設(shè)兩個(gè)專業(yè)六個(gè)培養(yǎng)方向: (一)英語筆譯專業(yè)(專業(yè)代碼055101),下設(shè):01商務(wù)翻譯
02法律翻譯
03傳媒翻譯
04翻譯與本地化管理
2020年英語筆譯計(jì)劃招生80人,其中推免22人 (二)英語口譯專業(yè)(專業(yè)代碼055102),下設(shè)
01國(guó)際會(huì)議傳譯
02應(yīng)用口譯。 2020年英語筆譯計(jì)劃招生60人,其中推免31人
3.學(xué)費(fèi)獎(jiǎng)勵(lì) (一)學(xué)費(fèi) 專業(yè)學(xué)位研究生:翻譯碩士(MTI)35000(元/生·學(xué)年) (二)住宿情況 根據(jù)宿舍房源和住宿條件,1500-2200元/人·年。 (三)獎(jiǎng)助學(xué)金 為了激勵(lì)研究生安心學(xué)習(xí)、積極開拓創(chuàng)新,保障研究生的學(xué)習(xí)和生活,我校建立了以國(guó)家獎(jiǎng)助為主,社會(huì)資助為輔,學(xué)校補(bǔ)助為補(bǔ)充的研究生獎(jiǎng)助體系,基本做到多層次、寬渠道、高激勵(lì)。目前,符合條件的碩士研究生每年最低可獲得0.9萬資助,累計(jì)最高超10萬。(具體以學(xué)校實(shí)際發(fā)文為準(zhǔn))
4.初試考試內(nèi)容解析 一、《英語翻譯基礎(chǔ)》題型 英語翻譯基礎(chǔ),總分150分。題型由詞條翻譯和篇章翻譯構(gòu)成,詞條翻譯總共是30分,英譯漢15個(gè),漢譯英15個(gè),篇章翻譯題型是一篇英譯漢,一篇漢譯英,長(zhǎng)度偏長(zhǎng),兩篇各60分。詞條翻譯,分別涉及政治類、設(shè)計(jì)經(jīng)濟(jì)類、文化和時(shí)事類和當(dāng)下時(shí)事相關(guān)的詞條翻譯。從18年開始,廣外的詞條翻譯風(fēng)格略變,時(shí)事內(nèi)容變多,篇章翻譯較多涉及文化類、旅游類和廣東本地風(fēng)土人情,長(zhǎng)度較長(zhǎng)。給大家推薦一個(gè)公眾號(hào):貿(mào)學(xué)長(zhǎng)翻譯碩士考研,里面有直系學(xué)長(zhǎng)學(xué)姐的初復(fù)試備考經(jīng)驗(yàn)和考研干貨,對(duì)大家學(xué)習(xí)很有幫助。 (短語翻譯,篇章翻譯) Phrase translation (30分):中英文各15個(gè)短語(1題1分) Passage translation(120分):英文(350字左右)中文:(250字左右) 二、《漢語寫作與百科知識(shí)》題型 漢語寫作知識(shí)和百科知識(shí),總分150分。題型是名詞解釋和應(yīng)用文寫作。名詞解釋總共20個(gè),每個(gè)2.5分。名詞解釋設(shè)計(jì)風(fēng)格跟詞條翻譯比較像,涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文化和社會(huì)4大板塊的內(nèi)容,最重要和需要注意的是時(shí)政的內(nèi)容。應(yīng)用文,主要是公文寫作,包括一些通知類、告示類大作文。題型如下: 第一部分 百科知識(shí) (50分) 請(qǐng)用漢語簡(jiǎn)要解釋以下段落中劃線部分的名詞 (共 20 題,每題2. 5分)。 共4段文字,每段5個(gè)。 第二部分 寫作 (100分) 請(qǐng)根據(jù)以下文字提供的信息,撰寫一份會(huì)議通知。(40分) 請(qǐng)根據(jù)下面的文字,寫一篇不少于800 字現(xiàn)代文。題目自擬 ,體裁不限(詩歌、戲劇除外)。(60分)
|