本帖最后由 AllforTYJ 于 2019-4-4 21:32 編輯
一、個人基本情況 19應(yīng)屆畢業(yè)生,非英專,六級603分。報考華南理工大學(xué)英語筆譯專業(yè),初試419排名第一,復(fù)試排名第一,最后總成績430擬錄取。18年6月中旬開始備考。
二、初試 1.政治 80分 政治從暑假開始復(fù)習(xí),到9月份開學(xué)前結(jié)束第一輪復(fù)習(xí)。主要使用的參考書有肖秀榮的全套以及徐濤的一些書。前期政治學(xué)習(xí)的重點放在選擇題上。用《精講精練》打基礎(chǔ),配合徐濤的課程學(xué)習(xí)(B站有)。《精講精練》這本書很厚,內(nèi)容很全,但學(xué)習(xí)時必須抓住重點。課后還要做配套選擇題練習(xí)以及《1000題》中的選擇題來鞏固,每天學(xué)的內(nèi)容不宜過多,自己能夠理解到位就好。 之后我又刷了《1000題》以及《講真題》,對整理錯題并且在《精講精練》上做補充筆記。徐濤老師《優(yōu)題庫》的選擇題也挺不錯的。 后期就要側(cè)重訓(xùn)練大題。其中比較重要的就是《肖八》《肖四》,這上面的題目非常重要,選擇題花三天時間做、修改、整理,大題要熟讀并背誦。今年肖大大就押中了好幾道題目。同時,馬哲的大題注意思考材料指向的知識點,以免考試時判斷失誤事倍功半。背誦《肖八》《肖四》的同時我還買了《風中勁草》以及徐濤的《考前必背預(yù)測20題》。 我在復(fù)習(xí)考研政治的時候,只跟了肖秀榮和徐濤這兩位老師,你們要是覺得其他老師有更加適合你們的學(xué)習(xí)方法,也可以跟他們學(xué)習(xí)。不過切忌跟太多老師,一般1-2個就很合適了。推薦微博:考研政治徐濤、肖秀榮教授;推薦公眾號:考研政治徐濤、肖秀榮教授、小白考研。
2.翻譯碩士英語 84分 今年的具體題目我已經(jīng)記不清了,等官網(wǎng)發(fā)出來你們可以自己去找來看看。題型和去年差不多,先是單選,再是閱讀,然后是一篇400字的作文。單選今年側(cè)重考的是詞匯,我復(fù)習(xí)的時候基本上把時間都花在詞組和語法上了,所以感覺單選沒能發(fā)揮得太好。大家備考時必須面面俱到。閱讀難度是依次遞增的,但最后一篇閱讀也沒有很難,我記得我沒怎么糾結(jié)過。今年的作文考的是a high-paying job with long hours but less time with family and friends / a low-paying job with short hours and more time with family and friends. Which would you choose?(大致意思) 這門的復(fù)習(xí)方法比較常規(guī)。單詞我背了劉毅10000,專八單詞以及GRE詞匯。專八單詞背了兩三遍,GRE一直背到考前還沒有背完,實在太多了。 單選推薦《專四語法1000》題,里面題目很多,可以多做幾次,做到完全弄懂為止。星火英語有一本英語專業(yè)考研用的練習(xí)題也不錯,有空可以拿來做一做,還有《跨考黃皮書》上其他學(xué)校歷年的真題。 閱讀我練過六級的閱讀和專八的閱讀,這個沒有什么好說的,每天3-4篇保持一下手感就好。后期如果覺得時間緊了可以每天1-2篇,或者隔一天練一次閱讀,看自己的進度和復(fù)習(xí)情況。有看到什么好詞好句還可以摘抄下來用作作文素材。 作文我沒看過什么模板,倒是看了一些外刊,摘抄了好詞好句和自己覺得比較有趣的用法。沒有外刊的可以看看《China Daily》《Beijing Review》等,不過內(nèi)容比較枯燥,少有像經(jīng)濟學(xué)人和衛(wèi)報里那種能讓人眼前一亮的句式和用法。
3. 英語翻譯基礎(chǔ) 132分 這一科大部分題目還是出自學(xué)校指定的鐘院長的兩本參考書。首先是句子翻譯,然后是篇章翻譯英譯中,最后的中譯英是出自《習(xí)近平談治國理政》上的關(guān)于文化自信的講話,從文章中劃了幾個句子讓我們翻譯。篇章翻譯是羅素的How to Grow Old,也是參考書上的。 兩本鐘院長的參考書一定要背熟, 剛開始背誦的時候會很痛苦,可能十幾天都背不完半本,但是堅持下來多背幾遍也就記得住了。我后期大概三天背完兩本書,一周的時間能夠背上兩輪。這兩本書看完以后自身會有較大提高,要認真看認真背。 平時的翻譯可以側(cè)重練習(xí)政經(jīng)方面的翻譯,感覺華工考文學(xué)的翻譯較少,可以看看歷年的政府工作報告等等。《跨考黃皮書》也有各院校考研翻譯練習(xí),不過我沒有練完。如果基礎(chǔ)較弱的同學(xué)可以先看看莊繹傳和張培基的書打打基礎(chǔ)。翻譯的過程中要記得多做整理,方便日后復(fù)習(xí)鞏固。 由于華工出題多變,不能保證以后不會考到詞條翻譯,大家平時也要注意看看英漢、漢英詞條。可以看看中國日報熱詞之類的。
4.百科知識 123分 前幾年的百科大部分都是劉軍平的書上的內(nèi)容,但是今年幾乎沒見到一題眼熟的,就連大作文也是注重議論而不注重文采了,拿到試卷的時候我的心咯噔了一下。因為我只復(fù)習(xí)了劉軍平的百科知識這一本書的內(nèi)容,其他的我壓根沒看,作文也是按高中作文那樣來練的,準備了好多很有文采的句子和成語,結(jié)果一點都沒用上。所以考試的時候我就只能按自己平時的常識和積累來寫了。今年考了名詞解釋、選擇題和大作文(800字),名詞解釋有5個,分別是:粵港澳大灣區(qū)、嶺南文化、海上絲綢之路、共享經(jīng)濟和知識產(chǎn)權(quán)。 鑒于華工出題如此多變,大家平時一定要注重積累,除了劉軍平的書以外,還可以看看別的參考書,比如《不可不知的文化常識》什么的,因為我都沒看過所以就不作推薦了,去年有一位學(xué)姐在她的經(jīng)驗貼中列了幾本,大家可以找來看看。
三、復(fù)試 復(fù)試分筆試和面試兩部分,各占50%。復(fù)習(xí)筆試時要繼續(xù)背那兩本參考書,今年除了考句子翻譯以外,還考了文言文翻譯成現(xiàn)代漢語,并根據(jù)這篇文言文寫一篇150-200字的英語作文。有些同學(xué)就因為沒有仔細審題,把文言文翻譯成英語了,最后錯失了進入華工的機會,真的非常可惜。因此同學(xué)們必須要重視復(fù)試,畢竟復(fù)試1分等于初試5分,差距還是很容易拉開的。 今年進入復(fù)試的有78個人,其中全日制錄26個,所以競爭比較激烈。面試時分成了6組,每組13個人,先給1個小時看一篇20頁的小說,然后進去群面,有一排老師坐在面前。首先是自我介紹(1分鐘),然后是朗讀文章,圍繞文章回答提問,再回答幾個文章以外的問題。重點就是不能緊張,要落落大方,充滿自信,回答問題時可以面帶微笑。當時面試完我感覺自己沒發(fā)揮好,都以為涼了,特別難過,沒想過還是挺過來了。所以大家一定不要緊張,冷靜回答問題,說話有邏輯就好。
[size=14.6667px] 考研備考一路走來,有看見自己慢慢進步的喜悅,也有遭受挫折時的氣餒。But success is the steady accumulation of advantages.其實這一路上最要感謝的就是自己的堅持與堅定。希望我這篇經(jīng)驗貼能夠幫到日后想考華南理工大學(xué)英語筆譯的同學(xué),也希望所有決定考研的同學(xué)都能夠堅定信念,不要半途而廢。
|