精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
查看: 2865|回復: 11
打印 上一主題 下一主題

[交流] 2018東北師大口譯經驗貼

[復制鏈接]

2

主題

10

帖子

42

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
40 元
注冊時間
2017-9-17
跳轉到指定樓層
樓主
發表于 2018-4-17 18:48 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
   擬錄取名單出來有一陣子了,等名單的時候嘴唇起了一排泡,終于撤了火,平靜下來發經驗貼。對于一個二戰東師,工作一年開始考研,二戰之前領了結婚證的人來說,結果還是很重要的。初試排名二十,總分354,政治64.基礎英語73,翻譯104,百科113,復試排名21,共錄22人,艱難錄取。
一 個人經歷
   回顧我的考研經歷,我都是用碎片的時間在努力,我不會寫那種不負責任的經驗貼說我沒怎么準備就過了初試,過了復試,因為在我自身看來那就是不可能的,知識的積累需要過程。大二的時候在學校社團練口語,每天五點半起來,那個時候就知道英語專業的人想指著英語吃飯必須努力,一個社團的人很多非英語專業的口語已經比太多英語專業的人好了,人家有專業有英語能力,工作的時候自然搶手。于是練了一個學期我報了口語訓練營,七天系統學發音,回來嗓子完全啞掉。大三的時候開始接觸口譯,過程也很艱辛,不能說入了門但是至少英語水平有了大幅提升,這樣畢業之后從offer里選了個外貿公司就去面試了,畢業季只參加了一次面試,然后就做了一年半的外貿業務員。做到一年的時候決定考研學口譯,第一年算是試水,畢竟也沒時間學習,好不容易看會兒書還得看著主管,考了342分,差三分沒過國家線無緣復試。辭職之后找的第二份工作是留學顧問,因為需要加班的原因沒有做很久就辭職了,之后做一對一的家教周六周日去輔導班上課。周一周五才開始能有大塊的時間學習,但是正常備考是暑期開始,暑期我一天上五節班課,上了20天,再調整過來差不多九月份了。說我自己的經歷其實是在給大家鼓勵和警醒,那些看似輕而易舉的成功恰恰可能是不為人知的艱辛換來的。永遠不要和別人比,連過程都不要比,只有自己知道你自己這么多年是怎么過來的,混蛋了幾年,努力了幾年,所以一戰沒過的沒什么不服氣的,就是比別人欠缺啊,還想上,學就完了。
二 備考用書

官方指定:三筆教材
              董成老師的新編英漢技能教程

自用:MTI黃皮書
         武峰十二天
         韓剛三級筆譯
         黃劍英語一
    對于參考書和資料上大家不要有誤區,覺得恨不得把所有資料都搜集到,甚至恨不得把別的院校的參考資料也都搜集到,沒有用,沒有用,沒有用。少而精,利用好就完了。三筆和董成老師的書一定要在初試的時候就有計劃地去學,18年這兩本書都有出題內容。

政治:看了建國偉業,建黨大業,肖四肖八,之后就沒了。經驗教訓就是一定要好好學政治,不行報個網課什么的,好好聽,好好背。基本打到70它不會給你往下拉分,不想說太多政治,一提就覺得咋這么該那,第一年裸考政治打59,二戰還不好好背政治,真該。

基礎英語
純純的英語基本功,我最怕的是閱讀,做閱讀總溜號,還不愿意做。能打73可能是詞匯語法還湊合,MTI黃皮書上的單選題都做了,然后不認識的詞都查了,并且做了糾錯。我的糾錯本是錯題集,答案不寫在上面,寫在另外一個本子上,這樣沒事兒就可以做一遍,什么時候不錯了基本就過關了。還要感謝的就是曲根的萬詞班,工作一年其實英語能力本身就退化,平時交流也不會用上什么高級詞匯。考研之前聽了曲根六節萬詞班,結果整個人都飄了,覺得能有三萬詞匯量,哈哈。

翻譯基礎
這科第一件事兒就是把詞條背好,黃皮書各大公共賬號都有總結。當然最基礎的是三筆里的詞條,一定要背熟。
  考研的過程中準備了CATTI 三級筆譯,我學翻譯是從口譯入得門,說實話筆譯很差。之前也考過三筆,分數都很慘烈,聽了武哥的十二天才感覺能靜下心來翻了。三筆教材我只翻了六個單元,翻了課文和習題,但是批改過程很詳細,我會去扣答案,對比我是那個點沒翻好,很想拍個圖片給大家看下三言兩語說不清,其實就翻譯來講你翻得多與少沒什么關系,要精批,做到少就是多,慢就是快。十一月考完三筆之后就沒練過翻譯,也導致我這科的成績很低,本身我詞條背的方向就不對,翻譯又沒堅持練,這個東西是只要一間斷就會手生。好在初試成績出之前先知道的三筆成績,知道三筆過了內心還挺激動地。

百科
    百科是很心碎的一科,東師的百科沒什么方向性可言,只能廣撒網多撈魚。我不是太有計劃性的人,通常是抓住一個東西就死死不放手,所以最后我其實是把百科和詞條放在一起學習的。把每個英譯漢,漢譯英的詞條都當成一個百科,集中看了之后更容易形成體系,但這種方法只適合突擊,正常備考一定要有計劃性,穩扎穩打。覺得文筆欠佳的沒辦法,練練高考作文吧。


    復試的帖子其實很少,復試分筆試和面試,筆試我應該也就是及格線的水平,你們看其他學姐的經驗貼吧。主要說下面試,面試口譯的先上來是自我介紹,然后是視譯,交替傳譯最后是問答。大體是每部分50分,一共150分。自我介紹和問答多準備下不是問題,問題出在視譯和交替傳譯上。視譯給你材料,三秒內開始翻譯,給了兩段都是祝酒詞類的,是漢譯英。交替傳譯是一個礦泉水公司的新品發布會,面試最直接暴露的一是口語,二是聽力。作為想考口譯的同學即使你不系統地去學一下口譯,最起碼要自學,因為這個東西是沒法短期提升的,而且訓練到一定程度會有瓶頸,最晚也要初試出成績覺得能過國家線開始就準備口譯,口譯的基礎聽力一定要好,這里提下考筆譯的一樣也要考交替傳譯,千萬不要覺得我是考筆譯的,交傳不好老師會給你放水,大家都是有備而來的,老師有惻隱之心也沒用,本來就是擇優錄取。我是在還有十天就復試的時候才開始準備復試,五天甚至到六天都在準備筆試,只最后和研友模擬考了下交替傳譯。這么不長心是因為過年忙著準備婚禮了,我老公直到還剩十天的時候才歸隊,不然我的復試徹底涼涼了,只能說曾經的付出沒有辜負我,此刻給了我回報。我把之前練口譯的經驗給大家分享一下:

視譯:視譯通過大量訓練是可以有穩定發揮的,可以拿三口的材料練,總詞量在70詞左右,英譯漢漢譯英都要練,不一定明年還是出的漢譯英。每選好材料給自己錄音,剛開始一定都不想聽自己說了啥,聽了也恨不得把自己掐死。按捺住沖動聽完,然后和答案去比對,時間長了會發現你視譯的問題主要集中在哪里

    我先不說交替傳譯,先說聽力,聽力我是做新聞聽寫,那時候在學校每天把電腦開著等滬江網,上面的新聞聽寫提交完了帶批改,會告訴你這篇新聞你聽對了百分之多少。大概能對百分之七十五的時候,去練口譯聽力方面問題不大了。其實練聽力還要求你能說的盡量標準點兒,你想啊連讀略讀你自己從來不練指著一聽就聽出來是不是不太可能,所以練聽得過程除了練耳朵還得動嘴,我當初學口語的集訓營現在有個公眾號叫布萊恩英語,想學口語不知道從哪兒開始的可以關注一下,每天會有幾個句子然后配帶音頻,每天給自己固定的時間去閱讀,然后錄音。其實最開始錄音可能很打擊,覺得我張口得是奧巴馬地范兒啊,咋這么慫那,堅持住,你會發現自己口語的變化,改善發音另一個方法就是模仿,模仿電影對白,模仿演講。聽力的基本功差不多了你可以口譯入門了,先學筆記符號,然后練習,練習的時候就會出現自己記得符號完全不知道啥意思,這是由于筆譯符號不固定不熟練或者是腦記不好,基本百分之九十練著練著腦記記不下來,因為你不可能每句話一個符號不差地記下來,腦記越多筆記越簡潔。然后就要思考怎么練腦記,我做的第一件事兒是跟讀,跟讀的材料是2017年政府報告,每天固定的內容就是跟著音頻讀一遍,音頻推薦網易云里的巴士英語電臺,里面音頻資料很豐富。這樣堅持下來到復試我就很驚喜,其實我是三年以前學的口譯,畢業都兩年了,之后就沒練過,但是我復試的發揮比我預想要好太多,我把它歸功于跟讀政府工作報告,因為每天跟下來語速是正常的,很多固定的表達爛熟于心,口譯的感覺一直都在。不要覺得初試的時候就聽聽力是浪費時間,哪怕你每天堅持半個小時,做翻譯的時候切分句子的能力都要強很多,因為你直接把結構都能聽出來了呀,放在紙上不是更容易了嗎。


  離開學還有好久,作為一個93年的老阿姨不像小鮮肉們被畢業論文催著,于是接下來的日子得忙著糊口,然后報了五月份的二筆和三口,還有一個月零幾天再來一次激烈地備考。考研的路上可能有消極抵抗的時候,有迷茫的時候,有不知道該考研還是該工作的時候,有工作的時候沒時間學習想放棄的時候,有情感波折影響學習心情的時候,如果這個時候你感覺需要有個人能訴說這一切,如果你信任我都可以和我傾訴,因為我是真真正正地過來人,以上所列每一種都親身經歷過。我從不吝嗇善良,因為每一個善良里都蘊藏好運。
    衷心希望每個人能順利挨過考研,如果我的經驗貼真的對你有觸動,明年繼續把這份愛傳遞,給后來的學弟學妹以借鑒。
    回復

    使用道具 舉報

    5

    主題

    31

    帖子

    86

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    84 元
    注冊時間
    2018-1-21
    沙發
    發表于 2018-4-17 20:27 來自手機 | 只看該作者
    謝謝學姐!
    回復

    使用道具 舉報

    2

    主題

    10

    帖子

    42

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    40 元
    注冊時間
    2017-9-17
    板凳
     樓主| 發表于 2018-4-17 20:32 來自手機 | 只看該作者
    克萊爾Clare 發表于 2018-4-17 20:27
    謝謝學姐!

    不客氣,要加油奧

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    65

    主題

    839

    帖子

    1902

    積分

    中級戰友

    Rank: 3Rank: 3

    精華
    2
    威望
    66
    K幣
    1836 元
    注冊時間
    2014-10-29
    地板
    發表于 2018-4-17 21:00 來自手機 | 只看該作者
    同93[舉手][舉手][舉手][舉手]同學好!

    來自iPhone客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    2

    主題

    10

    帖子

    42

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    40 元
    注冊時間
    2017-9-17
    5
     樓主| 發表于 2018-4-17 21:30 來自手機 | 只看該作者
    菲菲811 發表于 2018-4-17 21:00
    同93[舉手][舉手][舉手][舉手]同學好!

    找到組織真不容易,你是擬錄取還是正打算考

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    65

    主題

    839

    帖子

    1902

    積分

    中級戰友

    Rank: 3Rank: 3

    精華
    2
    威望
    66
    K幣
    1836 元
    注冊時間
    2014-10-29
    6
    發表于 2018-4-17 21:30 來自手機 | 只看該作者
    擬錄取,[嘿嘿]

    來自iPhone客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    2

    主題

    10

    帖子

    42

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    40 元
    注冊時間
    2017-9-17
    7
     樓主| 發表于 2018-4-17 21:38 來自手機 | 只看該作者
    菲菲811 發表于 2018-4-17 21:30
    擬錄取,[嘿嘿]

    太好了,不孤單了,哈哈,同齡人

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    65

    主題

    839

    帖子

    1902

    積分

    中級戰友

    Rank: 3Rank: 3

    精華
    2
    威望
    66
    K幣
    1836 元
    注冊時間
    2014-10-29
    8
    發表于 2018-4-17 21:48 來自手機 | 只看該作者
    嗯啊[調皮][調皮][調皮]

    來自iPhone客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    0

    主題

    5

    帖子

    18

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    16 元
    注冊時間
    2018-10-26
    9
    發表于 2019-5-10 15:31 來自手機 | 只看該作者
    學姐,想請問東師口譯的復試都有什么內容呀,考口譯的人真的不多,想問問學姐都應該準備些什么

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    0

    主題

    5

    帖子

    18

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    16 元
    注冊時間
    2018-10-26
    10
    發表于 2019-5-10 19:35 來自手機 | 只看該作者
    原諒我上一貼好像說的像弱智一樣,我是想問一下口譯和筆譯的復試中的筆試都一樣嗎,不好意思啊

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

    本版積分規則   

    關閉

    您還剩5次免費下載資料的機會哦~

    掃描二維碼下載資料

    使用手機端考研幫,進入掃一掃
    在“我”中打開掃一掃,
    掃描二維碼下載資料

    關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

    GMT+8, 2026-4-30 22:23 , Processed in 0.075669 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回復 返回頂部 返回列表
    × 關閉