|
01、個人情況 本科廣外英教在讀
初試排名23(政治76,基英86,翻譯124,百科120) 復試排名5 總排名5
在備考初期我自己也看了很多師兄師姐們的經(jīng)驗帖,從中學到了很多,算是踩在了巨人的肩膀上,才取得了這個成績,所以也想將自己的一些感悟分享給后來上路的人,希望能幫助大家在考研這條漫漫長路上走的更加順利。
這篇經(jīng)驗帖大致包含這些內(nèi)容:寫在前面—初試經(jīng)驗(翻譯、百科、基英、政治、我的備考時間安排)—總結(jié)
02、寫在前面 關(guān)于經(jīng)驗貼我想說的就是,每個人的學習習慣都是不一樣的,我的備考經(jīng)驗也是以我自己的習慣為出發(fā)點,其中可能會有一些普適性的經(jīng)驗,但是還是有一部分可能只適用于我自己。所以大家一定要先了解自己,適合什么樣的學習環(huán)境(圖書館還是在家),什么樣的學習方式(戰(zhàn)線長還是戰(zhàn)線短),這樣才能最高效的進行備考。比如就我自己而言,我只有在圖書館才能保持長時間的專注學習,且我不適合長線備考,因此我的備考流程也都是根據(jù)我自己的習慣安排的。
03、初試經(jīng)驗
3.1英語翻譯基礎(chǔ)(這一科目一共分為兩個部分:詞條翻譯和篇章翻譯 下面我會逐個來說) 首先詞條翻譯我用到的材料有:2019政府工作報告,明德尚行藍寶書廣外真題和中國日報網(wǎng)英語點津的熱詞欄目,后期背完了最后的禮物的詞條(界面長這個樣子,百度搜索就可以)
廣外這一年考的詞條大概有90%以上都是出自政府工作報告。正好最近2020年的報告已經(jīng)出爐了,大家可以啃起來或者等過段時間解析版出來再開始背。
說起來我很幸運,詞條這一部分我背的不算多,只是每天中午為了提神,我都會在午休之后去圖書館外面讀政府工作報告,前前后后啃了兩三遍,所以考試的時候我是很驚喜的。
除此之外,我的日常操作就是把英語點津每天更新的一篇每日一詞和一篇新聞里的詞條記在石墨表格里,然后偶爾會復盤一次。值得一提的是,這里會有很多語錄,可以留心一下引用到政治主觀題里,很加分。
后期最后的禮物詞條匯總出來之后,我就開始背廣外真題和最后的禮物出的詞條匯總和各校真題。
篇章翻譯我用到的材料有:二筆實務(wù)教材和配套練習、韓剛二筆教材、黃皮書和明德尚行藍寶書廣外真題,還看了一點點張培基的英譯散文選
因為之前在學校有上過筆譯課,所以備考的時候我沒有挑系統(tǒng)的翻譯教材來看。但是還是建議,如果之前沒有系統(tǒng)上過筆譯課或者看過筆譯教科書的同學可以先挑一本優(yōu)質(zhì)的教科書,系統(tǒng)學習翻譯理論和技巧,莊繹傳老師的簡明翻譯教程,廣外劉季春老師的基礎(chǔ)翻譯教程,或者李明老師的英漢漢英互動翻譯教程(我在學校上課用的教科書)都是很棒的教材。
翻譯理論可以起到一個引領(lǐng)的作用,但必須要大量的翻譯練習才能看到翻譯水平的提高。我平時會在上午(我自己頭腦最清醒的時候)花兩到三個小時的時間練習、批改。
3.2 漢語知識與百科寫作 這一科包括:名詞解釋、公文寫作和大作文
名詞解釋我用到的材料有:明德尚行藍寶書百科詞條、藍寶書真題、自己在新聞里搜的詞條和最后的禮物的詞條(在這里要表揚一下明德尚行藍寶書,里面的詞條很實用,跟廣外的風格很契合)
備考這一科的時候,除了背書里給的詞條,我會每天在百度新聞熱搜排行榜里挑出來跟廣外風格相似的詞條,整理到石墨文檔上。
在背這一科的時候,我的方法就是每個類別先詳細背20-30個詞,為自己積累一個語料庫,這樣在碰到不認識的詞的時候,也不至于說不出話。剩下的詞可以自己把它的解釋按照要點劃分,重點記框架。
然后就是答題的時候要按點來答題,每個詞條寫出來3個以上的采分點,再加上字跡工整的話,就沒什么問題了。
公文寫作我是到了12月份才開始準備,把廣外常考的幾個類別(通知為主)的模板整理出來,每個類別練1-2篇就可以。然后我會利用吃飯等碎片時間去政府網(wǎng)站看一些專業(yè)的公文,積累套話。
其實無論什么主題的公文,他們的套路都是類似的。首先介紹背景,然后引出公文,介紹內(nèi)容,最后總結(jié),有一些公文還要展望或者引申一下。掌握了這樣的套路,公文寫作就得心應手了。
大作文我也是快到十二月才開始準備,因為有在學校和學院的公眾號工作過,寫過新聞稿,然后自己平時也有寫日記、時評的習慣,所以準備的比較晚。但如果覺得自己的基礎(chǔ)欠佳,還是要早點開始準備。
這一部分我的備考方法也很簡單,一個是輸入(看大量時評做積累,歸納出套路),另外一個就是輸出(練習寫作,時間不夠的時候可以只寫框架)
我平時會看各種官方網(wǎng)站的評論,其中比較好的有人民網(wǎng)觀點和中青網(wǎng)的評論(現(xiàn)在界面長這樣)
中青網(wǎng)人民網(wǎng) 中青網(wǎng)的評論很適合應試的學生來模范,我總結(jié)了他的評論,發(fā)現(xiàn)很多基本上都是一種套路,很適合廣外這幾年出的題(材料事例引入—范圍擴展:XXX是一種普遍存在的社會現(xiàn)象—按照三個分論點或者是什么、為什么、怎么辦的模式論述—總結(jié)升華)。這個是我自己總結(jié)出來的模板,感覺很好用,當然大家也可以總結(jié)出自己的模板。然后就是寫的時候要盡量注意邏輯性,例如每一段的段首都是這一段的中心句之類的。
廣外最近幾年出的基本都是文化類的(書店發(fā)展、新媒體亂象等等)大家在準備的時候也可以有所側(cè)重。
3.3翻譯碩士英語
這一科應該是我最沒把握的一科,所幸廣外今年的題異常簡單,大家的分數(shù)也就都很高。
這一科分為:單選、閱讀、寫作
我用到的材料有:專八單詞、GRE單詞、經(jīng)濟學人外刊、專八閱讀和專八寫作
專八單詞是大家一定要背熟的,GRE單詞有能力可以背下來(我沒有背完),然后精讀外刊是一定要進行的,我一般就是每天早上花一個小時左右的時間精讀經(jīng)濟學人
閱讀和寫作刷題就OK 廣外的寫作真的是緊跟時事熱點,大家也可以做針對性的練習,這一年發(fā)生的重大事件都要有所了解,看到一個熱點新聞可以自己找個角度提出一些觀點,這樣考試的時候就不至于沒有東西可寫。 3.4思想政治理論
這一科分為選擇題和主觀題兩部分
我選擇的資料就是肖秀榮大大的精講精練、1000題、肖四肖八,和濤濤的沖刺班(非常常規(guī)的選擇,沒有什么特別的)
平時就是配合濤濤的課看肖老師的書,看完一章就去刷1000題,一共刷了兩遍。然后肖四肖八出來之后就是刷題,最后背了肖四的主觀題。
這里想分享兩點我的心得體會。
一個就是,光看書看視頻是沒用的,知識不進到腦子里就等于沒有學過,這一點在我第一次刷1000題的時候感觸很深??淳W(wǎng)課的時候覺得自己都聽懂了,但是做題的時候還是不會做。所以在二刷1000題的時候,我就先拿A4紙,畫思維導圖,概括出每一章節(jié)的內(nèi)容,再對應記憶,效果就好很多。
第二點就是,背肖四的重點不是為了押題,而是為了學習滿分答案的答題方法和積累語料庫。(我的主觀題應該有拿到41分左右,還是比較滿意的分數(shù),但我只背了肖四)所以在背書的時候,可以先去分析一下他的回答思路。背的時候也不要死記硬背,自己找到關(guān)鍵詞和采分點,背起來會事半功倍。 3.5我的備考時間安排
我是從七月中旬正式開始泡館備考,一共歷時五個月。在12月之前,我都沒有給自己分出基礎(chǔ)階段還是沖刺階段,就是每天做翻譯、背百科等等。我的大致時間安排是這樣的,可以給大家一個參考:
這樣的日程持續(xù)了一段時間,我發(fā)現(xiàn)自己就像一個寫好的程序,每天去固定的座位,做固定的事情,哪怕前一天不寫第二天的安排,也能按部就班的執(zhí)行這個流程,這種感覺對我來說很舒服。
然后到了十二月,我發(fā)現(xiàn)自己沒背的東西很多,就沒有再精讀外刊了,翻譯的時間也減少了很多,花了大量的時間背政治和百科、詞條。
我在備考的過程中,一直都盡量讓自己保持在一個松弛、愉悅的狀態(tài)。每個月可能都會花一到三天的時間放松休息,甚至到十二月的時候我還跑去看了恒大的比賽hhh。到了十二月中旬之后,一定要開始按照考試的時間調(diào)整作息,可以自己安排幾次模擬考試,找找狀態(tài),安排答題的時間分配等等。
04、寫在最后 如果你喜歡翻譯的話,其實備考MTI是一件非常愉快的事情,每天看新聞、練翻譯,生活并不會很枯燥。
按照馬克思的主次矛盾辯證關(guān)系原理,當你決定考研的時候,就應該意識到考研在很大程度上成為了自己生活的主要矛盾。所以這個時候,學會舍棄、擱置、平衡其他次要矛盾是很重要的,比如畢業(yè)論文、專業(yè)課、其他考試等等。
但并不是說我們要鉆進考研這個死胡同里不出來,在我看來,無論是考研、考翻譯等級證書,他們最終的目的都是提高我們的翻譯水平,為成為一名合格的翻譯或相關(guān)行業(yè)從業(yè)者打下基礎(chǔ)。所以一定要放平心態(tài),哪怕暫時的結(jié)果不理想,我們努力過的每一天,做過的每一篇翻譯都不會白白浪費。
最后想跟大家分享一段我很喜歡的話:
“每個優(yōu)秀的人都有一段沉默的時光,那段時光是付出了很多努力,卻得不到結(jié)果的日子。我們把它叫做扎根?!?/strong>
那么就祝大家扎根愉快。
歡迎關(guān)注微信公眾號”廣外考研論壇“,22廣外英語翻譯碩士考研群:*
|