大家好,2021級廣外法語口譯專業H學姐,初試成績390+。今天來給大家分享一些報考廣外法語口譯關于強化階段備考的經驗,內容主要分四部分,分別是強化階段復習規劃、專業課題型解析、心態調整、答疑。
政治 ①題型: 單選16道,共16分 多選17道,共34分(多選、少選、錯選均不得分) 分析題5道,每道10分,共50分(馬原、毛中特、史綱、思修和時政各一道)
②參考書目: 肖秀榮精講精練+徐濤視頻課+1000題+考點背誦版+肖4肖8(你真的不能不信肖爺爺)
③ 強化階段復習建議: ▲資料選擇:政治東西多背誦量大,建議跟完一個老師的資料就行,跟著一個老師的套路刷題背題,這樣會容易在之后做題和背誦時調動腦子中的各種知識點“模板“或”邏輯“。 ▲時間安排:每天2小時,最好上午復習,重點是刷選擇題,錯的題要看看原知識點正確說法,快速積累下來。 ▲關于錯題集:記得快、寫的快人可能會整理自己的錯題本,但我個人覺得每刷完一遍1000題就積累錯題本,題量太多題目長答案也不短,積累下來太費時間,多做多記理清邏輯才是硬道理!
214翻譯碩士法語 ①題型: 閱讀理解兩篇(每篇5道選擇題,共20分) 詞匯和語法題(15道,每道2分,共30分) 文化常識題(10道,每道2分,共20分) 寫作(30分)
②強化階段復習建議:每天有效學習至少2小時 ▲閱讀理解:每天兩篇,兩篇不要分開刷,一定要一起刷一口氣刷兩篇。每周≥5天。首選《專八閱讀理解快速突破》 ▲詞匯和語法:每天背單詞,一定要看法語解釋并掃一眼近反義詞!詞匯和語法800,專四選擇題,catti三筆綜合等等 ▲文化常識題:勤搜索、多積累、碎片時間記憶!重時事(體育盛事、文學獎、著名地點、重要歷史事件等等),可以參考各知名法語公眾號和明德尚行藍寶書。 ▲寫作:這個時候可以開始每周寫一篇作文,限時,盡量圍繞專題和時事進行寫作,大致寫作方法,行文結構要掌握,專題寫作建議參考《專八寫作快速突破》,時事寫作建議參照政府重要措施、重大事件等等(畢竟2021就是關于疫情防控措施的opinion),寫完找學姐、老師幫忙改。
360 法語翻譯基礎 ①題型: 詞條翻譯(中翻法15個+法翻中15個,一個兩分,共60分) 法譯漢篇章翻譯(1篇,45分) 漢譯法篇章翻譯(一篇45分,總分90分)
①備考小tips: ▲題型特點:各題都緊貼時事,2021考研驚現文學選段! ▲每天時間安排:每天都要練筆,至少一篇法譯漢或者漢譯法,做完翻譯之后一定要提取詞條、好的法語句型甚至好的中文表達。漢法翻譯基礎和李軍老師的翻譯訓練與解析yyds ! ▲每天開始復習這一科之前一定要回顧一遍前一天的總結。 ▲學習中法領導人重要講話,從各處(網站、公眾號等)搜集詞條、背誦藍寶書上面總結的中法詞條 ▲詞條翻譯也可以拿去年的《最后的禮物》練手 ▲翻譯練習,真的遇到不知道該怎么翻譯的,用釋意的方法,不要養成看答案或者直接跳過的習慣!
448 百科知識與漢語寫作 ①題型: 名詞解釋20個(每個2.5分,共50分) 公文寫作(一篇,50分) 漢語大作文(一篇,50分)
②強化階段復習建議:每天有效學習至少2.5小時 ▲詞條是重中之重:詞條涉及的領域廣泛(政治、經濟、金融、法律、歷史事件、科技和民生),一定要每天都收集、背誦,從“是什么、什么時間、什么作用、為什么、怎么辦、什么意義、知識延伸等”中選幾方面形成自己的邏輯進行記憶。 ▲公文寫作:對公文寫作的幾種格式要了熟于心(標題格式、上行文、下行文、行文邏輯、主送機關、報送機關、落款等),找例題找資料練習來驗證自己的記憶內容是否正確,(藍寶書有公文格式講解),頻率不必過快,根據自己時間安排。 ▲大作文:現階段不必著急寫作文,主要是看別人寫的作文,關注時事,積累一些地道的說法,推薦人民日報評論、紙條作文app、明德尚行藍寶書的作文素材等等,主要看看人家評論員是如何對熱點話題進行褒貶的,一些起承轉合性或者是表觀點的語句需要學學。
▲關于時間:考研確實是一場持久戰,不論哪個階段都一定要有日計劃、周計劃、月計劃。你要知道,在你猶猶豫豫還決定不了干什么的時候,別人就已經進入忘我的學習狀態了!
▲關于壓力:要正確接受壓力,也要正確釋放壓力。有目標的人誰不是頂著巨大的壓力呢,既然做了選擇,也為之付出了一段努力,不要輕易放棄,學累了一定要給自己緩沖的時間,我個人的方法是該哭就哭,該休息就休息,想吃什么一定要吃,每周必須有半天到一天是用來放松,要打持久戰,但一定不要打疲勞戰!
▲關于學習方法:內心觀察自己的學習方法,適時調整自己的學習方法,不要總在意別人學了多少,要明白你自己在完成計劃的過程中能有效學習多少!尤其是練習翻譯的時候,不要一味硬翻,要思考和消化標準答案的翻譯方法,這樣才能不斷進步。
▲關于學習環境:一定一定要找讓自己舒適的學習氛圍(注意不是讓你想躺就躺、想玩就玩的嗷!!是能督促你學習能讓你身心不用一直那么緊張的)
夯實基礎的階段要達到什么水平呢? 1、政治一定要把課看了。 2、214翻譯碩士法語是一個持續積累的過程。 3、360法語翻譯基礎就是把剛剛講的兩本書,一個翻譯方法看完,然后看看翻譯基礎那本書,到后面掌握了一定的翻譯技巧翻譯方法,再開始翻譯。 4、百科的話就是你能找到一點點門路,感覺自己在這個路上就可以了。
詞條大概要寫多少字?看藍寶書上有的很多,有的很少。 藍寶書就是有的詞條給你解釋的非常常用的詞要解釋的非常少,長的詞條就是你用熒光筆,把自己覺得邏輯比較好的知識點畫出來,然后其他的沒畫的我們就不看了。因為一個詞條大概小五十字吧。因為你要寫三行嘛,就是考卷的時候,你差不多你得寫過三行吧,至少寫過三好吧,你寫太少了,你讓老師會覺得你這個東西沒說完,然后你寫太多了,你也寫不下對吧。然后少的那些詞條,少的那些你就去那個百度百科搜索。
詞條要自己分類整理吧,每次我想分類的時候,因為太多了,腦子很亂? 關于這個分類,藍寶書上其實已經分類了,那本詞條詞典黃皮書也是分類的。黃皮書和藍寶書都是分專題的。我覺得詞條詞典,它里面有一個比較挺好的,他分了一個民生的那些就是民生里面其實涉及到挺多東西,我感覺里面那個是比較重要的。
公文寫作例題有什么推薦的嘛? 當時學姐是買藍寶書全套還報了百科知識的班。因為學姐是一個理科生,我當時害怕自己這門真的考得不太好,所以當時我就報了明德尚行的班。他有一個百科知識的班,然后還有他的藍寶書,上面有歷年的真題,你可以拿這個來練習,或者是夏曉明的應用文寫作。
學姐時事新聞是怎么整理學習的? 學姐當時沒有怎么費勁學習,是因為學姐報百科知識的班,然后那個授課學姐她會給我們整理一些熱搜,新聞什么的。翻譯和百科都要積累時事,百科積累時事就是看新聞,沒事的話翻一翻熱搜。翻譯的實事就是關注些公眾號:法語考研MTI、譯趣美、譯之有道。 還有一些網站:外交部官網、新華社等
歡迎關注微信公眾號”廣外考研論壇“,22廣外法語口譯考研群:*/size] |