精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
查看: 595|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

[高翻] 【明德尚行教育】21廣外法語口譯Y學姐經驗分享

[復制鏈接]

1240

主題

1832

帖子

5065

積分

入駐機構

精華
1
威望
2
K幣
5063 元
注冊時間
2021-3-17
跳轉到指定樓層
樓主
發表于 2021-8-24 09:41 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
1、文章導讀

大家好,我是廣外2021級廣外法語口譯專業Y學姐。我我的本科是普通的一本、專四及格、專八優秀,法語語法基礎扎實,但口語和聽力薄弱,我在備考前的翻譯基礎一般。今天來給大家分享一些813經濟學的備考經驗,內容主要為關于法語口譯的暑假時間安排及復習規劃、各科的復習用書、常見問題解答。



2、暑假時間安排及復習規劃


復試時間安排
7月-9月每天學習8小時(起始時間不定,但學習總時長不變),一天用兩小時背誦百科詞條,兩小時練習詞匯與語法及一篇閱讀理解。到八月中旬前四個小時學習與背誦翻譯資料,八月中旬后兩小時復習之前的翻譯資料及翻看法國文學導讀,兩小時練習一篇漢譯法或法譯漢。


9月-11月每天學習13小時(早7:00-晚22:00)
7:00-9:00背誦單詞(馬曉宏1-4,兩天一課;法語助手自己添加的生詞本)及萬金油(束景哲5-6,一天一課)
9:00-10:00練習語法題和一篇閱讀理解
10:00-11:00復習背誦過的百科詞條及補充新的詞條
11:00-12:00翻看法國文學導讀
14:00-17:00練習一篇漢譯法或法譯漢
17:00-19:00精讀法語同傳哥公眾號及瀏覽人民網法語版
20:00-22:00前期觀看徐濤基礎班視頻;后期練習政治選擇題


11月-考試前 每天學習時長16小時+(早5:30-晚23:00)
5:30-6:00跟腿姐帶背
6:00-7:00背誦腿姐背誦手冊
7:00-9:00背誦單詞(馬曉宏1-4,兩天一課;法語助手自己添加的生詞本)及萬金油(束景哲5-6,一天一課)
9:00-11:00政治做題
11:00-12:00瀏覽語法書查缺補漏
12:00-12:30翻看法國文學導讀,積累作文素材
14:00-20:00練習漢譯法和法譯漢各一篇;瀏覽人民網法語版
21:00-23:00精讀法語同傳哥公眾號

3、各科的復習用書


214翻譯碩士法語
法語語法練習800和法語詞匯練習800
法語專四語法快速突破600題
毛意忠語法書
實戰TCF語法詞匯技巧
法語專八閱讀快速突破80篇(法國語言與文化)
法國文學導讀/馬曉宏1-4課后文化拓展
專八真題作文練手
這里說一下實戰TCF語法詞匯技巧,這個書真的是特別好,因為它里面的單純都是偏俗語的那種,而且是廣外也是比較喜歡考比較生活化的一些東西。跟其他的那種專門考語法的那種不太像。但是考熟語篇讀的也適合去積累,這個語法書真的很好。


360法語翻譯基礎
法語同傳哥公眾號
人民網法語版
法漢漢法翻譯訓練與解析
漢法翻譯基礎教程
藍寶書
三筆實務法翻中及翻譯講解
三口實務中翻法及短語預習
公眾號每天兩個小時就一定要精讀,然后就是人民網法語版,就是大概瀏覽一下就行了。法漢漢法翻譯訓練與解析,就李軍的那一本也是要精讀。我也是精讀,碰到了一些比較好的內容就是越精讀嘛。就是漢法翻譯基礎教程,這本書也很好,那時候再回翻了三四遍這樣子。

藍寶書上面的翻譯是前期用的,因為我覺得上面內容就是比較適合新手來練,內容不算太難,然后也比較偏時政,比較適合剛開始練翻譯的時候用。三筆實務法翻中及翻譯講解,就是他的是比較偏文學。

三口實務中翻法及短語預習的話是只練了中翻法就兩個搭配起來練。大家如果有時間的話,還是建議文學的還是要去練一練的。就是他會分不同板塊去講去教你怎么翻譯那個東西也是比較精華的。就是三口三筆,一定要好好的利用起來。


448漢語寫作與百科知識
藍寶書(百科詞條/應用文寫作/大作文素材)
翻碩黃皮書
翻譯碩士考研網百科熱詞
百科詞條,我覺得沒有必要花太多時間,不需要去死記硬背,就是該看的還是要看。你只要就是了解,然后到了考場上能寫出來就行,然后應用文寫作,我也是只用了藍寶書。藍寶書后面有應用文寫作板塊,他有范文,然后還有那個習題讓你去練,就是藍寶書就夠了。然后大作文素材也是從藍寶書后面那里積累的,然后也作文的話大作文我是大醋王起身好像真沒練。


101思想政治理論
肖秀榮知識點精講精練+徐濤視頻
肖秀榮1000題
腿姐背誦手冊+腿姐帶背+腿姐30天刷題計劃+腿姐4套卷配試卷講解課程
肖秀榮8套卷和徐濤8套卷
肖秀榮4套卷
大題糅合肖秀榮4套卷+腿姐4套卷+腿姐預測
政治這個東西真的是你花了多長時間,他就能給你多少回報的就是你用花了很長時間去練題,你后面分數就肯定會很高的。

4、常見問題解答


法漢詞條互譯和百科內容涉及面很廣,雖然每天定量記憶復習,但是到后期會遺忘很多,請問可以推薦一些比較高效的復習方法嗎?
這個就是跟我前面講的差不多。我覺得百科這個東西,如果你沒有太多時間的話,我不要浪費太多精力在這上面,我建議是這樣。因為我根據我兩次考試的經驗嘛,我覺得你花不花時間去去去被壓后面,結果都差不多。


請問如何最大化利用好政府工作報告或一些領導人重要講話?
這個的話,對于百科上面的政府工作報告也是我的建議是要背的,就是因為他去年正好就是考的全部是政府工作報告。然后翻譯上面也是需要看政府工作報告和領導人講話的,就相當于吃透的領導人講話還是比較重要的。


翻譯理論類的書籍需要看嗎,復試會不會問到相關問題?
我的建議是不用看,我們是口譯嘛?其實他問翻譯理論這種東西起碼初試,他是不考的,不會考這些東西,然后復試的話,他也沒有問。根據我在復試上面得到的經驗,他每年問的問題都是那幾個問題,就你為什么考廣外呀,然后為什么要學口譯,而不是學去學學術呢?


積累的外刊詞條怎么進行分類更合理有效呢?
我自己的話是用那個ipad,上面下載了一個做筆記的軟件,然后就是把看到了什么詞條就復制粘貼到上面,然后就分經濟、政治呀、還專門分了一個領導人講話,還有醫學呀、科學呀。這些按照你自己的板塊,就是你劃分成不同種類。


剛買了藍寶書不久,應該怎么使用呢?
那個百科你可以就看藍寶書,我覺得就夠了。我大部分精力是花在了藍寶書的百科詞條上面,然后他的那個應用文寫作也很好呀。他有習題,有真題,然后還有范文就是這很可以很好的利用起來。然后作文素材藍寶書上面也有,都是好好的積累一下,翻譯那本書的話,藍寶書上面前面有選擇題,然后也有閱讀理解,非選擇題。主要是我覺得重點要放在翻譯上面。他前面有詞條翻譯,然后也有文章翻譯,就是這些翻譯你好好練,然后詞條好好背。


現在準備來得及嗎?
現在是七月份跟我去年備考差不多。我是六月底七月初開始備考的,其實來得及,但就是你準備的晚的話,你就要比別人花更多的時間。我就是準備的比較晚,所以我后期每天有16小時學習時間,加上有時候效率慢的話,還是18小時學習。到后面很忙很累,每天五點半起床,大半夜才睡覺。這樣子。后面很多書看完,然后自己壓力也很大,所以最好是越早,準備越好。當然你現在準備也是來得及的,只要你自己夠努力,后面把學習時長拉起來就肯定是可以的。


事情太多了,實習考試工作,我該怎么安排
我建議的話就是你還是自己下定決心。如果你要考試,你要考試,你就好好復習,好好看書。如果你要工作,你就開始投簡歷,就是不要一邊做著投簡歷,然后一邊又在看書,就是兩邊都想占著一點就肯定不行,要考研的話還是要一頭扎進去這樣子。


怎樣檢測學習效果呢?本階段理應掌握到什么程度?
檢測學習效果的話,因為藍寶書是有配套的試卷的,你可以做那個。當然我覺得不要太在意,因為這些會加重你的焦慮,就是你把你手邊的書都利用起來,你該學的該看的你都看了,我覺得就可以了。不要太焦慮,覺得自己還有好多東西沒學到。
就是你手邊的書都很了解,對書本都熟悉到書來來回回的這種程度,很熟悉上面的知識點的樣子。


歡迎關注微信公眾號”廣外考研論壇“,22廣外法語口譯考研群:*
    回復

    使用道具 舉報

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

    本版積分規則   

    關閉

    您還剩5次免費下載資料的機會哦~

    掃描二維碼下載資料

    使用手機端考研幫,進入掃一掃
    在“我”中打開掃一掃,
    掃描二維碼下載資料

    關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

    GMT+8, 2026-5-2 21:20 , Processed in 0.070594 second(s), Total 9, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回復 返回頂部 返回列表
    × 關閉