相信對(duì)于日語(yǔ)入門學(xué)習(xí)的同學(xué)來(lái)說(shuō),五十音圖大家都不陌生,甚至都能背的滾瓜爛熟,但是同學(xué)們知道五十音圖是如何演變來(lái)的嗎?這也是個(gè)知識(shí)點(diǎn)哦,要學(xué)習(xí)日語(yǔ)就要學(xué)習(xí)它的鳳毛麟角,那么接下來(lái)小編就給大家介紹 日語(yǔ)50音圖是如何演變來(lái)的
點(diǎn)擊此處添加圖片說(shuō)明文字
“あ”:“安”之草體「“安”之陰聲近/a/」 “ア”:“阿”左部之變體「“阿”音近/a/」“い”:“以”之草體「“以”音近/i/」“イ”:“伊”之左部「“伊”音近/i/」 “う”:“宇”之草體「“宇”古音之韻部近/u/」 “ウ”:“宇”之上部「“宇”古音之韻部近/u/」 “え”:“衣”之草體「“衣”古音近/e/」 “エ”:“江”之右部「“江”古音韻部鼻音前之介音近/e/」 “お”:“于”之草體「“于”古音之韻部近/o/」 “オ”:“于”之左部「“于”古音之韻部近/o/」 “か”:“加”之草體「“加”古音近/ka/」 “カ”:“加”之左部「“加”古音近/ka/」 “き”:“幾”之草體「“幾”古音近/ki/」 “キ”:“幾”草體之下略「“幾”古音近/ki/」 “く”:“久”之草體「“久”古音近/ku/」 “ク”:“久”之略體「“久”古音近/ku/」 “け”:“計(jì)”之草體「“計(jì)”古音近/ke/」 “ケ”:“介”之略體「“介”古音近/ke/」 “こ”:“己”之草體「“己”古音略近/ko/」 “コ”:“己”之上半部「“己”古音略近/ko/」 “さ”:“左”之草體「“左”古音近/tsa/」 “サ”:“散”之左上部「“散”之陰聲近/sa/」 “し”:“之”之草體「“之”古音近/tsi/」
點(diǎn)擊此處添加圖片說(shuō)明文字
“シ”:“之”之草體「“之”古音近/tsi/」 “す”:“寸”之草體「“寸”之陰聲近/tsu/」 “ス”:“須”右部之草體「“須”之古音近/su/」 “せ”:“世”之草體「“世”古音近/se/」 “セ”:“世”之草體「“世”古音近/se/」 “そ”:“獸”草體之左部「“獸”古音近/so/」 “サ”:“獸”草體之左上部「“獸”古音近/so/」 “た”:“太”之草體「“太”古音近/ta/」 “タ”:“多”之上半部「“多”古音近/ta/」 “ち”:“知”之草體「“知”古音近/ti/」 “チ”:即“千”「“千”之陰聲近/ti/」 “つ”:“川”之草體「“川”之陰聲近/tu/」 “ツ”:“川”之草體「“川”之陰聲近/tu/」 “て”:“天”之草體「“天”之陰聲近/te/」 “テ”:“天”之略體「“天”之陰聲近/te/」 “と”:“止”之草體「“止”古音近/to/」 “ト”:“止”之略體「“止”古音近/to/」 “な”:“奈”之草體「“奈”古音近/na/」 “ナ”:“奈”上部之略體「“奈”古音近/na/」 “に”:“仁”之草體「“仁”古音之陰聲近/ni/」“ニ”:即“二”「“二”古音近/ni/」“ぬ”:“奴”之草體「“奴”音近/nu/」 【日文的組成】 日本古代只有語(yǔ)言沒(méi)有文字。到我國(guó)隋唐時(shí)代,漢字大量傳入日本,日本才開(kāi)始系統(tǒng)地利用漢字記載自己的語(yǔ)言。最初是把漢字作為表音的符號(hào)使用的,即 日語(yǔ)有幾個(gè)音節(jié),就用幾個(gè)漢字。這些漢字后來(lái)逐漸演變成假名。“假”即“借”, “名”即“字”。只借用漢字的音和形,而不用它的意義,所以叫“假名” 那些直接沿用其音、形義的漢字叫真名。這樣,一篇文章中并用真名、假名,顯得非常混亂。而且假名要借用的同音漢字很多,加上漢字筆劃多,用起來(lái)很不方便,所以后來(lái)就把假名逐漸簡(jiǎn)化而創(chuàng)造了自己的文字,即現(xiàn)在的“假名”。 日語(yǔ)要學(xué)好必須每天堅(jiān)持學(xué)習(xí)。為了方便大家的交流學(xué)習(xí),可以到裙開(kāi)始是*資料大家可以領(lǐng)取,學(xué)習(xí)過(guò)程中的一個(gè)氛圍相互之間的交流是相當(dāng)重要的,相互學(xué)習(xí)交流也是必不可少的。
點(diǎn)擊此處添加圖片說(shuō)明文字
平假名:主要是舊時(shí)代婦女使用的。它由48個(gè)字構(gòu)成,用來(lái)書(shū)寫土生土長(zhǎng)的曰本詞、虛詞、動(dòng)詞結(jié)尾和用來(lái)書(shū)寫那些用正式批準(zhǔn)的通用字無(wú)法書(shū)寫的中國(guó)外來(lái)語(yǔ)。 片假名:也是由一組48個(gè)字構(gòu)成。它主要是用來(lái)書(shū)寫中文以外的外來(lái)詞的,用于強(qiáng)調(diào)象聲詞,或動(dòng)植物學(xué) 日文是由假名(分為平假名和片假名)、漢字、羅馬字組成的。通過(guò)下面的例子來(lái)介紹假名(平假名和片假名)和漢字。 例:これは日本語(yǔ)のテキストです。(譯文:這是日語(yǔ)課本) 平假名這個(gè)句子中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。平假名是日語(yǔ)中很重要的一部分,它可以直接構(gòu)成單詞,如例中的“これ”(發(fā)音“kaolei”注:拼音)就是“這”的意思(相當(dāng)于英語(yǔ)中的“this”) の(發(fā)音“孬”)是“的”的意思,最后的“です”表判斷,也就是“是”的意思。平假名也可以充當(dāng)句子中的其它無(wú)具體意思的成份,如例中的“は”就是一個(gè)助詞,用來(lái)分隔“これ”(這)和“曰本語(yǔ)”。 另外,它還是日文中漢字讀音的基本單位,和漢語(yǔ)拼音的作用有點(diǎn)相似。片假名“テキスト”是片假名。 片假名和平假名是一一對(duì)應(yīng)的,讀音相同,只是寫法不同,你可以把它理解成英語(yǔ)中大寫字母和和小寫字母的差別(但他們并不一是一回事,只是為了方便你的理解)。片假名主要用來(lái)構(gòu)成西方外來(lái)語(yǔ)及其它一些特殊詞匯。如例中的“テキスト”(發(fā)音“太K絲頭”)的意思是“課本”就是從英語(yǔ)單詞“text”音譯過(guò)來(lái)的。
|