精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
查看: 6108|回復: 15
打印 上一主題 下一主題

[經驗心得 ] 2019大連海事大學英語筆譯考研貼

[復制鏈接]

1

主題

5

帖子

25

積分

新手上路

Rank: 1

精華
1
威望
2
K幣
23 元
注冊時間
2018-3-13
跳轉到指定樓層
1
發表于 2019-9-5 10:22 來自手機 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
微信可關注: 翻譯學習日推
針對所有翻譯考研院校

經驗分享

我本科是二本院校,2019年參加大連海事大學英語筆譯研究生考試,初復試排名靠前,且獲得學校一等獎學金(全年學費),現在是一名研一的同學。最近有一些小伙伴過來咨詢考研經驗,現在把自己在備考過程中的經驗和教訓寫下來分享給大家,希望學弟學妹們能少走彎路,考上自己理想的大學。考研經驗中可能會有些主觀希望大家諒解。

初心

相信大多數人考研是想要遇見更好的自己,在未來的工作過程中多一些選擇,有能力給自己和家人帶來更好的生活,無論因為什么,既然選擇了這條道路,大家就一定要堅持走下去,努力走下去,你會發現不一樣的自己,激發自己的潛能。

備考

備考正式開始大概是19年七月底,中間十一月份因進行黨員發展對象的材料整理等工作,復習大概中止了近一個月的,最后一個月直接進入沖刺階段,所以我的學習方法比較速成,大家可以視情況借鑒一下。

首先,擇校。

在擇校時,我先預估了自己的專業水平和能力,想要選擇比自己能力高一些的學校并有信心能一次性上岸。通過比較各個學校的分數線,報錄比,初復試考試題型,參考書目和所在地市等,我選擇了大連海事大學。在此,建議大家沖刺985、211院校或語言類和師范類專業性強的院校。

其次,準備。

政治:

政治我是從八月25號之后開始準備的。

前期:我用了一個月的時間根據徐濤的視頻大體瀏覽一遍《肖秀榮精講精練》,每天2-3個視頻,看完后做對應章節的《肖秀榮1000題》(題多的時候至少做完一半,剩下的二刷再做)。在看視頻的過程中,一邊看一邊劃書中的重要內容,在大腦中有點印象,然后做題。前期我并沒有要求自己老師講的每個地方都要搞懂,因為之后還會再刷幾遍,所以沒懂的問題大家先不要糾結,可以通過一遍遍復習搞懂,同學之間在吃飯和休息的時候也可以討論一下自己不懂得地方。前期刷完視頻后,發現哲學的地方是一定要看視頻的,其余幾章節的內容,如果有小伙伴時間緊張的話可以不看視頻的。

中期:看完一遍大厚書之后,大家就可以不用再看那本精講精練的大厚書了,因為那里面的知識不夠精簡,讓人搞不懂考試的時候到底會考那些知識點。這時候大家一定要人手一本徐濤的《沖刺背誦筆記》,我后期選擇題保分就是靠的這本小書,里面涵蓋了所以選擇題考點,大家中期10月-11月復習時一定要背上幾遍。另外就是要二刷三刷《肖秀榮1000題》,把之前沒做完的完成,然后看看錯題,這樣的話政治選擇題應該沒啥大問題了。大家一定不要因為自己平常做題時選擇題錯的多就不自信,考場上做題和平常做題心境是完全不一樣的,考場上做題是復習了好久,而且每個人注意力都高度集中,所以只要好好復習,應該是沒有問題的。

后期:考研前一個月,我做背肖四肖八的大題和選擇題,肖四肖八的答題我基本上每道題都背了3-4遍,政治要想考較高的分數,一定不要只背肖八那,也要學會整理答題思路,比如先根據知識點分析材料,之后再根據材料表達自己的想法,當然你的想法也要緊扣知識點。

最后考前一定要背徐濤《考前預測》的時事政治部分(進考場前十分鐘看了一下,正好考到,謝天謝地),再把徐濤《沖刺背誦筆記》和肖秀榮1000題(攻選擇)再看一下。基本政治的所以材料我都買了一遍,但根據復習時間和資料的利用率和價值,我只推薦以上我所提到的幾本書,我政治考了76分,雖然不是很高,但是真的幫我拉了一下其他課的分數。

基礎英語:

無論前期中期后期,一定要堅持每天不間斷背單詞,我背單詞的范圍是專四、專八、GRE,基本上是每天背兩個list的,專八可以不用背太多遍,考試時專八詞匯不是特別多,沒太背過有關詞根詞綴的單詞書,但根據真題,建議大家一定也要背關于詞根詞綴的單詞書。

前期堅持每天做1-2篇專八難度閱讀,1篇專八改錯,15-20題專四單選,時間緊的話也必須每天做一篇閱讀,每周拿出1-2天復習錯題。改錯考的知識點其實是差不多的,在錯的時候可以整理一下做題思路和主要考題類型,這樣比較有方向感。閱讀一定要多讀多思考,作為英語專業的學生可以不用一遍一遍翻譯每篇文章,每天堅持做題量,復習跟專四閱讀類似。作文前期可以不看,翻譯過程中作文水平會提高,最后一個月背幾篇專八作文,看熱點話題、看寫作思路、積累句型就好。我中后期做的是《跨考MTI》基礎英語的真題,很有用,尤其是單選,前幾年單選基本考詞匯和語法知識,但是今年考的是長單詞,就是根據詞根詞綴猜測意思的,比較靈活,而且真題中很多學校的單選都是這種類型的,所以一定要認真做。

翻譯基礎:

前期一個月左右對照武峰《十二天突破英漢翻譯》,看相應視頻(可以多看幾遍),后期覺得翻譯上還有些拿不準,經常回去看《十二天》。

在準備翻碩考試的過程中,根據自己的復習進度,規定每天的翻譯量,但要保證每天都練英譯漢和漢譯英,并及時復習,找不足及時調整。我是練的《跨考MTI》,每天一篇英譯漢和漢譯英,然后第二天復習前一天練的內容,堅持了兩個多月。考研后期減少翻譯量,經常復習之前做過翻譯練習,積累有用的句型等。練好翻譯不是一蹴而就的,一定要堅持,慢慢打磨,不要因為翻得不太如意就喪失信心。備考期間盡量每天抽一點時間背或譯政府工作報告和張培基散文(選擇性背,復習時看一下那些是容**到的或者詞句翻譯的比較好的,比如背影、我之于書、丑石、荷塘月色、故都的秋、聲譽等),以及積累詞條翻譯。

詞條每年考30個,往年真題里有許多藍皮書中的詞條,近幾年越來越少,我考的時候可能就只有兩三個,但還是建議大家多背一些這本書中的詞條,可以根據往年真題和自己的常識推測一下會考什么詞條,從頭到尾在書中畫下來,背一背,藍皮書后面的大文章就不需要看了,一般不從那里面出詞條。另外一定要背跨考MTI里的詞條書,也會從那里面出一些題。再就是自己可以根據公眾號之類的每天積累詞條,我不建議把每個詞條抄下來,比較浪費時間。政治經濟文化都要涉及。

考研后期尤其是最后一個月,我整理完黨員材料后時間已經非常緊了,我有近一個月沒有認真練過翻譯了,最后一個月基本是背以前做過的翻譯,尤其是跨考MTI里的真題。翻譯建議大家每天一直堅持雙向練習,最后一個月可將重心放在背之前做的翻譯上,這樣提高會更快。

百科知識:

百科知識考的比較廣,大家可以根據報考學校的參考書目進行復習,大連海事大學備考推薦劉軍平或李國政的百科知識、不可不知的3000個文化常識、高中歷史、古詩詞。百科知識盡早背,大概10份左右,最后一個月,沖刺背。海事大學近幾年不太考名詞解釋,所以大家可以看看名詞解釋,但不用非要背下來。

作文:大作文+小作文

高中作文45分以上的話可以晚一點復習大小作文,我當時最后一個月看《跨考MTI》的真題作文,前兩周把所有真題答案的大小作文全看了一遍,整理答題思路,最后兩周開始背里面的好詞好句,背小作文答題思路,最后根據備考學校的真題預測今年會考什么樣類型的小作文,多看幾遍這種類型的作文。

建議大家如果復習的時候突然沒有方向或者迷茫的時候,可以找朋友或者研友聊一聊,找我也可以啊,一定要多看真題,分析每種題型的考試方式和復習方向。



最后,考研過程中,不要給自己太大壓力,學會調節心態,心情低落時和好友聊聊天,聽聽歌。堅持努力,努力堅持,相信自己,你是最棒的。

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

3

主題

30

帖子

98

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
96 元
注冊時間
2019-1-25
2
發表于 2019-9-5 16:12 來自手機 | 只看該作者
學姐 我是今年打算考理工科院校的mti, 就是最近在練翻譯的時候,特別是漢譯英的時候,覺得自己寫出來的英語句子很多都是錯誤的很不地道,每次和參考譯文差別都很大,這樣該怎么辦呢?

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

3

主題

30

帖子

98

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
96 元
注冊時間
2019-1-25
3
發表于 2019-9-5 16:13 來自手機 | 只看該作者
所以有時候翻到一半就實在翻不下去,就直接背參考譯文了

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

1

主題

5

帖子

25

積分

新手上路

Rank: 1

精華
1
威望
2
K幣
23 元
注冊時間
2018-3-13
4
 樓主| 發表于 2019-9-5 16:54 來自手機 | 只看該作者
Haixiasophie 發表于 2019-9-5 16:13
所以有時候翻到一半就實在翻不下去,就直接背參考譯文了

最好是翻下去啊,如果太難了,時間比較緊,可以分析文章是如何翻譯的,然后背下來就好

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

1

主題

5

帖子

25

積分

新手上路

Rank: 1

精華
1
威望
2
K幣
23 元
注冊時間
2018-3-13
5
 樓主| 發表于 2019-9-5 18:09 來自手機 | 只看該作者
Haixiasophie 發表于 2019-9-5 16:12
學姐 我是今年打算考理工科院校的mti, 就是最近在練翻譯的時候,特別是漢譯英的時候,覺得自己寫出來的英語 ...

我也經常遇到這種情況,我一般會重新再翻武峰的12天突破英漢筆譯就是那個藍皮的書,因為那本書里的他講解了各種句子類型和語法的翻譯技巧,比較容易懂,比較速成,然后翻譯的時候就根據他的這個方法去一步一步地分析句子結構,不懂的地方就看參考答案,然后去分析參考答案是怎么翻的,總結適用于自己的翻譯方法,然后把答案里翻的比較好的地方背下來

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

0

主題

19

帖子

4

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
2 元
注冊時間
2017-8-16
6
發表于 2019-9-5 19:55 來自手機 | 只看該作者
謝謝樓主
回復

使用道具 舉報

3

主題

30

帖子

98

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
96 元
注冊時間
2019-1-25
7
發表于 2019-9-6 16:33 來自手機 | 只看該作者
學姐 那你只用翻碩黃皮書上的資料練習翻譯的嗎?有用韓剛的三筆教材嗎?

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

1

主題

5

帖子

25

積分

新手上路

Rank: 1

精華
1
威望
2
K幣
23 元
注冊時間
2018-3-13
8
 樓主| 發表于 2019-9-6 17:06 來自手機 | 只看該作者
Haixiasophie 發表于 2019-9-6 16:33
學姐 那你只用翻碩黃皮書上的資料練習翻譯的嗎?有用韓剛的三筆教材嗎?

我只用了跨考MTI,沒用韓剛的,跨考MTI我當時都沒做完,那里面是各大院校的真題,題型和翻譯長度和難度與考試時候題比較相似

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

3

主題

30

帖子

98

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
96 元
注冊時間
2019-1-25
9
發表于 2019-9-6 18:03 來自手機 | 只看該作者
嗯嗯,那學姐百科那本黃皮書小冊子里的知識點也是要背嗎?

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

1

主題

5

帖子

25

積分

新手上路

Rank: 1

精華
1
威望
2
K幣
23 元
注冊時間
2018-3-13
10
 樓主| 發表于 2019-9-6 18:15 來自手機 | 只看該作者
Haixiasophie 發表于 2019-9-6 18:03
嗯嗯,那學姐百科那本黃皮書小冊子里的知識點也是要背嗎?

考海事的話,看看就好,不用背下來,最近幾年都沒考過詞語解釋,你可以著重看一下以前的不可不知的3000個文化知識,歷史課本之類的

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

本版積分規則   

關閉

您還剩5次免費下載資料的機會哦~

掃描二維碼下載資料

使用手機端考研幫,進入掃一掃
在“我”中打開掃一掃,
掃描二維碼下載資料

關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

GMT+8, 2026-4-30 16:50 , Processed in 0.090702 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:6.75M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表
× 關閉