精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
查看: 24014|回復: 62
打印 上一主題 下一主題

[外院] 2018河海大學英語筆譯擬錄取經驗貼

[復制鏈接]

2

主題

32

帖子

116

積分

一般戰友

Rank: 2

精華
0
威望
0
K幣
116 元
注冊時間
2014-11-22
跳轉到指定樓層
樓主
發表于 2018-4-13 23:05 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
寫經驗貼的初衷一是想幫助到下一屆,畢竟河海這兩年題型大改。經驗貼也少,也沒怎么透露到底改成了啥樣,導致有一部分人一到考場看到基英考專八徹底傻眼,因為從來沒想過基英會考專八真題,包括我自己。二是總結一下自己的教訓,畢竟走過很多彎路,而且考完了才發現有一些更好的方法。

先介紹一下自己的情況:

本科普通二本,翻譯專業,專四良好。比賽參加的不少,但是成績慘淡。因為自己最大的問題就是說得多做得少,再說就要戳痛處了。。。初試成績372,排名第六,并列第四,總成績第五(初復試總分相加排名)。

政治:73

只用了肖秀榮的書,看得太晚,后來很慌,因為后期基本上占完了詞條和百科的時間。強烈建議9月前,對照網課(前期不建議硬著頭皮看,作用不大),復習完第一輪,推薦任燕翔,肖秀榮的網課太坑了,說話帶方言也聽不懂。9月后再看一遍精講精練,列提綱。11月做肖秀榮講真題,分析真題。12月做肖八、肖四。

整個考研下來,最大的感受就是:很多人政治學的比別人好很多,但是成績卻不盡人意。有兩個原因。一是忽略了如何答主觀題。二是不去梳理知識、列提綱,這里推薦用風中勁草,好像11月才出,適合理清思路。任燕翔比較好的一點就是思路清晰,問題要問什么、怎么答、答哪章的、都講得比較清楚。

先說主觀題:

我覺得肖四當然是最好的主觀題資料,相當于答案了,可是他不講怎么答題。我推薦用任燕翔的網課熟悉知識和掌握答題的技巧,配合肖四的主觀題,就知道該寫什么了。今年有部分人背熟了肖四,但是考試題目換個問法就不知道寫什么,實在可惜。

肖秀榮講真題也得分析,不練真題,不知道卷子難度如何,也不知道評分標準是什么樣的。其實政治主觀題改得很松,小點答對了當然滿分;沒答上來,只要答的是那個板塊的都有分,特別是馬原和時政,只要不亂寫、寫錯板塊,就有分。

選擇題:

選擇題容易錯的一般就是馬原多選、毛中特單選、思修多選、時政單選和多選。馬原這個我也錯的多,這個不亂說了,聽網課可能有幫助。毛中特建議多列提綱,因為毛中特和近代史有重疊,而且還會兩章綜合一起考一個選擇題,聽起來就難。歷史這種東西,你只有了解來龍去脈,才會有恍然大悟的感覺。我當時就是把毛中特和近代史的部分重疊的知識點,按時間羅列到一起,最后發現比做題以前輕松了很多。

還有一點要指出的是,今年還有大部分人分低,是因為選擇題沒做好,普遍反映比以往難。一個原因是題目出的很偏,肖秀榮就押對了一題。所以建議大家還得練練其他考研老師的題,比如說任淑芬的。

推薦書目:肖秀榮三件套  風中勁草  任淑芬四套卷

網課: 任燕翔

基英:68

這門考得最差,不是卷子改得送,怕是及不了格。今年復試完跟其他同學討論,出現了兩種情況。一種是知道要考專八真題的:一部分考到70以上的,還有一部分知道要考專八的也沒考好的(因為單選難);另一種就是我這種鐵頭娃了,根本不知道考專八。

先說單選:

單選30個,一題一分。一上考場看見單選換題型我就愣了,而且看著還不簡單。大概做了一半,就開始感覺很難了。主要考動詞詞組和英語俗語。之前一直準備的專四語法1000題和gre單詞一丁點兒用都沒有。建議買本專門針對練練,書不推薦了,我也沒找到哪本好。查詞推薦用Choose the Right Word 和 Roget's 21st Century Thesaurus,第一本有點貴,適合基英用,第二本適合翻譯用。

改錯和閱讀是專八真題,都是2015年的,唯一的不同是把閱讀問答題改成了選擇題。而且印刷很爛,字很小,不得不吐槽。

作文450字,題目忘了,很好寫,只是時間不夠了,勉強寫了二百多。今年的回憶貼考研幫上有人寫,是考完第二天寫的,連翻譯都搜出來了,良心回憶了。另外,復試第一天考完筆試后跟考外國語言文學的同學聊了兩句,發現她們復試的作文就是我們初試的作文,同理,掃操作,你們留意一下。

推薦書目:專八真題  找詞組和俗語練習的書 Choose the Right Word   Roget's 21st Century Thesaurus

翻譯:110

第一天考完了就打算破罐子破摔的,沒想到第二天還不打算放過我們,徹底讓人崩潰。翻譯是今年的重災區,沒幾個人上110。

先說詞條:

英譯漢比較簡單,就兩個沒不知道。漢譯英就有點難了,大部分是跨考小黃書上的。前面已經交代了,后期一門心思復習政治,導致詞條忘了不少,挺可惜的。如何暑假復習完政治第一遍,這門應該能多拿四五分。

英譯漢:

這是最難的了,特別是英譯漢??纪曛蟾渌瑢W討論,發現大多數學校已經出現了翻譯難度加大的趨勢,連工科、農業學校也是。既然是翻碩,重心回到翻譯這個初衷上來無可厚非。做完了二筆真題后,惦量來一下,發現還是河海的英譯漢要難。第一篇講奢侈品的時尚潮流,第二篇講平行宇宙的太空觀。聽著都難吧。。。。所以建議平時多練習下經濟學人、金融時報的精讀吧,練多了就上手翻。配合武峰十二天英漢翻譯,莊繹傳英漢翻譯教程打基礎,拿三筆二筆真題練習,三筆二筆用處最大。

漢譯英:

漢譯英第一篇講京東的奢侈品平臺,第二篇記敘散文。難度適中,但也不那么好翻,可能是因為英譯漢嚇破膽了。。。這里只說平時要注意哪些細節。首先翻譯剛開始打基礎的時候,不能直接上手憑感覺就翻,能查的一定要查。查了之后才發現自己用的很多詞都是想當然。推薦用靈格斯電腦端(添加60-70本詞典包就能查得非常準了)、Choose the Right Word 和 Roget's 21st Century Thesaurus。沒錯,這兩本在基英里也推薦了,這兩本確實是好書。當然,在線詞典也能用,有道、韋氏詞典https://www.merriam-webster.com/dictionary/hurtfully(韋氏詞典會自動聯系最新的外刊和報社,強烈推薦)。只是能查到的有限,錯誤也多。李長栓說:“現在什么人都敢把翻譯貼在網上,比如說有道,很多都是錯的。不過有些術語確實查起來比較方便。如果說有各種版本,以詞典為準;詞典沒有的,就以外網出現的版本為準”。而且他還說寫作水平就決定了個人的翻譯水平。所以,我建議除了多查詞典外,還得趁熱打鐵寫作文,把詞用進去。

推薦書目:跨考小黃書  精讀經濟學人、金融時報 十二天英漢翻譯  英漢翻譯教程  三筆二筆真題

                   Choose the Right Word      Roget's 21st Century Thesaurus

百科:121

這門是最簡單的,我這分算低分了,所以大概提一下要注意什么,打字也打餓了。

第一題填空:

25個填空題,每題兩分。這兩年第一題都是問今年諾貝爾文學獎是誰,還有美國是什么政體、美國天使之城在哪兒、打蛇打七寸是打哪兒、白果是什么樹的果子。其他的想不起來了,聽說部分題出自江蘇衛視的一站到底,對,你沒有聽錯,一站到底。。。。百度有一站到底題庫,最好把2018年到11月底的題全都做幾遍。

寫作:

買一本應用文寫作的書,其他的書沒必要買了,白添負擔,而且應用文和大作文都好寫,唯一要注意的就是應用文格式了。字寫好點,發的是白紙,字寫整齊點。

復試

筆試150,分聽力和翻譯、作文,難到了新高度。寫完了我就在那兒苦笑。面試200,另外還有50分口語看回答問題的表現,共400。

聽力50分

第一題是聽寫,20分。比專四快一半,練了十幾篇專四聽寫,我還連一半都沒寫對,慘痛的教訓。。。。

第二題是單選,高中難度,20個,一題一分。

第三題是復述,托福雅思難度,一段兩三分鐘的錄音,總結三十個字以上。我剛寫了十幾個字就催收卷子了,跪了。虧我記了那么多的筆記。

翻譯+作文100分

漢譯英是第三十屆韓素英大賽的真題的前兩段,不多說,貼上自行感受:
中國具有悠久的文明歷史,留下了豐富多彩的歷史篇章。歷史有時間與空間這兩個維度,直白地說,歷史就是人們在一定的時間和特定空間創造的事件。時間是流動的,“逝者如斯夫,不舍晝夜”??臻g卻相對的固化,“人生代代無窮已,江月年年只相似?!保◤埲籼摗洞航ㄔ乱埂罚?。讀萬卷書,行萬里路。書中所見是歷史的時間地圖;路中所見是歷史的空間地理。而空間地理首先是從地名反映出來的。

年輕的時候讀書,有機會到河南、陜西、山西、甘肅等地考察,每每見到《史記》、《資治通鑒》中常見的歷史地名,在現實中就呈現在我走過的這條路旁的界標上,總是感慨萬千,油然升起一種穿越歷史時空的蒼茫感。中國悠久的歷史和文化仿佛就在身邊,并不那么遙遠。地名是故鄉的第一記憶。西晉末年,永嘉南渡,不少北方士民,被戰爭所驅迫,離鄉背井,遷徙到遙遠的南方去,他們不知道什么時候能回到故土。于是,設置了很多僑置的州縣,沿用北方故土的名字。用地名保留故鄉記憶是人類共同的感情。大航海之后的殖民擴張時代,歐洲人到了美洲、澳洲,給自己新的居住地,安上故鄉的舊地名,這在美國、加拿大、澳大利亞,可以說是比比皆是,司空見慣。

?英譯漢忘了講啥了,二筆水平。

寫作400字,外國語文學和翻譯的初試和復試作文互換了,都是騷操作。

面試200分

不要慌,老師都很和藹。多和老師進行眼神交流,千萬不要低頭。一定要長心眼,不能太老實了,規避自己不擅長的方面。我知道河海很多老師喜歡問英美文學的問題,而自己完全沒有興趣,所以在自我介紹的時候說自己喜歡中國文學,散文詩之類的,自己平時喜歡寫點詩,老師聽了對我直點頭哈哈。還會問到學什么專業,老師對我上了兩年口譯課很感興趣,還說要考察一下像我們這樣的學校(因為我這里是少數民族地區,參加翻譯實踐的機會很多,導師很看重這個),還有介紹我家鄉,學校所在地的歷史等等。穿插一點問題,問我老家的編鐘用英語怎么說(沒答上來,直接說的不會,誠實非常重要),自己論文選題里的恭維語怎么說等等。面試還算滿意,但是復試總分不高,可能跟我聽力沒做好有很大的關系。

感謝有緣人耐心地看完我這沒什么頭緒的經驗貼,祝你們好運!
    回復

    使用道具 舉報

    4

    主題

    68

    帖子

    162

    積分

    一般戰友

    Rank: 2

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    160 元
    注冊時間
    2017-6-10
    沙發
    發表于 2018-4-15 16:35 來自手機 | 只看該作者
    能加個好友嗎

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    1

    主題

    14

    帖子

    32

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    30 元
    注冊時間
    2018-1-30
    板凳
    發表于 2018-4-16 20:20 來自手機 | 只看該作者
    謝謝李學長分享

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    0

    主題

    14

    帖子

    45

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    43 元
    注冊時間
    2017-9-14
    地板
    發表于 2018-4-17 00:00 來自手機 | 只看該作者
    你們搜到17/18的回憶貼了嗎?為什么我都搜不到

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    0

    主題

    14

    帖子

    45

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    43 元
    注冊時間
    2017-9-14
    5
    發表于 2018-4-17 00:01 來自手機 | 只看該作者
    學長,我想問一下。我對文學一點興趣都沒有,別管中國的還是外國的,這對我報考河海有影響嗎?

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    2

    主題

    32

    帖子

    116

    積分

    一般戰友

    Rank: 2

    精華
    0
    威望
    0
    K幣
    116 元
    注冊時間
    2014-11-22
    6
     樓主| 發表于 2018-4-17 11:20 來自手機 | 只看該作者
    飛不動的翅膀 發表于 2018-4-17 00:01
    學長,我想問一下。我對文學一點興趣都沒有,別管中國的還是外國的,這對我報考河海有影響嗎? ...

    沒有多大影響,但是復試有必要大致看看英國文學史和美國文學史。回憶貼在外院里頭,12月25號寫的,手機分享不了

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    0

    主題

    6

    帖子

    6

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    4 元
    注冊時間
    2018-4-12
    7
    發表于 2018-4-17 11:53 來自手機 | 只看該作者
    學長,你知道每年河海大學翻譯碩士的報錄比嗎?還有每年大概招多少人?

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    2

    主題

    32

    帖子

    116

    積分

    一般戰友

    Rank: 2

    精華
    0
    威望
    0
    K幣
    116 元
    注冊時間
    2014-11-22
    8
     樓主| 發表于 2018-4-17 14:15 來自手機 | 只看該作者
    哆啦哆哆哆哆啦 發表于 2018-4-17 11:53
    學長,你知道每年河海大學翻譯碩士的報錄比嗎?還有每年大概招多少人?

    學校不公布報錄比,招20個左右。

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    0

    主題

    4

    帖子

    22

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    0
    威望
    0
    K幣
    22 元
    注冊時間
    2018-2-4
    9
    發表于 2018-4-18 00:15 來自手機 | 只看該作者
    請問學長報筆譯和口譯有區別嗎?聽說初復試考試是一樣的?

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    0

    主題

    14

    帖子

    45

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    43 元
    注冊時間
    2017-9-14
    10
    發表于 2018-4-18 18:24 來自手機 | 只看該作者
    好的,謝謝學長

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

    本版積分規則   

    關閉

    您還剩5次免費下載資料的機會哦~

    掃描二維碼下載資料

    使用手機端考研幫,進入掃一掃
    在“我”中打開掃一掃,
    掃描二維碼下載資料

    關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

    GMT+8, 2026-5-2 02:57 , Processed in 0.091889 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回復 返回頂部 返回列表
    × 關閉