精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
查看: 9840|回復: 49
打印 上一主題 下一主題

[外語院] 2017貿大朝鮮語口譯經驗貼(初試+復試)

[復制鏈接]

1

主題

9

帖子

30

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
28 元
注冊時間
2017-4-13
跳轉到指定樓層
樓主
發表于 2017-4-13 19:45 來自手機 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
在考研幫上多虧了前輩們留下的經驗貼,考研復習才有了大致的方向,畢竟官網上的信息十分有限,一邊考研一邊想我要是考上了也一定要回報社會,終于,擬錄取了~我也要把我掉過的坑和好的經驗都告訴大家,希望大家復習順利~~
       第一個要講的就是選擇考研的時間!!!雖然我是7月份下定決心要考研,然后陸陸續續開始準備,也有學姐9月份開始準備也考上了,但是!!!重點來了,基礎一定要扎實,而且心理壓力真的好大啊,考研的時候臉上不斷長痘痘,后期還得了咽炎,想要出聲背題一說話就咳嗽(ㄒoㄒ)說這么多就是想告訴你們能早準備一定要早,因為到后期會有很多事,也會有一些突發事件,所以不要像我一樣,當然有能力的可以看自身條件來決定。
       第二個要講的就是怎樣調節自己的壓力,貿大競爭很激烈,每年報考的人數都會增加。我考的時候加上我我們學校就有3個人一起考。所以只要你下定了決心要考研,就不能輕易放棄,一定要有一個強心臟,最好是找個研友,或者是能一起上自習的,這樣每當你覺得累的時候都會有人給你加油打氣,就不會輕易放棄了。千萬不要妄自菲薄,想當初我三天兩頭覺得自己考不上了,沒希望了,各種嚶嚶嚶,現在一想自己真是閑的,多看點書多好,被自己蠢哭。如果覺得壓力很大的時候可以看看綜藝電視劇等來放松一下或者找親近的人傾訴一下。畢竟一根弦如果繃得太緊是會斷的。
         下面講一下具體的備考。ps大家不要只看經驗貼來準備,因為貿大試題每年都會出現變化,所以一定要復習全面,即使是經驗貼上沒提到的,也要好好學,這樣即使試題出現了變化也不會亂了陣腳,所以大學里打下的基礎很重要!!!
          備考的時候最先做的就是做真題,看下自己的水平,自己掌握不好的部分是哪里,哪些內容是考點。真題淘寶有售,不要被人騙錢了哈~
[朝鮮語翻譯基礎150分]
參考書:北大出版的《中韓翻譯教程》和《韓中翻譯教程》這兩本書還有大連理工出版的《韓國語口譯教程從交替傳譯到同聲傳譯》,人民網韓文版
         中韓翻譯教程是我看的比較仔細的一本書,事實證明一定要好好看它,因為學姐說過上面的翻譯技巧都是評分標準,而且!!!還出現了原題,考的是書上的小說原文。然而!!!并沒什么卵用,因為那個得分點的地方我死活沒想起來,血的教訓啊 π π 所以專業課書一定要多看幾遍。韓中翻譯教程我挑的重點看。我練習翻譯的方法是按照之前學姐的經驗貼來的,就是一定要下筆去翻譯,具體怎么練,你們可以按照自己喜歡的方式來。我是看一遍翻譯技巧不看譯文,然后翻譯完對照譯文進行修改,修改的同時進行背誦,然后再重新翻譯一遍。我覺得這個方法很好,印象也很深刻,就是很費時間,后來我就把第二遍翻譯的過程省略了。日積月累你就會發現翻譯并沒有想象的那么難。從同傳到交傳那本書我只背了后面的單詞,因為之前考過的都可以在單詞表中找到,前面的翻譯內容只看了一部分。本以為單詞可以答得差不多,沒想到我真的是too young too tianzhen這個單詞真的答的我想哭,能寫出來的就那么幾個。但是我還是不要臉的把不會的也蒙上了,為了好看嘛~今年還考了往年沒考過的成語,what? ! 這個真是毫無準備啊,只能硬著頭皮寫下大概意思。所以單詞積累量一定要大,每天都要背。(還記得第一個????讀起來的英語特別熟悉,第一次寫上了文藝復興,然后反復斟酌覺得貿大喜歡考經貿政治類的就改成了復興,復蘇,好不容易有個會的,手賤沒辦法π π)強烈推薦人民網韓文版,內容很新,今年復試還考了原題,好好積累上面的詞匯,翻譯也要練習。我是用口譯韓譯中的方法練習的人民網韓文版,對照譯文后再反復讀。這個方法復試也很適用。對于這一科,我覺得一定要把那些翻譯技巧內化成自己的東西,再加上龐大的詞匯量和足夠的練習就沒什么問題的。如果想多練練翻譯,可以下載政府工作報告來翻譯,最好有老師或韓國人給看看翻譯得怎樣,如果不方便就不要浪費時間了。還有平常多看naver上的新聞,掌握時事的同時積累單詞和表達。
[翻譯碩士朝鮮語100分]
參考書:北大出版的《韓國語詞匯精講與精練》 《白峰子語法詞典》
         都怪我,自以為今年不會出那些偏,難的語法,語法就沒有怎么看,只用了以前用的語法詞典,不會的就翻了翻。結果……語法題都靠語感了……(悲壯)特別推薦北大出版的《韓國語詞匯精講與精練》,這本書上的內容很好,有近義詞,反義詞,多義詞,慣用語,俗語,成語,擬聲擬態詞,前綴和后綴。 初試中有些慣用語在這上也有,這本書也可以備考TOPIK,反正就是很好用啦~這一科第一題還是單詞翻譯,答得我有點懷疑人生,可見單詞的積累量有多么重要了吧。這一科沒考作文考了論述題,要注意準備一些翻譯理論知識,比如比較基礎的信達雅。看別的經驗貼說考了《基礎韓國語》3和4上的內容,我們學校專業課沒有這本書,我這科考的也不是很好你們可以多看看別人的經驗貼~
[漢語寫作與百科知識]
參考書:《西方文化史》 李國正的?《百科知識考點精編與真題解析》(這個不太推薦,因為內容有點老,你們可以在網上買類似的比較新的百科書)  林青松的《中國文學與文化應試指南 》星火英語《專八人文知識》 還有在圖書館借的3本應用文書,你們去圖書館挑一挑就行,不用花錢買  《跨考專業碩士翻譯碩士(MTI)漢語寫作與百科知識真題解析及習題詳解》這種書有很多挑一本適合自己的就行
         因為貿大都是選擇題,即使看過也很容易混淆,所以選好的參考書,一定要多看幾遍。具體看幾遍,因人而異,之前學姐的經驗貼說要看6遍,但我沒那么多時間最多的只看了4遍,不管幾遍能記住就行。剛開始看肯定會覺得很多,記不住。不要著急,硬著頭皮看。每天看自己能記住的量,看的第一遍畫出重點,如果有時間就整理出筆記,這樣以后復習的時候會省出很多時間。劃重點的方法是先看真題都考什么,比如作者,作品名,主人公等。今年的百科考了很多時政有關的,還有側重作品的詳細內容,所以備考的時候不要兩耳不聞窗外事,一定要關注時事,有時間把那些有名的作品讀一讀,沒時間就看看內容簡介,一定要多看多積累。至于大小作文,一定要準備,機會總是留給有準備的人。我是用貿大真題和《跨考專業碩士翻譯碩士(MTI)漢語寫作與百科知識真題解析及習題詳解》還有圖書館借的三本應用文書來整理的小作文的模板和大作文的框架思路。小作文雖然可以通過背誦模板來應對,但是大作文是要看語言修養的。大作文建議看各校真題范文或者各種好文美文,學習它的表達,積累詞匯和句子。今年的小作文考的是創業計劃書,看到卷子我真的是感動的要哭出來了,因為之前參加過創業大賽,準備的時候特意再去背了背,果然考了。雖然小作文字數要求不高但內容要全。大作文是關于新媒體的,我們每天都會接觸新媒體,所以這個還是比較好寫的。對于這一科我想說的是多看多積累一定會有回報的。
        政治我考的不好,我就不坑你們了,你們多看看政治高分大神的帖子,知乎上也有。
       下面講講復試,不管你的初試成績如何,一定要好好準備,考的不好也不要放棄,萬一奇跡出現了呢。
       復試的準備用了對外經貿大學出版的《韓國語泛讀教程》上下兩本我都買了,但是只看了上。挑貿大風格的文章看,根據往年的經驗帖,先背的單詞,然后在15分鐘內閱讀完后回答課后問題,最后出聲讀。復試準備大多是復習初試看過的內容。復習了本科教材北大出版的《大學生韓國語語法》中的變音法則,復習初試看過的《韓國語詞匯精講與精練》重點看的前綴和后綴,初試沒有好好復習的成語等等。怕考語法辨析還復習了語法,復習初試整理的人民網韓文版詞匯。翻譯的練習還是持續看人民網韓文版,復習了點中韓翻譯教程,本來想把沒怎么好好看的從交傳到同傳那本書好好練練,但是復試的復習有點懈怠,沒有達到想要的練習目標,導致筆試翻譯第一段韓譯中的時候有點不會組織語言了。建議復試復習不要停下翻譯練習,一旦斷了就很難撿起來。
         面試我準備了兩個方面,一個是自我介紹,一個是開放性的問題。自我介紹寫完找韓國人改一下,或者錄音來練習,因為自我介紹比較注重發音。我建議還是要準備開放性問題的,這樣的話只要問到跟你準備有關的問題,你就有一大堆可以說了balabala。
        上午筆試,一個小時一段韓譯中一段中譯韓,題量還是很大的,一定要快點答,今年有很多人都沒答完。第一段韓譯中是關于AI的,有點難度,這段翻譯我用了40分鐘,中譯韓的翻譯只剩20分鐘,所以這段開始就各種狂草,答著答著發現這段好熟悉,應該是人民網韓文版上的原文,這段翻譯其實很簡單,但是實在沒時間了,也沒有好好翻譯,還剩一句話沒翻譯完。應該好好看看題的難度,先答中譯韓的。筆試沒答好有點小小的失落,但是很快調整了心態,找個地方休息,準備下午的面試。面試順序是抽簽決定的,等待的時間有點漫長,可以用這段時間來調整自己,不要太緊張,緊張真的會影響發揮的。我當時剛開始有點緊張,跟旁邊的同學聊聊天,深呼吸,快到我的時候就不緊張了。輪到我的時候,學姐先帶我到一個房間讀一份材料15分鐘,然后再帶到面試的房間。老師先讓做了自我介紹,因為沒有很緊張所以沒有出現大腦空白,自我介紹也沒有出現差錯(我一緊張就會大腦空白的說π π)面試的時候老師都在低頭記錄,中途只有兩位老師抬頭看過我,心中暗喜,哈哈哈,因為這樣就不緊張了,哈哈。而且跟老師進行目光接觸的時候,老師還會點頭,心情大好。做完自我介紹有個老師說我練過很多遍吧接著老師讓我讀了兩三段剛才看過的文章,并且根據文章提問了兩個問題,其中有一個問我對于??怎么看,又一陣暗喜,本科會話課的時候老師組織過同一主題的非首腦會談,而我就是堅定的??支持者(驕傲臉)。最后讓我翻譯了兩部分內容。其中有一部分內容中有??? ???這個短語,并不知道是什么意思,根據上下文我把它翻譯成敲邊響,老師還問我為什么翻譯成敲邊響,我說因為是只有表面功夫沒有實質意義的意思,老師若有所思的點了點頭,然而回去一查好像沒有敲邊響這個詞,只有敲邊鼓,所以我好像是自己造了一個詞而且好像理解錯了最后老師問了關于個人的問題,就結束了,整個過程氣氛很好,所以也沒有緊張。建議在15分鐘內讀那篇文章的時候對不會的單詞根據上下文進行推斷,推斷一定要靠譜哈。
         發現自己啰里啰嗦寫了好多,如果有問題可以留言問我,知道的我都會幫你們解答的。祝復習順利~

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

1

主題

9

帖子

30

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
28 元
注冊時間
2017-4-13
沙發
 樓主| 發表于 2017-4-13 19:52 來自手機 | 只看該作者
??那個不知道是打錯了還是怎么了,補充一下是???

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

2

主題

25

帖子

68

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
0
K幣
68 元
注冊時間
2016-8-2
板凳
發表于 2017-4-15 08:43 來自手機 | 只看該作者
哇,好詳細啊[花癡]

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

18

主題

97

帖子

256

積分

一般戰友

Rank: 2

精華
0
威望
0
K幣
256 元
注冊時間
2015-12-28
地板
發表于 2017-4-15 14:14 來自手機 | 只看該作者
對于??? 怎么看 是什么意思??什么主題的呢??
還有?? 是什么???

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

1

主題

23

帖子

20

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
18 元
注冊時間
2017-3-2
5
發表于 2017-4-16 11:17 來自手機 | 只看該作者
謝謝學姐!感覺好難……233??? ???什么……

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

1

主題

10

帖子

52

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
50 元
注冊時間
2016-10-9
6
發表于 2017-4-16 19:25 來自手機 | 只看該作者
學姐*嗎,想多跟你學學經驗

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

1

主題

10

帖子

52

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
50 元
注冊時間
2016-10-9
7
發表于 2017-4-16 19:40 來自手機 | 只看該作者
學姐,你初試考研的資料及筆記可以出么~因為我跨考,很多書都缺[面條淚]

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

1

主題

9

帖子

30

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
28 元
注冊時間
2017-4-13
8
 樓主| 發表于 2017-4-20 19:07 來自手機 | 只看該作者
fengbiguo 發表于 2017-4-15 14:14
對于??? 怎么看 是什么意思??什么主題的呢??
還有?? 是什么??? ...

那篇文章是關于韓國青年失業現象的,里面有一個例子,例子的內容大概是說一個草根怎樣成功的,然后老師提問問題的時候就問我對于???是什么看法

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

1

主題

9

帖子

30

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
28 元
注冊時間
2017-4-13
9
 樓主| 發表于 2017-4-20 19:08 來自手機 | 只看該作者
fengbiguo 發表于 2017-4-15 14:14
對于??? 怎么看 是什么意思??什么主題的呢??
還有?? 是什么??? ...

我沒有說??呀

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

1

主題

9

帖子

30

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
28 元
注冊時間
2017-4-13
10
 樓主| 發表于 2017-4-20 19:11 來自手機 | 只看該作者
硯懸 發表于 2017-4-16 11:17
謝謝學姐!感覺好難……233??? ???什么……

其實文章不是很難的,老師就只讓我翻譯了兩部分內容,肯定會有不會的單詞,所以這種時候就考驗你的推斷句子大意的能力。像問你對于什么怎么看的時候是比較簡單的了,就說出你的想法,說的比較合理通順就好了。

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

本版積分規則   

關閉

您還剩5次免費下載資料的機會哦~

掃描二維碼下載資料

使用手機端考研幫,進入掃一掃
在“我”中打開掃一掃,
掃描二維碼下載資料

關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

GMT+8, 2026-4-30 08:20 , Processed in 0.087383 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表
× 關閉