精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
查看: 1409|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[翻碩] 2017北外英語翻譯碩士MTI口筆譯考研資料

[復制鏈接]

24

主題

77

帖子

185

積分

一般戰友

Rank: 2

精華
2
威望
0
K幣
185 元
注冊時間
2016-4-6
跳轉到指定樓層
1
發表于 2016-5-10 15:32 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
2017北外英語翻譯碩士MTI口筆譯考研資料
— 2016年《政府工作報告》中的新詞

1、       相機調控 well-timedregulation
為應對持續加大的經濟下行壓力,我們在區間調控基礎上,實施定向調控和相機調控。 In responding to the mounting downward pressure on theeconomy, we exercised targeted and well-timed regulation on the basis ofrange-based regulation.
2、       互聯網+政務服務 InternetPlus government services
大力推進“互聯網+政務服務”,實現部門間數據共享,讓居民和企業少跑腿、好辦事、不添堵。 We will carry out the “Internet Plus government services”model and promote better information sharing between government departments, sothat the public and businesses need to make fewer visits to governmentdepartments to get things done, find procedures simpler, and find the servicesatisfactory.
3、       眾創、眾包、眾扶、眾籌平臺 crowd innovation, crowdsourcing, crowd support, and crowdfunding
打造眾創、眾包、眾扶、眾籌平臺,構建大中小企業、高校、科研機構、創客多方協同的新型創業創新機制。 Platforms will be created for crowd innovation, crowdsupport, crowdsourcing, and crowdfunding, and mechanisms will be built toencourage new types of business startups and innovation-making throughcooperation between enterprises, institutions of higher learning, researchinstitutes, and makers.
4、       分享經濟 sharing economy
要推動新技術、新產業、新業態加快成長,以體制機制創新促進分享經濟發展,建設共享平臺,做大高技術產業、現代服務業等新興產業集群,打造動力強勁的新引擎。 We need to move faster to develop new technologies,industries, and forms of business, boost the development of a sharing economythrough institutional innovations, create sharing platforms, and developemerging industry clusters such as high-tech and modern service industryclusters, thus creating strong new engines.
5、       工匠精神 craftsmanshipspirit
加快質量安全標準與國際標準接軌,建立商品質量懲罰性賠償制度。鼓勵企業開展個性化定制、柔性化生產,培育精益求精的工匠精神,增品種、提品質、創品牌。 We will move faster to bring domestic quality and safetystandards in line with international standards, and establish a system formaking producers pay punitive compensation for failing to meet product qualitystandards. We will also encourage enterprises to use flexible andcustom-tailored production processes and foster a craftsmanship spirit ofstriving for the best, so that more types of products, products of a higherquality, and brand products will be made.
6、       光網城市 fiber-opticnetworks cities
建設一批光網城市,推進5萬個行政村通光纖,讓更多城鄉居民享受數字化生活。 Fiber-optic networks will be developed in a number of citiesand 50000 administrative villages will be linked up to fiber-optic networks,thus enabling more urban and rural residents to enjoy a more digital way oflife.
7、        “人地錢”掛鉤 makingboth the transfer payments and the land designated for urban developmentgranted to the government of a local jurisdiction conditional upon the numberof people with rural household registration who are granted permanent urbanresidency in that jurisdiction
深化戶籍制度改革,放寬城鎮落戶條件,建立健全“人地錢”掛鉤政策。 We will deepen reform of the household registration systemand relax restrictions on eligibility for urban residency. We will introducepolicies for making both the transfer payments and the land designated forurban development granted to the government of a local jurisdiction conditionalupon the number of people with rural household registration who are grantedpermanent urban residency in that jurisdiction.
8、       大眾旅游時代 era ofmass tourism
落實帶薪休假制度,加強旅游交通、景區景點、自駕車營地等設施建設,規范旅游市場秩序,迎接正在興起的大眾旅游時代。 We will ensure people are able to take their paid vacations,strengthen the development of tourist and transport facilities, scenic spotsand tourism sites, and recreational vehicle parks, and see that the touristmarket operates in line with regulations. With these efforts, we will usher ina new era of mass tourism.
9、       海外倉 overseaswarehouses
擴大跨境電子商務,支持出口企業,建設一批出口產品“海外倉”,促進外貿綜合服務企業發展。 We will expand trials in cross-border e-commerce, supportenterprises in developing overseas warehouses for export products, and promotethe development of enterprises that provide comprehensive foreign tradeservices.
10、    容錯糾錯機制 mechanismsto allow for and address mistakes
健全激勵機制和容錯糾錯機制,給改革創新者撐腰鼓勁,讓廣大干部愿干事、敢干事、能干成事。 We will improve incentive mechanisms and mechanisms to allowfor and address mistakes, supporting and motivating those who are committed tocarrying out reforms and making innovations. This will help ensure that ourofficials want to act, are not afraid to act, and are able to act and deliver.
11、       藍色海洋空間 spacefor the blue economy We will work out a national maritime strategy, protectmarine ecosystems and habitats, and open up more space for the blue economy soas to strengthen China’s maritime development.

    回復

    使用道具 舉報

    1

    主題

    1095

    帖子

    1274

    積分

    中級戰友

    Rank: 3Rank: 3

    精華
    0
    威望
    0
    K幣
    1274 元
    注冊時間
    2016-4-26
    2
    發表于 2016-5-16 20:47 來自手機 | 只看該作者
    頂頂頂頂頂

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    1

    主題

    1095

    帖子

    1274

    積分

    中級戰友

    Rank: 3Rank: 3

    精華
    0
    威望
    0
    K幣
    1274 元
    注冊時間
    2016-4-26
    3
    發表于 2016-6-1 07:44 來自手機 | 只看該作者
    頂頂頂頂頂頂頂頂頂頂

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    1

    主題

    117

    帖子

    131

    積分

    一般戰友

    Rank: 2

    精華
    0
    威望
    0
    K幣
    131 元
    注冊時間
    2016-4-15
    4
    發表于 2016-6-2 08:16 來自手機 | 只看該作者
    謝謝樓主
    回復

    使用道具 舉報

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

    本版積分規則   

    關閉

    您還剩5次免費下載資料的機會哦~

    掃描二維碼下載資料

    使用手機端考研幫,進入掃一掃
    在“我”中打開掃一掃,
    掃描二維碼下載資料

    關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

    GMT+8, 2026-4-30 20:51 , Processed in 0.082090 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回復 返回頂部 返回列表
    × 關閉