本帖最后由 頭腦空空如也 于 2015-4-23 22:16 編輯
自報(bào)家門,初試成績(jī):政治64,碩英89,翻譯126,百科124 首先,要制定復(fù)習(xí)計(jì)劃,合理安排時(shí)間,在什么時(shí)候做什么,要給自己一個(gè)計(jì)劃,不能盲目的就坐在圖書館,面前一堆書,不知道該如何下手。給自己定一個(gè)時(shí)間表吧! 其次,一定要先好好研究一番學(xué)校的真題,真題很重要,不僅能告訴你出題方向,有針對(duì)性備考,還會(huì)有原題。不過(guò)樓主真心提示:命題風(fēng)格也不是一成不變的!也許哪一年就換了類型了!復(fù)習(xí)還是廣泛涉獵一點(diǎn)的好! 初試經(jīng)驗(yàn): 政治 政治必須背肖四,年年都會(huì)壓中最少一道大題。 報(bào)班真的沒(méi)啥用,全是圖個(gè)心理安慰,當(dāng)時(shí)都不信,覺(jué)得總比自己瞎看強(qiáng),看到卷子的那一刻你就會(huì)明白,還不如自己學(xué)呢。關(guān)注下他們的微博還可以。 多看看人民日?qǐng)?bào)吧,材料全是上面的。
碩士英語(yǔ) 單選和閱讀都是參考書上的,主編宋燕是山科外院副院長(zhǎng),所以你懂得。作文看專八就行。 碩士英語(yǔ)相對(duì)簡(jiǎn)單,單選和專四差不多,閱讀和四六級(jí)差不多,作文和專八差不多。 有人推薦《英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)考試精品范文100篇》,是一個(gè)叫杜魯門的加拿大人寫的,看看可以,拓寬一下思路。 背單詞,劉毅22000,專八單詞,GRE單詞,其實(shí)背單詞還是很有效的,那種一眼望去沒(méi)有生詞的感覺(jué)還是很爽的。我覺(jué)得單詞是所有的基礎(chǔ),單詞認(rèn)得,做單選可以分開(kāi)詞義,做閱讀能理解文章,做翻譯可以翻譯準(zhǔn)確,即使碰不到原詞,也能大大增加信心。所以,強(qiáng)烈強(qiáng)烈推薦背單詞。 翻譯基礎(chǔ) 短語(yǔ)翻譯靠平時(shí)積累,國(guó)家機(jī)構(gòu)和縮略語(yǔ)肯定會(huì)有的。可以下個(gè)China daily手機(jī)報(bào),背背近兩年名校真題,也就這倆有點(diǎn)用。短語(yǔ)翻譯每年都會(huì)出以前考過(guò)的,所以一定要背呀! 段落翻譯每年都會(huì)從《上海中級(jí)口譯教程》這本書上出題,1-2篇。 自己平時(shí)一定要練習(xí),可以用三筆教材和配套練習(xí),挺管用的。 多看看經(jīng)濟(jì)學(xué)人和讀者文摘。愛(ài)思英語(yǔ)網(wǎng)上有關(guān)于經(jīng)濟(jì)學(xué)人雙語(yǔ)精選文章,每天更新,還不錯(cuò);讀者文摘只能自己買了,合訂本便宜。 翻譯教程:張培基,馮慶華,葉子南, 翻譯練習(xí):張培基散文翻譯,經(jīng)濟(jì)學(xué)人,讀者文摘,三筆,二筆, 多練習(xí),多總結(jié)翻譯方法和技巧,千萬(wàn)別翻譯完就完了,一定要根據(jù)譯文找到自己的問(wèn)題,積累方法技巧。翻譯是積累的過(guò)程,短期見(jiàn)效并不容易。覺(jué)得進(jìn)步不大,就要時(shí)常返回溫習(xí)。翻譯一遍,看答案,記下一些關(guān)鍵的詞語(yǔ),表達(dá)和句型,這樣子就可以積累下來(lái)。要多看看自己的筆記。 漢語(yǔ)寫作與百科 詞條這個(gè)東西真是無(wú)從下手,下了個(gè)百度百科軟件,天天看,一個(gè)也沒(méi)碰上。還是要有針對(duì)性的積累,要總結(jié)一下真題中都是什么類型的,是人物類,經(jīng)濟(jì)類,政治類,環(huán)保類,等等。不過(guò),本來(lái)頭幾年類型都差不多,結(jié)果今年出了一堆英美文學(xué)常識(shí),沒(méi)法說(shuō)。只能是積累一點(diǎn)是一點(diǎn),重要的是得知道的多,不然考試的時(shí)候連蒙都不知道寫什么。名詞解釋復(fù)習(xí)不容易,但還是要多看多積累。看得多了,知道的也就多了。擴(kuò)大知識(shí)面,可能就是這門考試的意義所在。 應(yīng)用文找本書看看就行,出的都是常見(jiàn)的那幾種,格式一定要記牢。 寫作每年出的都是當(dāng)年做大的時(shí)政熱點(diǎn),比如今年的依法治國(guó)。所以多看看人民日?qǐng)?bào)吧,百科和政治都能用上,一舉兩得。 復(fù)試: 筆試還是做翻譯,英譯漢兩段,漢譯英兩段 面試:?jiǎn)枎讉€(gè)常見(jiàn)的問(wèn)題,全程英語(yǔ),當(dāng)然第一個(gè)肯定是自我介紹。 口譯:一開(kāi)始都不知道要考什么,原來(lái)就是面試之前會(huì)讓你看個(gè)短文,現(xiàn)場(chǎng)讀一段,再翻譯一段,這就是口譯,有點(diǎn)水。。。 考研不容易,但是不代表是痛苦啊。現(xiàn)在回想考研的日子,是很充實(shí)的,雖然會(huì)有看不懂的文章,錯(cuò)了又錯(cuò)的題目,怎么也記不住的表達(dá),但是還要保持愉快的心情。高興也是一天,不高興也是一天,所以復(fù)習(xí)的時(shí)候打起精神,有什么事情比追逐夢(mèng)想更令人開(kāi)心呢? 附上近四年真題,現(xiàn)在官網(wǎng)上應(yīng)該只有13和14年的。還有一些親身體驗(yàn)覺(jué)得有用的資料,一并附上。 目前能想到的經(jīng)驗(yàn)就是這么多了,還有什么疑問(wèn)或需要,回帖即可,希望能給學(xué)弟學(xué)妹帶來(lái)些許幫助~
|