精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
樓主: 路人丁。
打印 上一主題 下一主題

[外語] 2015年北外英語語言文學初試+復試(英國研究)經驗超超超...

[復制鏈接]

2

主題

122

帖子

368

積分

一般戰友

Rank: 2

精華
0
威望
0
K幣
368 元
注冊時間
2014-2-24
51
 樓主| 發表于 2015-4-29 13:36 來自手機 | 只看該作者
BirdyWOO 發表于 2015-4-29 12:46
樓主好棒!很受鼓舞,感覺我也可以試試北外了

建議你買來真題做一做~不要否定自己也不要好高騖遠~北外只要肯努力是一定可以嗒
回復

使用道具 舉報

1

主題

72

帖子

114

積分

一般戰友

Rank: 2

精華
0
威望
0
K幣
114 元
注冊時間
2015-1-10
52
發表于 2015-4-29 14:00 來自手機 | 只看該作者
路人丁。 發表于 2015-4-29 13:36
建議你買來真題做一做~不要否定自己也不要好高騖遠~北外只要肯努力是一定可以嗒 ...

嗯 謝謝

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

4

主題

42

帖子

88

積分

未激活ID

精華
0
威望
0
K幣
88 元
注冊時間
2015-2-11
53
發表于 2015-4-29 22:55 來自手機 | 只看該作者
好棒!簡直看的熱淚盈眶。好詳細好有心,謝謝學姐。每次上論壇看到學姐們這么有心這么努力,都會更堅定要考上北外的心。大家真的好有愛啊!

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

2

主題

122

帖子

368

積分

一般戰友

Rank: 2

精華
0
威望
0
K幣
368 元
注冊時間
2014-2-24
54
 樓主| 發表于 2015-4-30 10:35 | 只看該作者
EvelynQiu 發表于 2015-4-29 22:55
好棒!簡直看的熱淚盈眶。好詳細好有心,謝謝學姐。每次上論壇看到學姐們這么有心這么努力,都會更堅定要考 ...

哈哈,你好可愛~16年北外見,加油!
回復

使用道具 舉報

4

主題

42

帖子

88

積分

未激活ID

精華
0
威望
0
K幣
88 元
注冊時間
2015-2-11
55
發表于 2015-4-30 11:26 來自手機 | 只看該作者
路人丁。 發表于 2015-4-30 10:35
哈哈,你好可愛~16年北外見,加油!

嗯嗯,北外見!

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

1

主題

9

帖子

18

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
0
K幣
18 元
注冊時間
2015-3-4
56
發表于 2015-4-30 11:57 來自手機 | 只看該作者
寫的好全面!贊!

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

1

主題

36

帖子

137

積分

一般戰友

Rank: 2

精華
0
威望
0
K幣
137 元
注冊時間
2015-4-28
57
發表于 2015-5-2 22:08 | 只看該作者
謝謝學姐的分享~~關于翻譯,我想請教一下,通常譯一篇要修改多少回自己才會滿意呢?最好找個人幫自己看提建議么? 因為對翻譯不是很有信心
回復

使用道具 舉報

2

主題

122

帖子

368

積分

一般戰友

Rank: 2

精華
0
威望
0
K幣
368 元
注冊時間
2014-2-24
58
 樓主| 發表于 2015-5-3 17:32 | 只看該作者
本帖最后由 路人丁。 于 2015-5-6 17:18 編輯
酸孩子 發表于 2015-5-2 22:08
謝謝學姐的分享~~關于翻譯,我想請教一下,通常譯一篇要修改多少回自己才會滿意呢?最好找個人幫自己看提建 ...

我之前也完全沒有接觸過翻譯,所以很早就開始練了,這部分倒是拉不開太大差距,畢竟不是考翻譯專業的,自己下一點功夫應該不會拉分。你問的問題我沒看懂,你就先自己翻,翻完了看答案啊。。。有答案為什么要修改多少遍,有答案為什么還要找人幫著看= =不管什么翻譯書都是有答案的吧。。如果是需要推薦參考書,那你可以先拿莊繹傳的《英漢簡明翻譯教程》練手,好像叫這個名,綠色小開本的。然后再練張培基和散文佳作108篇都可以。
回復

使用道具 舉報

1

主題

36

帖子

137

積分

一般戰友

Rank: 2

精華
0
威望
0
K幣
137 元
注冊時間
2015-4-28
59
發表于 2015-5-4 11:51 | 只看該作者
路人丁。 發表于 2015-5-3 17:32
我之前也完全沒有接觸過翻譯,所以很早就開始練了,這部分倒是拉不開太大差距,畢竟不是考翻譯專業的,自 ...

因為我之前在網上看到說 翻譯主要是靠個“悟”字,翻完之后先不要看答案而是自己思考修改幾遍,畢竟標準答案是別人思考的結果。。。現在看到學姐這么說,我就放心了。。非常感謝
回復

使用道具 舉報

0

主題

93

帖子

93

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
0
K幣
93 元
注冊時間
2014-3-9
60
發表于 2015-5-4 12:16 | 只看該作者
厲害
回復

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

本版積分規則   

關閉

您還剩5次免費下載資料的機會哦~

掃描二維碼下載資料

使用手機端考研幫,進入掃一掃
在“我”中打開掃一掃,
掃描二維碼下載資料

關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

GMT+8, 2026-4-30 12:36 , Processed in 0.089047 second(s), Total 7, Slave 7(Usage:6.75M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表
× 關閉