![]() [color=rgb(*, *, *)]
學姐介紹[color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)]大家好,我是22廣外日語語言文學擬錄取研究生L學姐,我初試總分410+,政治80+,英語一70+,628日語水平考試130+,806日語寫作與翻譯120+,初試排名在錄取名額外,綜合成績第二,總成績上升10名左右。 [color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)]
關于擇校/專業關于日語專業跨考[color=rgb(*, *, *)]擇校時無比焦慮,夜里在被窩里輾轉各種平臺,看各種經驗帖,讀到不少有關唱衰日語專業的帖子和言論,的確很長一段時間都在糾結要不要跨考,比如法碩非法、漢教甚至歷史學方向的世界史-日本史。 [color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)]這里有點好笑的是,我還專門給歷史專業的高中同學打電話問有關考研歷史的問題,她說他們專業的人整天也是愁得不行,不理解我為什么要跨到歷史,專業課有11本書要學;我還一沖動在網上買了法碩非法紫皮書,當時也是4月份,22屆才出版一本,其他書籍出版后會陸續補發,我在大概物流都快到了時又跟客服說退掉,因為思來想去實在是不敢冒險,我不確定自己是不是一時興起。另一個原因就是每個專業其實都是圍城,你進去幾乎就有人罵,所以大家自行思考吧……最后還是選擇繼續考日語專業,畢竟讀研就已經代表在更高的平臺認識自己認識世界了,我想再往前探探。 [color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)]寫到這里我想跟學弟學妹們說一句,現在大家考研已經不存在信息差一說了(除非真的是搜索能力很差很差),因此在搜集信息的過程中你要接受所有的有關日語專業的正負面言論,要有自己的立場,為自己的選擇負責。跨考無疑是一條充滿荊棘但又充滿光明的路途,但在期待成功的同時,不要忘記失敗的可能。路是自己走出來的,且每個人*屬于自己的路,永遠不要看別人說怎樣怎樣。 [color=rgb(*, *, *)]
關于非語言類985/211or八大外院[color=rgb(*, *, *)]我個人的建議是,如果本科出身好/相信自己的實力,又想考專碩,那就選擇92,專碩留給統考的名額相對學碩還是多挺多的(至少本人搜集到的信息是這樣的);如果想考學碩,八大外院是首選。 [color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)]
關于自己的選擇[color=rgb(*, *, *)]廣外日語學碩:對老廣真的有種莫名憧憬;有家人在廣東定居,以后想留在廣東發展;廣外學碩初試不考語言文學文化等專業課,復試只考你選擇的方向。去年廣外在7月5號開了網上咨詢會,咨詢會上直接就公布了考試科目,自命題英語改為英語一,其余不變。也許是院方為考生著想的人性化,今年專業課確實比較簡單(雖然我是專業課墊底的程度),大家高分扎堆且分差極小,導致最終院線沖到了406。 [color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)]這時會有考別校的同學發表一些不是很中肯的評論,我不再贅述,我想拿我個人的考研經驗向有意選擇廣外的學弟學妹們說,選擇廣外學碩類似背水一戰,初試不學復試總要學,復試被刷調劑學得更多。還是選擇的問題,不要做隨意詆毀的人,尊重每個人的選擇也是尊重自己的選擇,畢竟廣外也只是雙非啊。 [color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)]
關于規劃[color=rgb(*, *, *)]這個大方向上我不太有發言權,其實到了某個階段大環境會非常神奇地告訴你這個階段你該把重心放在哪個部分,因為不可能一點網絡都不沾呀,尤其是公共課。但是每天的小計劃還是要做的,不要設置時間!像這樣只寫任務,你會知道自己干嘛,不至于有迷失感。 專業課備考[color=rgb(*, *, *)]
正式備考時間[color=rgb(*, *, *)]7月10日 [color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)]
基礎[color=rgb(*, *, *)]N1紅藍寶書、N11000題、專八文字詞匯篇(用來背可能會出到的慣用語,但今年沒有太用到)、N190-10年的真題舊題型(有選項是漢字選假名,自己一個個寫出來!不要覺得很簡單,你寫一下可能真的不會寫喔)、yahoo!ニュース(從三月看到了六月)用來積累詞匯和作文素材、《日語綜合教程》567課后單詞和習題; [color=rgb(*, *, *)]當時我們筆譯和口譯課老師要求我們每周積累30個詞條,我就直接找了個線圈本,大雜燴一般記一些東西: ![]() [color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)]
翻譯[color=rgb(*, *, *)]“人民中國”公眾號“小說互譯”專欄、“中央文獻翻譯”公眾號(劃重點!22真題有考到有關中央文獻的翻譯,多練習一下專有名詞是怎么翻譯的)、蘇琦著《漢日翻譯教程》、高寧著《日漢翻譯教程》、《翻譯必攜》上下冊、三筆教材(三筆沒過,誰懂)、《日語綜合教程》文章(我只練了幾篇)、 [color=rgb(*, *, *)]翻譯的書準備了很多,但全部練完的沒有……很多都是這個練了那個練,像是為了気分転換一樣換著看。翻譯可以買專門的那種本子就是中間有條線的,抱歉忘記叫什么名字了,我因為一開始買太多紙了,到了后來意識到要對比時都是自己比著校園卡畫的……如圖,翻譯這么練,一目了然自己需要注意的地方. ![]() [color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)]
作文[color=rgb(*, *, *)]日語優秀作文精選上下冊、小論文これだけ。 [color=rgb(*, *, *)]作文關鍵在于不要只在自己要動手練作文的時候才去搜集素材和好詞好句。練翻譯看文章時都要時刻有作文意識,好句抄下來,每天讀上十幾分鐘。從暑假就開始練作文,每周一篇,真的像上刑,我真的沒墨水,我真的寫不出來,而且我是放在周日下午,那時候真想解放自己,把壓力給到下周。但后來堅持下來還是很有成就感的,打印下來釘起來,后期復盤你會發現,欸,讀不懂自己寫的某些句子,這時候就要用鉛筆自主糾錯,印象也會很深刻。我沒找老師改過作文,也沒花錢去修改過……不是我很自信,我一是不想每周都麻煩老師,二是太貴了……不要學我! [color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)]
明德尚行專業課押題卷[color=rgb(*, *, *)]大概十一月會出,完全按照廣外出題風格,并由上岸學姐親自撰題。個人覺得難度是遞增的,并且難度不小,在檢測自己專業課的同時提醒自己加把勁。每套卷子的側重點都不同,翻譯涉及文學、政治以及散文,作文涉及議論文及感想文,參考譯文和作文*很多值得做筆記的地方! [color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)]建議基礎薄弱/跨專業/備考不知從何下手的同學,可以選擇報讀明德尚行輔導班,廣外直系高分學長、學姐親自授課,課程結合了初試重難點和真題題目進行剖析講解,合理高效地抓住備考重點,調整學習節奏,上岸更有把握(報讀過的學長、學姐都好評如潮) [color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)]
政治備考[color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)]①徐濤老師的課,不要只顧著濤濤的風趣,干貨真的很多!他會在某個不經意間就給你畫個框架、串個時間線,這時候按下暫停鍵,拿出你的小本本,按老師說的分門別類記下來,后期靠自己慢慢去填充。不要覺得麻煩,后期你會感謝看課時記筆記的自己!(因為我小本本是用演草紙做的,太破舊了,沒注意當成廢品賣掉了,沒辦法拍照片,想扇自己) [color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)]②肖秀榮老師的1000題。還是拿出小本本,做在本子上,一行寫一個選項,后面空白處寫錯題知識點,要言簡意賅,突出重點;刷2-3遍。 [color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)]③后期腿姐《沖刺背誦筆記》、楊杰《風中勁草》我都買了(買一本就夠了哈寶貝,背不完的,推薦腿姐),腿姐公眾號30天帶背,徐濤老師公眾號50天帶背我都跟了,文章推出來就聽,大概半小時到一小時左右把知識點背完;肖八肖四,肖八分析題答案讀讀算完,重點是選擇題。肖四就是背!我把四套卷背了3遍,第3遍真的要吐了,還是有記不太清楚的地方。今年很多人都說肖老翻車了,但實際上我分析題答案大部分還是靠肖四,徐濤老師帶背背到了必然偶然,但我完全忘記……最后分數卻出乎我意料。 [color=rgb(*, *, *)]
英語一備考[color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)]先廢話幾句,我六級考了三次才過,但英語一考了一個還算可以的分數,所以不要看輕自己學習或者重拾英語的能力。英語一詞匯量和長難句是重點,搞定這兩個就搞定了70%。 [color=rgb(*, *, *)]①墨墨背單詞(先從3000開始、再5000) [color=rgb(*, *, *)]②劉曉艷老師《不就是語法和長難句嗎》(惡補基礎) [color=rgb(*, *, *)]③王江濤老師《考研英語高分寫作》(11月背作文) [color=rgb(*, *, *)]④英語一真題(自己照著后面的譯文一個一個高光原文我又陌生單詞;刷2-3遍;留意一下答案設置的微妙規律) [color=rgb(*, *, *)]⑥后期跟著周思成老師“周黑押”大小作文,一定要自己總結屬于自己的模板,我記得今年他好像挺準的…… [color=rgb(*, *, *)]
關于復試[color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)] 1月5日明德尚行有請翻譯研究方向的學姐講過復試導學課,當時我還沉浸在考完的大放松里,中午特別想睡覺又特別想聽課,就定了鬧鐘準時進入直播,半閉著眼聽。學姐對于復試應該怎么規劃講得很詳細,也分享了很多網站和書籍,聽完受益匪淺,覺得復試復習方向變得清晰很多。[color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)] 大概將要過年前一周買了明德尚行復試藍寶書,收到之后特別驚喜!因為翻譯研究方向專有名詞很多,且專業課書籍內容繁多,自己一個一個摘出重點再尋找對應翻譯對我來說實在是太難了,但明德尚行復試藍寶書里不僅將兩本專業課書籍的精華提煉了出來,每段精華后還附帶了有關翻譯理論的日文書籍的內容,后面更是有往年復試真題、復試經驗等,是我復試成功的一大法寶![color=rgb(*, *, *)]
[color=rgb(*, *, *)]因為成績和排名同時出,我看到排名后心涼了大半,進復試是可以進,但莫名其妙就覺得廣外離我遠了,真正讀完專業課書籍已經是3月初了,找小伙伴練口語,找不同老師從不同視角幫我改自我介紹和研究計劃書,寫了近萬字的延伸問題……準備復試真的真的很難熬,看不到結果,只能蒙著頭往前撞。但我沒有浪費本該學習的時光,所有情緒也都是有價值的,努力一定會得到回報。 [color=rgb(*, *, *)]
歡迎關注微信公眾號“廣外考研論壇”,歡迎加入【23廣外考研總群群】:648849121 |