精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
查看: 1203|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

[交流] 【經驗談】初試410+,22廣外法語口譯學姐備考建議,mark住!

[復制鏈接]

1240

主題

1832

帖子

5065

積分

入駐機構

精華
1
威望
2
K幣
5063 元
注冊時間
2021-3-17
跳轉到指定樓層
樓主
發表于 2022-8-22 10:28 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
分享學姐介紹:



Hello,大家好,我是22級廣外法語口譯已錄取的小凌學姐。我的初試成績是410+,政治75+,214翻譯碩士法語85+,360法語翻譯基礎125+,漢語寫作與百科知識120。我是法專生,學業成績良好,為人友善,待人真誠,能幫助學生進行課業的復習規劃,愿意為學生解決學習過程中遇到的難題和疑惑。我自制力較強,能夠敦促學生學習,嚴格制定學習計劃,助力學生成功上岸。






強化四科復習建議



政治

如果七月還么沒有復習,那八月就一定要把政治提上日程了。高中不是文科生的同學,或是政治基礎薄弱的同學可以選擇跟網課。市面上的考研名師很多,但是建議大家只跟一位老師。七月末應該所有的政治課程的講解都完成錄制了,因此最好就在暑假把政治學完,最少要學完馬哲、思修、史綱部分。




暑期的政治復習側重點主要是理解,在看輔導書或聽網課的課時,要按章節仔細學習,理解每個概念和觀點的意義。每復習完一章,用相應的習題進行鞏固練習。琢磨命題的思路,把握主要知識點。切忌一開始就盲目實行“題海戰術”。




1000題該刷則刷,不要偷懶。我的經驗是:先仔細過一遍教材,看一章精講精練,再看徐濤網課,最后做1000題,做題時自備一個本子,不要把答案直接寫在1000題上,第二遍刷題時再寫上去,錯題和瞎猜的題記得用紅筆把題號圈出來。1000題最好要刷兩遍以上,要在跟教材和網課的時間里刷完第一遍,第一遍錯很多都是正常現象,不要太過擔心;九月后看完網課后,再刷第二遍;第三遍只刷錯題,一定吃透知識點,不能再留薄弱項了。




翻譯碩士法語



基礎薄弱的考生,這時最該做的,是集中一個月或更多的時間來突破單詞的難關。可以借助詞匯書,如專八的單詞書,或者法語1-6 的單詞,每天拿出一個單位時間來背單詞,如一小時,堅持一段時間,你會發現詞匯量增長很多。詞匯量在5000以上的同學,可以不必背詞匯書,建議用一個小本子,記下閱讀時發現的生詞或有疑問的詞,通過閱讀積累單詞,可以幫助已經具有一定詞匯基礎的同學繼續積累和擴大詞匯量。




語法部分,大家是否過完了一遍語法呢?最好就要在暑期把語法的基礎打好。最理想的狀態是,在8月底前完成語法一輪復習,并且進行知識點的梳理。當把知識點梳理后,這些內容也將更容易內化為自己的。如果還有不懂的知識點,就要再稍微針對性地復習一下語法,先回到教材,用《現代法語語法》看知識點,接著做配套的練習題。




文化常識可以按照主題分類整理,如法國地理、政治、歷史等。文學知識基本上只用去看《法國文學導讀》,看前面的作家作品的介紹,按照時間線整理或者按照文學流派整理筆記,一般考試最少會出一道作家和作品匹配的選擇題。




除了練習閱讀題外,可以多閱讀外刊,閱讀的速度和語感也會得到相應的提高。外刊筆記也需要勤復習,把法國人常用的表達方式記下來,以后可以用在寫作中。




法語翻譯基礎



根據學校喜歡考的詞條類型開始計劃背誦。個人建議先背誦明德尚行藍寶書上搜集的詞條,暑假期間要背到2-3遍比較好。同時要自己梳理政府工作報告,將其中的詞條和表達法摘出來,抄到筆記本上或是打印出來都可以。




詞條和單詞一樣,邊背邊忘,所以一定要不停背誦,考前重點時政、經濟類詞條至少背誦四五遍,用熒光筆標記好自己經常忘記的詞條和自己覺得有可能會考到的詞條。到考試前,詞條應該至少背過三四遍且一直在復習。




篇章翻譯:前期打好基礎,暑假要開始大量翻譯練習,先做明德尚行藍寶書上的翻譯練習練練手,《法漢漢法翻譯訓練與解析》中常見的政治、外交、經濟、科技、對外貿易等主題是考試常考點,可以自己嘗試著翻譯,再對照譯文尋找不足。政府工作報告也很重要,這個月最少要看一遍,做好筆記。考前至少要看兩到三遍政府工作報告,第二遍看重點的時政、經濟板塊,第三遍可以只看筆記。




448漢語寫作與百科知識



建議直接背明德尚行藍寶書上的名詞,這里面收集的名詞很全,基本上應付考試是夠用的,根據時政、經濟、金融、生態、科技、文化等主題分類背誦,更有效率。




除此之外,還可以從政府工作報告中摘取一些熱詞,如碳中和、碳達峰、雙減、神舟十三等。新聞中的熱點也要多關注,如最近的福建艦、神州十四等。每天都要堅持背誦,但不能去死記硬背,也不要追求完美主義,不需要每個字都背,背誦之前先通讀一遍釋義,背誦時用記號筆標出關鍵詞,方法是按照是什么、(時間、地點)、怎么辦、作用、意義等來記憶,每種類型名詞解釋都有得分點,要根據得分點劃重點。如果是對文字不敏感的同學,可以畫思維導圖來強化記憶。




應用文和大作文不必要現在就開始,可以睡前看看新聞、藍寶書上的范文或公眾號上的文章。公眾號推薦:南風窗、人民日報評論,APP紙條作文。




如何提高復習效率



提高復習效率

首先我建議分清當前復習的主次矛盾。既然選擇了考MTI,那就要把翻譯當成重頭戲對待。漢語百科畢竟涉及到我們的母語,而且從考試的結果看,很難出現高分,難以拉開總得分的差距。我們的專業是法語,那么兩門100分的科目里,翻譯碩士法語比政治的重要性更突出,并且翻譯考察的是中法互譯,因此法語的基礎能力很大一部分影響到翻譯的表達。那么214、360這兩門法語專業課是相互融合、促進的,并且是本科也一直在學習和積累的,我們的復習精力暫時可以放在這兩科上。




學會管理時間

學會管理時間才能有高效的學習體驗。盡量屏蔽外界的干擾,全神貫注地進入學習狀態。少看一些無聊的八卦,多利用碎片時間復習單詞、文化常識。




制定每日或每周的學習計劃,同學們可以根據自己的復習進度和學習習慣制定計劃表,不用具體到每時每分應該干什么,最重要的是各科應該復習哪一章節、復習哪個知識點、寫幾段翻譯練習,一定要量力而行。可根據自己的完成情況和薄弱點進行調整。




要保證計劃的可執行性,計劃可能趕不上變化,所以要保證一定的彈性空間,有時候會推翻重做,或者沒跟上安排要延長學習時間。不要灰心,堅持下去,每個復習階段的開始都是一個全新的起點。要相信自己始終是在進步。




八月學習規劃



政治

每天要保證兩個小時左右的學習時長,建議晚上跟網課復習,聽網課復習會稍微輕松一點,可以當作一個放松心情的保留節目。重點在于刷選擇題!錯題做標記,看教材上的知識點,記住正確說法。不建議做錯題本,題目長答案解析也不少,全部記下來要花費很多時間。多做題,理清原理和出題的邏輯即可。




214翻譯碩士法語

至少保證兩個小時的有效學習時長。閱讀題可以一周4-5次,用藍寶書上的題目和《專八閱讀快速突破80篇》,做題時最好計時,保證10分鐘左右能刷完一篇。

每天留出至少半小時背單詞的時間。




語法題推薦語法800和詞匯800,這兩本出題都比較基礎,沒有特別難、特別偏的知識點。基礎稍差的同學可以再做一次專四的語法題。




每周最好留出三小時左右的時間整理文化常識,除了藍寶書、《法國概況》和《法國文學導讀》之外,還要利用碎片時間多搜索、多積累。




360法語翻譯基礎

這門科目每天最好保持三小時的學習。詞條翻譯每天都要去背,每天都要回顧前一天背誦的內容。詞條翻譯要學會按主題去記,這樣效率更高一些。需要廣泛涉獵,多看多背,考場上總會有一些詞條是陌生的,不太可能全部都背的到位。




篇章翻譯:《法漢漢法翻譯訓練與解析》一定要用起來,除了學習里面的翻譯技巧,還要保證有一定的輸出,每天都要進行筆頭上的練習,如做兩段中翻法或法翻中,做完了還要提取譯文中的詞條、詞匯、句型,甚至是好的中文表達。平時多讀多看多揣摩。翻譯時,遇到不會的,就嘗試釋譯的辦法,不要一看到文章就上手翻譯,也不要養成直接跳過難點或翻看答案的習慣。






448漢語寫作與百科知識

每天要保證兩個小時左右的背誦名詞解釋的時間。名詞解釋很重要,涉及范圍廣,背誦量大,難度也大,一定要每天都收集、背誦,劃出關鍵詞進行記憶。每天可以看兩三篇藍寶書的大作文范文培養語感,多關注時事新聞,養成思考的習慣。


歡迎關注微信公眾號“廣外考研論壇”,歡迎加入【23廣外考研總群群】*


回復

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

本版積分規則   

關閉

您還剩5次免費下載資料的機會哦~

掃描二維碼下載資料

使用手機端考研幫,進入掃一掃
在“我”中打開掃一掃,
掃描二維碼下載資料

關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

GMT+8, 2026-4-30 02:30 , Processed in 0.077388 second(s), Total 9, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表
× 關閉