精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
查看: 1831|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

[翻碩] 【復試經驗】22年北外MTI翻譯碩士考研復習經驗分享!

[復制鏈接]

124

主題

132

帖子

472

積分

一般戰友

Rank: 2

精華
0
威望
2
K幣
470 元
注冊時間
2021-4-14
跳轉到指定樓層
樓主
發表于 2022-3-10 12:00 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
一、復試分數線分析

2021年,翻譯專業國家線出現了一個很大的上調,一方面是報考人數的激增,導致了擴招名額的增加。另一方面21年的翻譯考試不是特別難,考的偏政治經濟類的,沒有文化哲學方面的內容,導致很多人分數都特別高。去年北外英語學院復試分數線是368分,比國家線高出13分。

除了總分的分數線外,還需要關注單科的分數,主要是看政治有沒有達到國家線的分數。今年的口筆譯名額有所調整,英語學院也是分為兩個方向,選擇一個專業也是一個賭博,如果考356分,上口譯的復試是可以的,但是如果是筆譯的復試,是差的比較遠的。

評分標準:

1.有嚴重語法語義錯誤的,每句-2分;一般語法、用法錯誤,扣-1分;用詞不當、關鍵詞、常用詞錯,扣1分;非常用詞、拼寫和標點錯誤扣0.5分。

2.每句5分,要求結構正確,用語恰當準,關鍵詞語錯一處扣1分,語法結構錯誤扣1-3分。結構不完整,語義表達失當,誤譯扣除4-5分

二、復試的日程與準
復試時間:

北外復試通知大概在3月下旬發布,是比較晚的,復試分數線法不夠會出復試通知,通知上會發布一些復試的一些安排,今年大概率還是線上復試,因為冬奧和疫情各方的影響。

復試準備:

每天花費兩個小時來保證英語的語感。如果不去聽和寫,會手生,個人推薦1月中旬以后急于要開始自己的復習,無論最終是否進入復試,學習的過程一定會有回報的。

三、復試考察內容與準備

口譯初試更加注重與筆頭,而復試取決于口語表達、個人經歷以及整個人的面貌。所以口譯沒有相關的經驗,或者不知道如何去復習,要提前快速的連起來,剛開始要先給自己建立一個認知,口譯絕對不是考筆記練起來的,大部分時間是完全依賴于你的大腦記憶力和你的口語表達能力,建議先去提升記憶力,可以先去留聯系復述,復試也是很多MTI復試中的一種考試形式,復試就是慢慢提升你的記憶力,記憶力是可以練出來的。

第一、開始練交傳。因為是線上復試,所以害怕作弊,不希望周邊有任何紙和資料,交傳分為無筆記交傳和筆記交傳,由于是線上,可能會考無筆記交傳,但不會考特別長,只需要提高一下自己的聽力能力。CATTI類的翻譯,大部分是非文學類的內容,文學類的內容不用去看,可以看一些國外的主播,多去積累一些公共語的表達,也就是熱詞。

第二、翻譯理論實踐。有很多跨專業的學生,在復試之前,對于翻譯理論是一竅不通的,那么需要抓住豐富的網絡資源,學長學姐各種的經驗貼,或者輔導機構的幫助,在短時間內搭建一個理論基礎,翻譯理論與實踐不會考的特別難,不像MA考的深,至少知道兩位以上比較熟悉的翻譯家,建議一位中國,一位外國,國外的翻譯家要了解他的翻譯理論,同時能夠舉例子。此外在翻譯家的選擇上,不要去選擇一些特別常見的,可以選擇一些比較小眾的,這樣就能和其他人區分開。

第三、問答準備。雖然老師的問題可能是意想不到的,但是大部分問題完全是可以提前進行準備的,雖然復試時候是記性發揮,有邏輯的展示,但是這些內容可以在復試之前背誦下來。此外,還需要注意一點,就是要選擇性的為你的面試官去挖坑,引導老師去問你準備的問題。你在自我介紹中的隨口一提,往往有時候就會抓住老師的注意力,而且很多老師的也沒有準備好他的問題也是在你展示自我的過程中來發現問題,所以要學會給挖坑,痛也是也要會填坑。

第四、時事問答、即興演講和視譯。這三部分是臨時想跟大家說的,因為可能會考到這一點。

時事問答主要是近幾個月發生的事情,比如:翻譯和冬奧會的關系等等,把近期的熱點去準備一下。關注最新的時事熱點,每天看一些新聞和廣播,對于一些熱點問題,一定要有自己的立場和看法,有深度有條理,一定要有一些比較成熟的想法,不要跟隨網絡的觀點隨波逐流。

即興演講是北外高翻比較愛考的一個體系。隨機抽取一個卡片,給1分半的時間準備,然后做一個三分鐘的演講。即興演講也不用太過擔心,是何以練出來的,因為無論是中文還是英文的演講,都是有末班的,基本上是開頭結尾,創造一些些自己的愛用的話術。

可以剛開始講一個故事,有一個引入的過程,在開頭加一些反問,給觀眾一種互動,中間部分一般給兩個論點,從正反兩個角度論述,最后結尾可以用排比句,更加能展示你演講的氣勢和狀態。

視譯。視譯去年沒有考,視譯是一個很好的幫助口譯練習的一種方式,可以去一些公眾號和B站找一些練習資料。

四、無筆記交傳和自我介紹準備

1、無筆記交傳

(1)譯前準備:基礎知識要打牢

(1)堅持外刊精讀&精讀筆記整理(經濟學人已經成為很多高校閱讀題源),閱讀時話題不必拘泥于一種類型,政治,經濟,環保,社會,科技,醫療,軍事,化學,物理,生物,甚至歷史題材都要多讀一讀,提升閱讀廣度與深度。

(2)堅持時政熱詞&每月熱詞背誦。

(3)確定時間規劃:在做計劃時,可以首先理清楚需要復習的內容都是什么,量有多少,大致需要幾天。其次,各部分選擇的復習內容也應該有優先級,這個優先級不一定是按照自己是否復習過來排序,更多可能按照在考試當中的考察比例和考試幾率來看,如果考察幾率比較高,自己的熟悉度又模棱兩可,那肯定需要優先復習。如果考察概率不高,自己雖然不熟悉,但也不用放在優先級。比如自由問答幾乎是每所高校都會考到的,那么這個就是你的top priority

(2)譯中練習

①公眾號:Shirley草堂、theoneinterpreting、英文巴士、CI會議口譯

②書籍:《現代漢譯英口譯教程》、二口教材

③APP:可可英語、每日英語聽力、喜馬拉雅FM

④Podcast:The Daily Show(強推Trevor!)、CNN 5 things
英中-中英最好不用混著練

數字練習:CGTN有一檔欄目叫做China By Numbers(數字百年中國)。用數字的方式細數了新中國成立以來各方面的成就,適合做數字口譯練習。推薦復聽記錄,找到自己的問題,包括delivery, meaning errors......

2、自我介紹準備

(1)提前準備,不斷打磨,務必滾瓜爛熟

(2)去模板化,一定是要突出個人特色,而不是網上隨處可見的“自我介紹模板”

(3)2-3分鐘即可,不宜過長

(4)不要給自己挖坑,老師的問題很有可能是對你的自我介紹提問,你可能隨口一說自己的長處,老師說不定就問你,你回答不上了,老師就會對你有不好的印象。

(5)職業發展:是很關鍵的一部分,也是考官會重點考察的一部分。要把工作經歷和學習以及職業發展方向作為一個整體來談,讓老師感到你選擇是一個理性的選擇而不是一時沖動,是職業發展中的一個必然選擇,而不是因為找不到工作。
五、復試注意事項
態度要禮貌。最好全程保持微笑(自己練習),回答前和回答后要使用禮貌語,線上復試會出現聽不清的問題,要冷靜,實在聽不清就讓老師重復一遍,但是最好不要一直讓老師重復線上復試要看鏡頭,不要看屏幕,要跟老師有交流感,遇到不會的問題也不要說自己沒話說,要爭取多說一句是一句。

面試技巧。語速適中:可一定程度上掩飾緊張。表情管理:給老師呈現好的精神面貌。眼神交流:讓老師覺得你是真的在與他們溝通,而不是像個機器一樣,遇到不會的問題,先表明自己對這方面涉獵不夠,再淺談自己的看法,老師一旦追問,說明沒答在點上,想好了再開口。

關于著裝。并不是說就非得涂脂抹粉、刻意裝扮。自然、大方、得體就已足夠。在面試過程中一定要講究禮貌,見到導師的時候態度真誠,彬彬有禮是對其尊重的表現。

關于心態。保持良好的心態,從容自信地應對每一個問題,過度緊張會影響自己正常水平的發揮。導師問的問題一般不會太刁鉆,只要保持一顆平常心,按照自己的情況真實作答就可以了。在相信自己實力的同時還要保持謙虛,不要在導師面前夸夸其談,過分表現自己。

23年北京外國語大學MTI翻碩考研備考裙  齊武久三四期三四四

回復

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

本版積分規則   

關閉

您還剩5次免費下載資料的機會哦~

掃描二維碼下載資料

使用手機端考研幫,進入掃一掃
在“我”中打開掃一掃,
掃描二維碼下載資料

關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

GMT+8, 2026-5-2 21:45 , Processed in 0.059314 second(s), Total 9, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表
× 關閉