大家好,我是2021級(jí)廣外英語口譯專業(yè)Alina學(xué)姐初試成績430+,排名前三。今天來給大家分享一些報(bào)考廣外英語翻譯碩士MTI關(guān)于強(qiáng)化階段備考的經(jīng)驗(yàn),內(nèi)容主要分四部分,分別是強(qiáng)化階段復(fù)習(xí)規(guī)劃、專業(yè)課題型解析、心態(tài)調(diào)整、答疑。
2、強(qiáng)化階段復(fù)習(xí)規(guī)劃
101 政治 視頻: 徐濤/腿姐/肖秀榮,直接從強(qiáng)化視頻開始看,合理安排,10月初將所有視頻看完。 資料: 肖秀榮/腿姐/徐濤,1000題、肖四、肖八。強(qiáng)化階段結(jié)束—看完視頻,1000題刷完兩遍,基礎(chǔ)知識(shí)點(diǎn)基本掌握。 書單: 肖秀榮精講精練、1000題、肖八、肖四、腿姐綠色封皮帶背 公眾號(hào): 考研政治徐濤、超級(jí)資料 軟件: Potplayer、幕布
211 翻碩英語 1.持續(xù)背單詞 2.專四語法1000題每天做2-3個(gè)tests
3.每天做2-4篇閱讀
4.前期熟讀優(yōu)秀專八范文、總結(jié)寫法;后期每周練一篇,限時(shí)
5.強(qiáng)化階段結(jié)束—過完專八單詞;語法掌握牢固;常見近義詞辨析清楚;閱讀速度、準(zhǔn)確度提高
書單: 如魚得水記單詞專八、華研專四語法與詞匯、二筆/三筆綜合官方教材、專八閱讀(華研+星火)、上海高口高級(jí)閱讀輔導(dǎo)、專八精品范文100篇、明德尚行教育藍(lán)寶書、經(jīng)濟(jì)學(xué)人 公眾號(hào): 廣外考研論壇、一天一篇經(jīng)濟(jì)學(xué)人 軟件: 可可英語、Quizlet
357 英語翻譯基礎(chǔ) 1.每天記憶互譯詞條 2.每天保證2h翻譯練習(xí)
3.CATTI三筆真題、二筆近5-10年真題
4.練習(xí)過各類題材文本
5.其它高校真題
6.強(qiáng)化階段結(jié)束—掌握常考類別互譯詞條;翻譯速度提高,1.5-2h之內(nèi)完成400詞E-C,300字C-E;翻譯忠實(shí)、通順
書單: 政府工作報(bào)告中英對(duì)譯、武峰十二天、三筆官方教材、韓剛二筆教材、張培基英譯中現(xiàn)代散文選、明德尚行教育藍(lán)寶書、黃皮書翻譯+詞條、最后的禮物、真題
軟件: 翻碩百科蜜題
448 百科與寫作 1.每天記憶百科詞條 2.掌握常見公文體裁特點(diǎn) 3.積累素材,練筆 4.強(qiáng)化階段結(jié)束—掌握??碱悇e百科詞條,了解時(shí)事;掌握各類公文開頭、結(jié)尾結(jié)構(gòu);有分類素材本;文章流暢、有內(nèi)容
書單: 百科詞條黃皮書、最后的禮物、夏曉鳴應(yīng)用文寫作、作文素材、明德尚行教育藍(lán)寶書真題
軟件: 幕布、微博、作文紙條、人民日?qǐng)?bào)、新華網(wǎng)等公眾號(hào)
作息 以下計(jì)劃表大家可以作為參考,結(jié)合自己的特點(diǎn)、習(xí)慣去安排。
211 翻碩英語 選擇題 語法:專四1000題風(fēng)格相似 e.g. 虛擬語氣insist that sb. (should) do 搭配:動(dòng)詞搭配的意思,e.g. part with/give up 詞義辨析:particular/peculiar/special/specific
閱讀題 兩篇選擇,兩篇問答(抒發(fā)自己的意見,開放題)
寫作 2021 語音、短信與人之間的距離 2020 對(duì)香港暴力的看法,暴行對(duì)香港社會(huì)造成威脅,損害香港名聲,你的看法? 2019 對(duì)中美貿(mào)易戰(zhàn)的看法 2018 機(jī)翻是否會(huì)取代人翻 大家可以看到近四年的這樣一個(gè)題型,要求大家對(duì)現(xiàn)在的時(shí)事有所關(guān)注,并且能夠用英語去進(jìn)行表達(dá)。所以這個(gè)地方大家一定要兩手抓,主要有兩個(gè)方面,第一就是對(duì)于實(shí)事的一些看法,大家要能寫出來。第二個(gè)就是可能相對(duì)于偏向于科技,或者說比較生活化的一些東西,大家要去進(jìn)行準(zhǔn)備。
357 英語翻譯基礎(chǔ) ⑴詞條,它是音譯中,中譯英各15個(gè),都是政治、經(jīng)濟(jì)和法律類別的是比較多的,按著藍(lán)寶書或者是按著那個(gè)黃皮書去背,然后平時(shí)再通過翻數(shù)密題app就可以了。
⑵英譯中,一般它的篇幅都是在400-500次左右,長句會(huì)比較多,面對(duì)這種長句的時(shí)候,先去找他的一個(gè)主干,把句子主干找出來了,你就知道他一整個(gè)句子要表達(dá)的中心思想是什么,第二個(gè)就是,要把就是關(guān)于類似于一些時(shí)間狀語的這部分提到前面去進(jìn)行翻譯,就導(dǎo)致的這樣一個(gè)譯法,第三個(gè)是把由這種動(dòng)詞轉(zhuǎn)變而來的這種名詞再去翻譯成為動(dòng)詞;
⑶中譯英,近幾年的都是偏向于文學(xué)類的。散文的一個(gè)文本,通常會(huì)出200-300字左右。結(jié)構(gòu)比較散,這個(gè)就可以通過張培基散文選這本書,去挑里面的一些文段去進(jìn)行翻譯,你不需要把張培基散文選里面的整一篇文章都去翻譯,在里面節(jié)選出來適合的練習(xí)量,大概在200-300字左右去練就可以。
448 百科與寫作 21時(shí)事:政治、法律,e.g. 法律適用、產(chǎn)業(yè)鏈、五位一體、自貿(mào)試驗(yàn)區(qū) 20時(shí)事:經(jīng)濟(jì)文化、環(huán)境、機(jī)構(gòu)、科技 19時(shí)事:文化、科技、法律、經(jīng)濟(jì) 應(yīng)用文寫作——專注公文寫作 大作文——題材關(guān)注時(shí)事、科技、生活 21人工智能 20實(shí)體書閱讀與電子閱讀 19自媒體亂象 18詩詞、文化自信
大部分同學(xué)整個(gè)考研過程的心理變化應(yīng)該都是差不多的。就以我自己去年為例,一開始可能覺得還有大半年不著急,我慢慢來。然后信心十足,覺得自己復(fù)習(xí)一年肯定可以考上,然后就開始一直一直拖,就是前期可能就偶爾就是挑那么兩三個(gè)單詞來記,不去進(jìn)行其他的練習(xí)。
但慢慢的就發(fā)現(xiàn)好像還有很多其他的事情在阻礙著自己,復(fù)習(xí)效率又不高,就開始越來越焦慮,后悔為什么沒有早點(diǎn)開始。到后期快考試了就發(fā)現(xiàn)自己好像還有很多很多的東西沒有看完,越靠近考試就越崩潰,但是這真的都是非常正常的。去年每天都覺得自己復(fù)習(xí)不完了,要再來一次了,很焦慮直到考完了自己還是覺得沒有把握,但是出分的時(shí)候就嚇了一跳,自己還是考了一個(gè)很不錯(cuò)的分?jǐn)?shù)。
所以說,不管你現(xiàn)在是有多焦慮,你都要真正的去把你的時(shí)間就花在做題上面。焦慮和心態(tài)不好是很正常的,不要老是想著一定要去以那種信心百倍的這種狀態(tài)去備考,你才可以發(fā)揮好,你在焦慮的時(shí)候盡可能的把注意力專心在復(fù)習(xí)上面,你狀態(tài)好的時(shí)候,你就多學(xué)一點(diǎn)。狀態(tài)不好的時(shí)候就少學(xué)一點(diǎn)也沒有問題,偶爾去娛樂一下就勞逸結(jié)合。
除了做這之外,還要常總結(jié),常反思。不用過度的去跟別人比,你就跟自己比,然后自己有一點(diǎn)進(jìn)步都應(yīng)該為自己感到高興。然后一定堅(jiān)持到底,我覺得是非常重要的,我在整個(gè)考研過程當(dāng)中看到很多小伙伴,他們到最后還有一兩個(gè)月的時(shí)候太崩潰了,就沒有辦法,打算放棄了,然后隨便的去劃一劃水,但是他們的結(jié)果都不太好。
我相信大家如果能夠堅(jiān)持到底的話,應(yīng)該都會(huì)有一個(gè)比較好的一個(gè)結(jié)果的。要學(xué)會(huì)和自己的焦慮做朋友就,最后的話,小小的宣傳一下是明德尚行的國慶集訓(xùn)營。它是一個(gè)面授的高三式封閉集訓(xùn)營,可以用7天高強(qiáng)度學(xué)習(xí)幫助你快速查缺補(bǔ)漏,進(jìn)入強(qiáng)化階段學(xué)習(xí)。
詞條的單復(fù)數(shù)對(duì)不對(duì)很重要嗎? 答:不是特別重要。
百科詞條一般不??嫉娜宋镱愒~條需要去背嗎? 答:現(xiàn)階段要先背政治、經(jīng)濟(jì)類的比較常考的類別,人物類的近幾年都沒有考到,都背完的話再花時(shí)間去記憶。
現(xiàn)階段需要去練口譯嗎? 答:如果你完全沒有口譯基礎(chǔ),可以花時(shí)間去進(jìn)行一些復(fù)數(shù)練習(xí),有一點(diǎn)口譯基礎(chǔ)的話,在筆試結(jié)束后,也是有充足的時(shí)間去練習(xí)口譯。如果個(gè)人沒辦法判斷的話,建議去報(bào)一對(duì)一。
開題二級(jí)證書對(duì)復(fù)試有幫助嗎? 答:二級(jí)證書在你的口譯能力上有幫助,但是在復(fù)試的時(shí)候不需要提供。備考期間,主要還是根據(jù)做題實(shí)踐為主,重點(diǎn)關(guān)注在翻譯技巧這方面。
歡迎*公眾號(hào)”廣外考研論壇“,22廣外英語翻譯MTI考研群:*
|