精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
查看: 1162|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

[高翻] 【備考攻略】絕對干貨!廣外俄語口譯考研硬核備考指南...

[復制鏈接]

1240

主題

1832

帖子

5065

積分

入駐機構

精華
1
威望
2
K幣
5063 元
注冊時間
2021-3-17
跳轉到指定樓層
樓主
發表于 2021-7-17 09:48 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
文章導讀
哈嘍大家好,我是Bepa學姐,今年考入廣外的。本文主要內容是每年的報錄比,分數線,考試的科目、分數設置、題型內容、參考書目推薦,還有每一科的答題技巧等,希望對大家有幫助。


01、報錄比

廣外是從2018年開始設置俄語口譯這門專業的,之前是沒有的。從上圖可見,2018年報考人數20人,人數非常的少。這是一個非常好的機會,因為是第一年。當時的擬招人數是10人(統招8人,推免2人);2019年它的報考人數是40人,擬招15人(統招10人,推免5人),但是當年的實際情況是達線的人數不夠,并沒有招夠15人,同樣的情況發生在了2020年,今年考試達線的人數仍然沒有夠,所以沒有招夠他預期要招的人數。
我說這些是想告訴你廣外他報考的難度沒有你想象中那么大,因為每年達線的人數已經不是很多,可能達線了,你就會被錄取就是這么一個情況。加把勁,在這么一個好的學校、一個好的形勢下,一定要抓住這個機會,不要等。逐年的報考人數在翻倍的增加,你的壓力會越來越大,不要再去二戰或者三戰。


02、分數線

今年是比較特殊的一年。但是從今年各個學科的分數線來看,國家分數線,A類分數線來看,我們的分數線并沒有因為疫情的原因減少,而是仍然保持一個非常高的分數線。今年的分數線是355分,和去年持平的。文學的分數線一直都是非常高的。


03、考試科目、題型、內容、官方參考書目

考試科目
思想政治理論(100分)、翻譯碩士俄語(100分)、俄語翻譯基礎(150分)、漢語與百科知識(150分)

考試題型
思想政治理論(選擇題50分、大題50分)
翻譯碩士俄語(單選1.5*20分、閱讀40分、作文30分)
俄語翻譯基礎(詞組互譯50分、俄譯漢50分、漢譯俄50分)
漢語與百科知識(名詞解釋50分、應用文寫作40分、大作文60分)

考試內容
思想政治理論(5大板塊)
翻譯碩士俄語(語法、詞匯、俗語諺語等 ;熱點和翻譯學常問答的問題)
俄語翻譯基礎(熱點)
漢語與百科知識(政治、經濟、國情、歷史等)

官網參考書目
101思想政治理論:
全國統考科目,考試大綱,考試題型以教育部公布為準。
212翻譯碩士俄語:
1.《全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學指南》
2. 《大學俄語(東方)》1-8冊
3. 有關俄羅斯歷史、地理、政治、文化、語言國情等方面的書籍,俄文報刊雜志。
358俄語翻譯基礎:
1.《全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學指南》
2. 《大學俄語(東方)》1-8冊
3. 有關俄羅斯歷史、地理、政治、文化、語言國情等方面的書籍,俄文報刊雜志。
448漢語寫作與百科知識:
《全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學指南》


04、各科復習經驗、學姐推薦參考書目


思想政治理論

廣外最后是看總分的,它不像北外進了復試把政治分數踢出去,所以政治的成績也是相當重要的。思想政治,我推薦的是:肖秀榮的全套;腿姐的背誦那一塊;徐濤整體的課程,他的課程是比較系統性的。我們知道思想政治有五大模塊,你需要分開去學,然后選擇題是五十分,大題是五十分。


212翻譯碩士俄語

題型是單選1.5分一個,總共有20個,即是30分。閱讀40分,有大約5個閱讀。我們那年考試的時候,第一道閱讀非常的難,考的是一個俄羅斯和其他一個國家的人民,民族心理的一個特點??赡茏x過《大學俄語》7、8冊的人會對這方面掌握的比較好。沒有讀過的話,是非常非常難的。

有人問400詞的作文怎么寫?簡單講下:AB型的考題,簡單介紹一下,他們之間的關系是什么呢?論述清楚,給出論據、論證,還要有清晰的論點。考察的內容有語法,詞匯,俗語,諺語等。作文經??紵狳c,考翻譯學一些問題,2019年考過一個共享單車。我參考的書目是黃穎的《新編俄語語法》,它語法的知識總結的非常的清晰、規范,你一目了然?!懂敶碚Z語法》知識點更加詳盡一點,所以兩本書補充著看吧。


358俄語翻譯基礎

俄語翻譯基礎仍然是三道題,詞組互譯50分,俄譯漢50分,漢譯俄50分,內容就是熱點內容。廣外是一個非常求實求真的學校,它考試的時候不會搞那些花里胡哨的東西,廣外考的是更加貼近于我們實際應用的。他也會考一些非常熱點的詞,我推薦的書目就是《俄譯漢教程》上下冊,北外編寫的,內容也是非常的詳盡。還有《實用俄漢漢俄翻譯教程》這本書它的特點就是分模塊的給每一個場景講述。所以對于我們翻譯來說是一個不錯的選擇。

448漢語寫作與百科知識

名詞解釋50分、應用文寫作40分、大作文60分。參加了明德尚行輔導班上課的人來說,名詞解釋已經相當熟悉了。應用文寫作就是我們的小作文,非常規范,所以沒有什么難度。我建議在考前一周或者兩周準備就可以。大作文如果掌握了技巧和方法,在考前準備準備素材就可以了。

內容我們大致考到政治,經濟,國情和歷史,不排除考其它的一些方向。我推薦的書目就是《百科知識詞條詞典》這本書是把每一個領域化分開了,非常的方便。但也有一個問題,里面的詞條是按照這個詞首字母的順序排列的,沒有時間順序、區域來給你劃分,可能在你復習的時候會造成的詞條混亂,所以需要你后期自己去準備一下。




05、各科細節、答題技巧


翻譯碩士俄語

第一道題20個,一個1.5分,它的難度大約是專八的難度。難點就是:帶比較從句的主從復合句、帶程度度量從句的主從復合以及帶行為方式從句的主從復合句之間的區別。


俄語翻譯基礎

漢譯俄的話,廣外考的題非常有特點,他喜歡考點:刷臉、延遲退休年齡、粵港澳大灣區、區塊鏈、產業鏈、垃圾分類、無人駕駛、進博會這些詞非常的高頻。每年廣外的詞匯翻譯,他可能會再重復出現一兩個。如果你前期準備的比較充分的話,你會看到一個你熟悉的詞匯。俄語翻譯基礎,我是隨便挑一段,因為我一直主張的是我們翻譯不要去翻譯所謂有代表性的文章,因為考試老師是不會挑一篇有代表性的文章讓你去翻譯。老師會考一篇可能覺得這個是今天的熱點或者是這個新鮮詞匯。我一直強調的一點是我們要注重翻譯技巧。翻譯詞匯的積累當然也非常重要。我課程的一般都是分為五個模塊去講,包括政治,經濟,文化,社會領域和自然科學領域。這幾個模塊分分模塊去聯想詞匯和篇章翻譯的。


漢語寫作與百科知識

名詞解釋:3D打印、七月流火、程門立雪、碳九、蛟龍號、供給側結構性改革、唐寧街10號、自閉癥、實證主義、薛定諤的貓、舉證責任、萊克星頓的槍聲、太陽風、美國中央情報局、進博會、有罪推定、喬姆斯基、云計算、中等收入陷阱、核裂變、悉尼歌劇院、到岸交貨價格、蟲洞、尼安德特人、破窗效應。內容就是政治、經濟、法律、世界歷史、中國歷史、自然科學、世界國情、翻譯學、世界文學、中國文學、世界哲學、中國哲學。小作文是比較簡單的,有一個模板框架。大作文,廣外喜歡考AB型考題,就是兩個論點,你要清楚A對于B是什么關系,B對于A是什么關系,A和B又是什么關系。這方面不知道選擇什么參考書的同學,我推薦明德尚行教育藍寶書是有廣外高分研究生團隊專門針對廣外考研而編寫的,書本內容融匯了廣外百科真題詳細解析、名詞解釋、應用寫作、大作文寫作以及真題,很適合報考廣外學生使用。


06、答疑環節

本階段的側重點是什么?
政治領域就是先重點復習前面三大模塊:馬原、毛概、近現代史。翻譯領域第一個就是要掌握方法,第二個就是要分模塊的去總結詞匯,還有一個重點就是要動手去翻譯,每周大概翻譯兩篇文章就可以了。新聞公眾號推薦建議看人民網和新華網最新翻譯出來的稿子,非常的權威?;A這一塊就需要去總結一些語法知識,尤其是復合句句法這一塊非常重要,還有就是一些詞匯詞義的辨析,名詞,動詞。作文的話,我不要求我的學生一個月寫一篇或一周寫一篇,我希望考試之前交給我三篇作文,就在我每指導完一篇,下一篇你能寫就非常非常好了。百科知識的話,就是要分模塊的總結,這一階段就是你不斷的找方法,不斷的積累你的筆記。

百科從什么時候開始復習?
現在就可以開始復習了。如果俄語這一塊個人感覺掌握的不是很好,百科復習可以稍微往后推一推,放在十月份也是可以的。


廣外的翻譯題偏側重哪一類?
比較喜歡考一些經濟方面的,經??嫉皆黾恿硕嗌俦?,減少了幾分之幾等等。去年考到了我們的女排精神,這個是當年的時事熱點,這也說明廣外是非常喜歡考熱點的。我們的俄譯漢考的是俄羅斯人寫的一篇文章,共享單車講的小黃車,相對不是很簡單,專八難度吧。文章的生詞當然會有,大約是兩頁A4紙。


俄漢互譯的生詞量大嗎?是以專八詞匯為主嗎?
專八詞匯我覺得沒什么必要,你就把我給你們總結的詞匯背完就可以了。如果是漢譯俄的話,要準備三到四種翻譯方法,所以不存在翻譯不出來的這個生詞,極個別的非常專業化的名詞會存在一兩個,不會影響你的考試分數。如果是俄譯漢遇到生詞應該怎么去翻譯呢?我先簡單介紹兩點:第一點就是把這個句子往高翻譯。比如說這棵樹是樺樹你不會去翻譯,或者是這棵樹是榕樹你不會翻譯。你把它翻譯成什么呢?把它翻譯成樹可不可以?可以。你把它翻譯成樹,可能翻譯的精度不是那么高,但是老師會酌情的給你分數,這是往高去翻譯。下一個就是偏前后去翻譯,就是說這個詞你不會翻譯,你可以把它翻譯成它的來源的某一個詞,或者是他將來會有目的性的一個詞。比如之前我講過有個題,用什么來裝飾我們的屋子?漢語翻譯過來是貼窗花,但是你在考試中看到了你不會去翻譯怎么辦?你就想貼窗花它的目的是為了什么呢?為了美觀,你只要把這個貼窗花翻譯成裝飾屋子,或者是美化打扮都可以,就是把它翻譯到它之前或之后的相鄰的詞就可以。


翻碩作文要求400詞,字數有點多,該怎么準備?
一定要知道自己有幾個論點,論據是什么,有多少個論據,論證的方式是什么,你自己要非常清楚,一旦每一個點都非常清楚了,就不會覺得400詞有點多。


歡迎關注微信公眾號”廣外考研論壇“,22廣外考研群:4*/size]
    回復

    使用道具 舉報

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

    本版積分規則   

    關閉

    您還剩5次免費下載資料的機會哦~

    掃描二維碼下載資料

    使用手機端考研幫,進入掃一掃
    在“我”中打開掃一掃,
    掃描二維碼下載資料

    關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

    GMT+8, 2026-5-4 01:09 , Processed in 0.083117 second(s), Total 9, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回復 返回頂部 返回列表
    × 關閉