|
首先說一下我自己的情況,大家可以通過與我的情況的對比,來針對性地選擇我的經驗中適合自己的部分,來完善自己的復習計劃。本科商務專業,4級575,6級535,通過BEC中級以及CATTI 3級。大學期間英語水平不是很高,但是長期保持學習輸入以及考試檢驗,語法功底相對扎實。我建議語法薄弱的同學一定要在前期打好基礎,后期只要專心背誦就可以了。下面我來介紹我每科具體的復習方法。 一、基礎英語 基英這科考察的是英語基本功,英語能力的各個方面都會有所考察。我的學習方法如下。單選方面,單詞主要是背誦的劉毅10000和專八詞匯,做到見過的單詞都認識。同時整理匯總高中英語語法、專四語法、以及詞匯辨析。第二天會復習前一天所學內容。同樣,紅寶書上也有詳細的總結和習題。語法扎實,再把紅寶書上的內容掌握好,拿滿分也是不困難的。 閱讀今年難度有所上升,往年難度介于六級和專八之間,今年個別篇目難度上升至專八,所以大家千萬不要放松基礎鞏固,同時也要多練習多提升。特別是簡答題,需要保持手感訓練。紅寶書里有精選的外刊文章,都是很適合練習的材料。 作文主要使用的材料是考研英語作文和紅寶書的作文部分。考研英語作文那本用來打基礎,里面的基礎句型詞組一定一定要背熟;再在紅寶書上挑一些單詞和句型記熟作為拔高。不在于背了多少,而在于背了就一定要能用出來。同時整理出自己的模版,按題材積累關鍵詞、詞匯轉化、優秀句型等等。寫作與翻譯的關系也十分緊密,練習寫作有利于提升翻譯;同時翻譯好的學生,寫作能力也不會差。作文取得了還不錯的成績,紅寶書上的總結功不可沒。 二、翻譯基礎 首先是詞條翻譯。紅寶書上的詞條總結是真的很棒,大多都是上師大考察的重點方向的詞匯。而且今年的詞條砸到了不少,有些就算不是原詞,也在背誦紅寶書上的詞條中了解到了。除了紅寶書,還要看中國日報,盧敏熱詞,這部分推薦大家入手一份貿學長卡包,每個月更新熱詞,而且也收入了大量高頻考點詞條。大家背詞條的時候一定要記得有所選擇。背那些含義稍微復雜一些的、與中國社會有關的經濟政治社會類詞條,比如經濟適用房這樣的。 然后是英譯漢。用的教材是譚衛國的《新編英漢互譯翻譯教程》。《英漢》這本書我也覺得非常好用,上師大多次真題都能在上面找到相關的文章,可以說是重要的題源。感覺收獲還蠻大的。《三級筆譯實務》后期我用里面的文章掐時間做過練習,難度還可以,比這兩年的真題稍難,挺適合練手的。后英譯漢主要用的就是這三本。 漢譯英方面,對于初學者,個人不是很推薦韓剛二三筆,說實話不是很適合翻譯初學者,運用技巧過多,句式變換復雜。初學者想要識別和借鑒短時間內有一定難度。所以漢譯英,如果基礎不是很好,我的建議是先背政府工作報告。你會發現,政府工作報告的翻譯其實句式是很簡單的,能翻譯成這樣就可以。翻完后,復習的時候記得把里面一些常用表達記下來(比如說鞏固,加快,深化之類的常出現的詞),還有一些熱詞,比如科技興國人才強國之類的。在練習一段時間政經類翻譯打基礎后,可以開始文學翻譯的段落練習,同樣是重點推薦譚衛國的《新編英漢互譯翻譯教程》這本書。做文學翻譯的步驟和上述政經翻譯總體相近,但是我們需要在中文理解上下一番功夫,有好的表達也可以進行回譯并積累。 三、百科 首先是《林青松》。記得看的時候畫重點,畫清楚哪些是需要背的。一定要多背幾遍,確保自己背住背準了才行,記不清等于沒背,背誦后可以入手一份貿學長卡包,卡包把這本書的知識點都做成填空形式,方便進行檢測背誦效果。每天抽時間看看貿學長公眾號上的百科更新,還要看看新聞,因為還有涉及時政和社會熱點的題。 作文我完全看的紅寶書上的總結,很全面也很詳細了。根據紅寶書上的內容,我又進一步做了精簡,自己總結了作文模板。如果自己總結有困難,紅寶書上也有現成的作文模板可以背誦。記得寫的時候,能聯系當前時政熱點就盡量聯系。作文我是最后幾周,至少一周練習一篇,保持手感,把握速度。 四、政治 政治方面,雖然我是文科生,對需要理解的哲學部分,那些基本概念我差不多都還記得。但我還是從頭到尾的過了一遍書本。第一輪首先跟著網課,以核心考案為輔助學習知識點,同時一刷1000題,但正確率不夠高,知識點也沒有吃的恨透。后面再刷了兩遍1000題之后,基礎概念基本都理解清楚了。最后沖刺用處比較大的是《肖四》《肖八》,還有背誦小冊子,上面歸納了常考點、易錯點以及大題解答方向方法。 總體來說,我考研復習采用的策略就是不貪多,求扎實。不求學的量有多大,學習時間有多長;但是學了就一定學好,學習時就全身心投入。希望學弟學妹們也能找到適合自己的學習方式,圓夢上師大! 考研不問過往,我相信,一年的努力一定會有所收獲。給大家推薦一個公眾號:貿學長翻譯碩士考研,里面有直系學長學姐的初復試備考經驗和考研干貨,對大家學習很有幫助。最后希望學弟學妹們得償所愿,成功上岸!
|