|
終于等到了廣外英語口譯的擬錄取名單,也算是上岸了,感覺懸了很久的心終于是放下了。
回想這段備考時光里的糾結和迷茫,覺得一切都是值得的。想把這些分享給后面的學弟學妹,也能為你們選擇是否調劑、是否二戰提供一個思路。這篇文章分為兩個部分,第一部分和大家分享一下廣外考研的經驗學習方法,第二部分談談川外復試內容。
廣外考研備考經驗分享
關于廣外翻碩考研我真的不得不感慨一下,這真是個任性的學校。記得2019年的題目比較深和廣,所以備考的時候也很雜。而今年突然變得很中規中矩,給分異常高,一反常態!所以準備廣外翻碩考研這個事真不是個定數,但是不可否認的是它確實是國內較好的口譯學習學校,有基礎和能力的同學值得一拼。那么言歸正傳和大家談談關于廣外翻碩考研的準備。
01關于漢語寫作與百科知識
廣外的漢語寫作與百科知識是需要日積月累的,因為涉及面相當的廣,如時事、政治經濟、科技、西方文化歷史、心理學、財經還有19年的中國文化??傊蠹倚枰喽嗌娅C和閱讀。
而關于名詞解釋我會進行分類記憶,比如組織機構名稱(國際組織,地區組織和專門組織),時事熱點(這個需要大家多看看新聞刷刷熱門微博),財經,文學,宗教,西方文化歷史,成語典故等等。 建議大家不要拿到書就開始一條一條的背誦,而是先多看多讀,熟悉后再第二遍第三遍背誦記憶。記住不是一字不差的記憶,而是記憶關鍵詞后自己進行語言組織,畢竟老師也是看點給分。
應用文寫作還是比較簡單的,我是開考前一個月才開始看格式,練習也只寫了一篇,這部分主要是格式和總結的問題;大作文這部分我買了高考時候用的作文素(有時評,作文范文和作文素材),書中會給你一些不同的見解從而激發思考。我還會每天睡前使用紙條app進行碎片化學習,慢慢積累詞句。當然著重還是看時事類,因為感覺廣外比較看重這方面的內容。
02、關于英語翻譯基礎
廣外每年都會考以前真題里面的詞條,所以要對真題足夠重視。另外趙軍峰老師的商務英語口譯教程書附錄里面有1主要中國機構2主要國際經貿組織3主要職銜漢英對照表4世界主要新聞機構、廣播電臺、英文報紙,里面很多都是真題出現過的內容(廣外老師比較喜歡出自己學校老師所出書籍里的題目)。
篇章翻譯——英譯漢和漢譯英。這部分可以說是翻碩考研的重頭戲,需要大家多讀多練。一開始我是每天看讀,記憶文中的表達,還有一些經常使用的靈活小詞,后期基本每天一篇,大家也可以采用這種方式。
再來,張培基散文是一定要看(可以挑選2本泛讀,一本精讀記憶),還有就是韓素音歷年翻譯的文章,歐陽利鋒老師的悠閑生活絮語。我真的挺喜歡廣外這位老師的譯風,讀來生動活潑,仿佛置身其中,語言也是極其優美的,可以學習到很多散文可用的表達加入自己的文章。
我還會將篇章進行分類練習,比如英譯漢的廣外就常考時政,科技,歷史文化,演講。今年考的我記得有同學說的是博士教材里的內容,而漢譯英的話,企宣,廣東類(廣東小吃,會議旅游),演講等題材,現在偏向于散文類題材。
還有我建議好好研讀政府工作報告,不管是考研還是CATTI這都是必不可少的輸入。FT中文網的雙魚閱讀欄目,經濟學人,ChinaDaily雙語新聞,可可英語網可以搜索關鍵詞如科技進行檢索,企業宣傳的可以去各個公司官網進行學習,后期每天一定要保證一定的翻譯量,畢竟有了輸入后還得把它用起來才行,這樣譯文質量才能改善。
03、關于翻譯碩士英語
翻譯碩士英語這科雖然只有100分,但據了解廣外老師還是很看重這科的分數的,因為它能反映你的英語基礎水平,而事實也證明今年很多學校復試單科線這一科也比較高。
我屬于翻譯水平中間,但英語基礎還算比較扎實的類型。當時我每周至少看三篇經濟學人(自己查資料查單詞),還有紐約時報等等。平時除了真題的選擇題,大家最好把基礎的專四華研英語1000題和黃皮各個高校真題練習也刷一遍,把握好基礎知識點。 今年的閱讀做起來感覺很簡單,感覺還沒六級難,不過作文是個頭疼的地方。我記得考的是香港問題,這種作文首先態度要正確,再進行自己觀點的闡述,但需要兼顧語言和結構內容。所以建議大家平時要多練,注意進行觀點的錘煉,具備自己的見解。
04、關于思想政治理論
政治這科,我在暑假便把知識點精講精練過了一遍,并對應刷題(寫在便利貼上的,以便二刷),然后看了徐濤老師的視頻課,熟記肖8背肖4的大題,最后就是刷真題(注意大題不能空)!
雖然沒有成功上岸廣外,但是感謝廣外給了我一個比較高的分數讓我成功調劑川外英語口譯,繼續學習自己喜歡的專業,不用二戰。接下來給大家分享一下我的川外復試經驗。
購買明德尚行教育的相關資料,會附贈答疑群,里面有學長學姐定時定期發布篇章翻譯作業,并且還會進行批改和指導,另外還可以報名輔導班或者一對一學員服務,都可以給初試備考增加很多勝利的籌碼。
05、廣外復試內容
由于疫情的原因,今年大都線上復試,川外用的是學信網的遠程面試,還有就是Zoom,川外的復試也是比較繁雜的。雖然無自我介紹,但是測試方面挺全的有復述、視譯、即興演講、交傳、問答。
題目都是抽題,有幾個文件夾選題號,我大概有20分鐘左右面試時間(可能是復試人太多減少了時間,之前每個人是40min)。復述大概有300-400詞左右一段文字,2還是3分鐘后就做英英復述,這我抽到的是一篇論文類的;
即興演講我抽到的是big data對于customer management的影響,我想起昨天剛剛幫我媽在抖音買了東西就舉了這個例子,但在大數據對挖掘顧客需求的這個點上沒擴散,最后問答我抽到的問題是ST和CI區別。 以上就是我調劑的一些心得以及備考時的感受??偟脕碚f,不管題目怎么出,大家只要認真準備,一步步來,就一定會得償所愿的,加油?。?!祝你們一戰上岸! 歡迎關注微信公眾號”廣外考研論壇“,22廣外英語翻譯MTI考研群:* |