|
授課教師 德語口譯 Heidi學姐:2021年廣外德語口譯專業擬錄取研究生,初試420+,排名前三, 215翻譯碩士德語85+分,361德語翻譯基礎125+分。基礎扎實,語法點掌握透徹。專四90+,專八150+。
輔導科目 215翻譯碩士德語 361德語翻譯基礎
授課課時 共20課時(每課時60分鐘)
授課教材 215翻譯碩士德語 《高級德語1》 《高級德語2》 《CATTI三級筆譯》 《德語語法解析與練習》 徐立華《德??记氨貍?寫作》 《德語專業八級考試真題集》
361德語翻譯基礎 2021政府工作報告 《中國關鍵詞》 《德語專業八級考試真題集》
《CATTI三級筆譯》 張崇智《德漢翻譯教程》
黃雪媛 《同傳捷徑》
外網新聞 人民網德語版 公眾號 德語翻譯角 Tagesschau
授課時間
31.jpg (0 Bytes, 下載次數: 27)
下載附件
2021-6-15 09:35 上傳
課程優勢 215翻譯碩士德語 課程通過分析215翻譯碩士德語的考試題型和重難點,對各題型進行系統的梳理,重點在于講解語法和作文,為大家打下良好的基礎。
361德語翻譯基礎 361翻譯碩士德語分為詞條翻譯和篇章翻譯兩大板塊,詞條翻譯重在積累,篇章翻譯重在實踐,本階段由易到難講解詞條翻譯和篇章翻譯,為大家打好良好的翻譯基礎。
授課計劃 215翻譯碩士德語 課時1:215科目整體介紹+答疑 1.1、215翻譯碩士德語考試題型及重難點 1.2、本科目復習方法 1.3、本科目課程規劃 1.4、答疑 1.5、作業1 課時2:語法1-動詞 2.1、可分動詞 2.2、反身動詞 2.3、情態動詞 2.4、功能動詞結構 2.5、作業2
課時3:語法2-介詞 3.1、支配二、三、四格的介詞 3.2、支配介詞補足語的動詞、名詞、形容詞 3.3、介詞+疑問詞/人稱代詞 3.4、作業3 課時4:語法3-被動態 4.1、過程被動態 4.2、狀態被動態 4.3、被動態的替代形式 4.4、作業4
課時5:語法4-分詞 5.1、第一分詞 5.2、第二分詞 5.3、作業5
課時6:語法5-虛擬式 6.1、第一虛擬式 6.2、第二虛擬式 6.3、作業6
課時7:語法6-虛擬式 7.1、第一虛擬式 7.2、第二虛擬式 7.3、作業7
課時8:語法7-從句 8.1、狀態從句 8.2、關系從句 8.3、作業8
課時9:作文1 9.1、考試題型分析 9.2、數據圖描述 9.3、作業9
課時10:作文2 10.1、論證方法 10.2、主題總結 10.3、作業10
361德語翻譯基礎 課時1:介紹專業考試情況 1.1、361題型及重難點歸納 1.2、本科目復習方法 1.3、本科目課程規劃 1.4、答疑 1.5、作業1
課時2:專八翻譯 2.1、詞條總結1 2.2、德譯漢講解 2.3、漢譯德講解 2.4、作業2
課時3:CATTI三級筆譯翻譯 3.1、詞條總結2 3.2、德譯漢講解 3.3、漢譯德講解 3.4、作業3
課時4:專題1-文化娛樂 4.1、詞條總結3 4.2、德譯漢講解 4.3、漢譯德講解 4.4、作業4
課時5:專題2-教育培訓 5.1、詞條總結4 5.2、德譯漢講解 5.3、漢譯德講解 5.4、作業4
課時6:專題3-經濟貿易 6.1、詞條總結5 6.2、德譯漢講解 6.3、漢譯德講解 6.4、作業5
課時7:專題3-經濟貿易 7.1、詞條總結6 7.2、德譯漢講解 7.3、漢譯德講解 7.4、作業6 課時8:專題4-政治外交 8.1、詞條總結7 8.2、德譯漢講解 8.3、漢譯德講解 8.4、作業7
課時9:專題5-新聞 9.1、詞條總結8 9.2、德譯漢講解 9.3、漢譯德講解 9.4、作業8
課時10:專題6-辯論采訪 10.1、歷年真題講解 10.2、德譯漢講解 10.3、漢譯德講解 10.4、作業9 歡迎*公眾號”廣外考研論壇“,22廣外考研* |