|
[backcolor=rgba(255, 255, 255, 0.81)]西南財經大學是教育部直屬的國家“211工程”和“985工程”優勢學科創新平臺建設的全國重點大學,也是國家首批“雙一流”建設高校。學院堅持“英語技能” 為基礎,以“財經知識+人文素養”為 特色的“一體兩翼”的辦學思路,打造一個外語學科優勢明顯、財經特色鮮明、在國內有影響力的外語學院,培養英語基礎扎實、財經知識豐富,具有國際視野的復合型高素質英語人才。經貿院師資隊伍實力雄厚,經貿翻譯和口譯教學團隊在全國享有盛譽。口譯教師均有為逾百場國際會議或者政府部門擔任交替傳譯或同聲傳譯的經驗。 [backcolor=rgba(255, 255, 255, 0.81)]
專業介紹 學院代碼及名稱:(012)經貿外語學院 專業代碼及名稱:(055101)(專業學位)英語筆譯 (055102)(專業學位)英語口譯 專業擬招收人數: 英語筆譯:27(調整計劃為35) 英語口譯:26(調整計劃為28) 研究方向名稱:不區分研究方向 專業備注:學制2年,全日制學習方式。 學費標準:15000元/生.學年
專業課解析 初試考試內容 211翻譯碩士英語 1.詞匯語法 (30分) 范圍:10,000以上的認知詞匯量, 6,000以上的積極詞匯量,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。 題型:多項選擇或改錯題
2.閱讀理解 (40分) 范圍:常見外刊上的專題文章、歷史傳記及文學作品等各種文體的文章,要求考生既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細節,并能理解其中的觀點和隱含意義。 題型: 1) 多項選擇題(包括信息事實性閱讀題和觀點評判性閱讀題) 2) 簡答題(要求根據所閱讀的文章,用3-5行字數的有限篇幅扼要回答問題,重點考查閱讀綜述能力) 本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現時代性、實用性;重點考查通過閱讀獲取信息和理解觀點的能力;對閱讀速度有一定要求。
3.外語寫作 (30分) 范圍:記敘文、說明文或議論文。撰寫一篇400詞左右的記敘文、說明文或議論文。該作文要求語言通順,用詞得體,結構合理,文體恰當。 題型:命題作文
357 英語翻譯基礎 1.詞語翻譯(30分) 范圍:常用中外文術語或專有名詞。 題型:要求考生較為準確地寫出題中的30個漢/外術語、縮略語或專有名詞的對應目的語。漢/外文各15個。
2. 外漢互譯 (120分) 范圍:中國和英語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;外譯漢速度每小時250-350個外語單詞,漢譯外速度每小時150-250個漢字。 題型:要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,外譯漢為250-350個單詞,漢譯外為150-250個漢字,各占60分。
448 漢語寫作與百科知識 1.百科知識 (50分) 范圍:常識性中外文化、國內國際政治經濟法律以及中外人文歷史地理等。 題型:要求考生解釋出現在不同主題的短文中涉及上述內容的25個名詞。每個名詞2分。
2. 應用文寫作 (40分) 范圍:應用文寫作。根據所提供的信息和場景寫出一篇450詞左右的應用文,體裁包括說明書、會議通知、商務信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業性、技術性和實用性。 題型:試卷提供應用文寫作的信息、場景及寫作要求。
3. 命題作文(60分) 范圍:現代漢語短文寫作。考生應能根據所給題目及要求寫出一篇不少于800詞的現代漢語短文。體裁可以是說明文、議論文或應用文。文字要求通順,用詞得體,結構合理,文體恰當,文筆優美。 題型:試卷給出情景和題目,由考生根據提示寫作。
題型風格歸納 翻譯基礎題型穩定,文學翻譯以及政經類翻譯比例是各占一半。百科名詞解釋是文學、財經、法律都有涉及,還有我剛才所說的熱點,難度是不定的。接下來是對剛才所說的時事熱點,它是有一定的時事熱點,但是比例是不大的,就像我剛才所說的時事熱點的方面,百科會有幾個詞條是結合當下比較熱門的,比如說大數據,還有什么云計算、四個全面等等,會稍微有點結合,但是占比不是很大。
|