|
授課教師
德語口譯 Heidi學姐:2021年廣外德語口譯專業擬錄取研究生,初試420+,排名前三, 215翻譯碩士德語85+分,361德語翻譯基礎125+分。基礎扎實,語法點掌握透徹。專四90+,專八150+。
輔導科目 215翻譯碩士德語 361德語翻譯基礎
授課課時 共20課時(每課時60分鐘)
授課教材 215翻譯碩士德語 《高級德語1》 《高級德語2》 《CATTI三級筆譯》 《德語語法解析與練習》 徐立華《德福考前必備-寫作》 《德語專業八級考試真題集》
361德語翻譯基礎 2021政府工作報告 《中國關鍵詞》 《德語專業八級考試真題集》
《CATTI三級筆譯》 張崇智《德漢翻譯教程》
黃雪媛 《同傳捷徑》
外網新聞 人民網德語版 公眾號 德語翻譯角 Tagesschau
授課時間
課程優勢 215翻譯碩士德語 課程通過分析215翻譯碩士德語的考試題型和重難點,對各題型進行系統的梳理,重點在于講解語法和作文,為大家打下良好的基礎。
361德語翻譯基礎 361翻譯碩士德語分為詞條翻譯和篇章翻譯兩大板塊,詞條翻譯重在積累,篇章翻譯重在實踐,本階段由易到難講解詞條翻譯和篇章翻譯,為大家打好良好的翻譯基礎。
授課計劃 215翻譯碩士德語 課時1:215科目整體介紹+答疑 1.1、215翻譯碩士德語考試題型及重難點 1.2、本科目復習方法 1.3、本科目課程規劃 1.4、答疑 1.5、作業1 課時2:語法1-動詞 2.1、可分動詞 2.2、反身動詞 2.3、情態動詞 2.4、功能動詞結構 2.5、作業2
課時3:語法2-介詞 3.1、支配二、三、四格的介詞 3.2、支配介詞補足語的動詞、名詞、形容詞 3.3、介詞+疑問詞/人稱代詞 3.4、作業3 課時4:語法3-被動態 4.1、過程被動態 4.2、狀態被動態 4.3、被動態的替代形式 4.4、作業4
課時5:語法4-分詞 5.1、第一分詞 5.2、第二分詞 5.3、作業5
課時6:語法5-虛擬式 6.1、第一虛擬式 6.2、第二虛擬式 6.3、作業6
課時7:語法6-虛擬式 7.1、第一虛擬式 7.2、第二虛擬式 7.3、作業7
課時8:語法7-從句 8.1、狀態從句 8.2、關系從句 8.3、作業8
課時9:作文1 9.1、考試題型分析 9.2、數據圖描述 9.3、作業9
課時10:作文2 10.1、論證方法 10.2、主題總結 10.3、作業10
361德語翻譯基礎 課時1:介紹專業考試情況 1.1、361題型及重難點歸納 1.2、本科目復習方法 1.3、本科目課程規劃 1.4、答疑 1.5、作業1
課時2:專八翻譯 2.1、詞條總結1 2.2、德譯漢講解 2.3、漢譯德講解 2.4、作業2
課時3:CATTI三級筆譯翻譯 3.1、詞條總結2 3.2、德譯漢講解 3.3、漢譯德講解 3.4、作業3
課時4:專題1-文化娛樂 4.1、詞條總結3 4.2、德譯漢講解 4.3、漢譯德講解 4.4、作業4
課時5:專題2-教育培訓 5.1、詞條總結4 5.2、德譯漢講解 5.3、漢譯德講解 5.4、作業4
課時6:專題3-經濟貿易 6.1、詞條總結5 6.2、德譯漢講解 6.3、漢譯德講解 6.4、作業5
課時7:專題3-經濟貿易 7.1、詞條總結6 7.2、德譯漢講解 7.3、漢譯德講解 7.4、作業6 課時8:專題4-政治外交 8.1、詞條總結7 8.2、德譯漢講解 8.3、漢譯德講解 8.4、作業7
課時9:專題5-新聞 9.1、詞條總結8 9.2、德譯漢講解 9.3、漢譯德講解 9.4、作業8
課時10:專題6-辯論采訪 10.1、歷年真題講解 10.2、德譯漢講解 10.3、漢譯德講解 10.4、作業9 歡迎關注微信公眾號”廣外考研論壇“,22廣外德語考研考研* |