精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
查看: 698|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

[高翻] 2022年廣外法語口譯基礎班授課計劃出爐,高分研究生團隊...

[復制鏈接]

1240

主題

1832

帖子

5065

積分

入駐機構

精華
1
威望
2
K幣
5063 元
注冊時間
2021-3-17
跳轉到指定樓層
樓主
發表于 2021-5-31 09:45 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
授課教師
214翻譯碩士法語
Cc學姐:2021級廣外法語口譯專業擬錄取研究生,初試400+,排名前三,其中法語214科目78分,排名前三,綜合排名前5,對本學科的知識點有獨特的學習方法。

360法語翻譯基礎
X學姐:21年廣外法語口譯擬錄取研究生,初試總分400+(排名前五),專業排名前三。360法語翻譯基礎130+分(排名前三)。專四80+,大三時候公派留學法國一年,catti法語三級筆譯。

448漢語寫作與百科知識
小千學姐:英語筆譯專業,初試總成績410+,448漢語百科與寫作130+分(專業前三)。教學認真細心,教學計劃架構豐富而全面,且能根據學生需求調整教學重心,為學生的好成績而奮斗。

輔導科目
214翻譯碩士法語
360法語翻譯基礎
448漢語寫作與百科知識

授課課時
214(15課時)+360(18課時)+448(15課時);共48課時(每課時60分鐘左右)

授課教材
214翻譯碩士法語
《2022廣外考研藍寶書法語口譯》/明德尚行教研室
《全新法語語法》/巴黎索邦大學語法教程
《法國文學大手筆》
《法國概況》/王秀麗著
《法語寫作》
《法語專八閱讀快速突破80題》/金星等著
廣外官網翻譯碩士法語樣題
報刊:Le Figaro/ Le Monde

360法語翻譯基礎
李軍 《法漢漢法翻譯訓練與解析》
曹德明《法語筆譯實務》
曹德明 《法語口譯實務》  
邵煒 《漢法口譯教程》
許鈞 《法漢翻譯教程》
法語同傳哥,人民網法文版

448漢語寫作與百科知識
明德尚行教育藍寶書
《全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試指南》,全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會編,外語教學與研究出版社,2009年。
公眾號:人民日報評論、人物

授課時間


課程優勢
214翻譯碩士法語
通過研究廣外法語翻譯碩士214的出題方向、難度和特點,在15課時內對本科目的各部分進行全面系統的梳理,并輔以配套練習,給予學員在本階段的學習建議,為學員打下良好的基礎。

360法語翻譯基礎
1.360翻譯碩士法語將分為12個專題(共18課時),從詞匯、語句到篇章,由淺入深,從局部到整體,剖析翻譯的原理和技巧。
2.針對廣外著重考政經、時政的特點,在翻譯理論講解中融合2021年時政、經貿熱點例題。
3.通過歸納整理近年題型,幫助考生分析考試重難點,理清出題套路,提高翻譯水平,以淡定的心態與穩定的發揮應對萬變的考題。

448漢語寫作與百科知識
漢語寫作與百科基礎班涵蓋該科目三大題型的考試方向和做題方法,帶領學生們找到備考的方向,并且通過細致豐富的講題帶領學生將龐大的考試范圍細化為歷年真題考察內容,由大化小、化繁為簡,學生經過本階段學習應掌握題目類型、復習方向、學習方法、知識重點、做題策略,為備考開一個好頭,為后期學習積累經驗。

授課計劃
214翻譯碩士法語
課時1:214科目整體介紹+答疑
1.1、法語MTI考試科目簡介
1.2、214翻譯碩士法語題型設置及常考點歸納
1.3、本科目復習方法
1.4、本科目課程規劃
1.5、答疑

課時2:閱讀
2.1、結合真題和樣題分析閱讀的出題方向和題目特點
2.2、針對不同題目的做題方法
2.3、對閱讀中的長難句進行分析
2.4、作業1:

課時3:文化——歷史
3.1、簡要梳理法國歷史
3.2、重要歷史事件總結
3.3、匯總法國常考的國王
3.4、一些比較重要的協議和條約

課時4:文化——政治
4.1、結合法國的政治特色,梳理法國第五共和國以來的歷屆總統和總理
4.2、三次cohabitation
4.3、法國各部門府邸與職能的一一對應
4.4、結合真題,重點強調常考點
4.5、作業2:

課時5:文化——文學(1)中世紀-19世紀
5.1、全面梳理法國從中世紀到19世紀的文學流派、代表人物和作品
5.2、結合真題加以鞏固
5.3、歸納重難點

課時6:文化——文學(2)19世紀至今
6.1、全面梳理近現代法國文學流派、代表人物和作品
6.2、結合真題加以強調重點
6.3、作業3:

課時7:文化——地理、繪畫、希臘神話及其他
7.1、梳理法國的重要地理信息:大區、河流、山脈
7.2、介紹法國著名建筑及地理位置
7.3、介紹希臘神話常考點
7.4、梳理常考的繪畫流派和代表人物

課時8:語法——整體分析
8.1、結合樣題和真題梳理高頻考點
8.2、語法練習指導
8.3、作業4:

課時9:語法——重點講解1
9.1、對廣外的常考知識點進行梳理
9.2、時態搭配
9.3、從句

課時10:語法——重點講解2
10.1、對廣外的常考知識點進行梳理(分詞式、介詞搭配)
10.2、易混語法點
10.3、作業5:
課時11:詞匯
11.1、同義詞辨析
11.2、近似詞辨析
11.3、常考表達

課時12:語法詞匯——答疑
12.1、綜合整理學生疑難點(課前答疑收集)
12.2、易錯題整理和分享
12.3、作業6:

課時13:作文(1)
13.1、分析廣外的作文難度和常考方向
13.2、作文審題與寫作框架
13.3、分析作文的提分技巧和訓練方法
課時14:作文(2)
14.1、總結作文中常用的高級表達或者同義詞替換
14.2、寫作中常用句型
14.3、作業7:第一套模擬題

課時15:作文(3)+下一階段復習規劃
15.1、模擬題講解
15.2、下階段的復習規劃建議

360法語翻譯基礎
課時1:介紹專業考試情況
1.總結歷年真題探索出的出題規律以及考察重點
2.參考書目
3.介紹自身復習方法以及安排
4.介紹整個課程的規劃以及基礎班授課內容安排
5.歸納整理法
6.解答疑惑環節
考研其實比的也是對信息掌握度,了解學校出題方向出題重點是整個備考過程的總基調,少走彎路,高效學習,更快進入復習狀態。

課時 2:翻譯基本理論與技巧課
·工具書的分類與推薦
·工具書的使用與翻譯技巧
·翻譯基本理論
·翻譯詞條小結+時政講解
·課后作業:每日至少閱讀一篇外刊內容
工具書對于翻譯至關重要,推薦本人青睞的教輔,提高學員備考效率,少做無用功。

課時3-4:詞語與詞義
·專有名詞翻譯
·漢法互譯中的詞義把握
一個詞可對應不同意思,須聯系上下文確定詞義,幫助學員把握漢法文化體系及語言結構差異的基礎上進行翻譯

課時5:直譯和意譯應用方式
直譯與意譯是翻譯兩種常見方法,了解兩種方法的優劣,根據語境選擇合適的翻譯方法。

課時6:漢法互譯中的詞語選擇與處理
幫助學員精準簡潔地用詞,注意語言的層次、詞語、雅俗與褒貶。在了解文化背景基礎上適當進行詞義增減,翻譯出符合譯入語表達習慣的高質譯文。

課時7-8:句子分析法
·詞類轉換法(分割形容詞、副詞、名詞...)
主要從句子的各個成分對句子進行拆分分析,并且分割形容詞在法語表達中出現頻率較高,翻譯要根據語義適當改變語序和增添詞語。

課時9:主語及其譯法
根據法語句子主語的功能,可以分為被動式事物、主語主動式事物、主語無人稱句。不同的主語對應不同的譯法。

課時10-11:比喻與翻譯
比喻是文學翻譯體中作家們常使用的一種修辭方法,通過學習比喻,更好增進文章的理解。

課時12:關系從句及其譯法
關系從句可表示原因、背景、目的、條件、讓步、后果等,根據上下文和語境判斷主從句關系。

課時13:被動態的翻譯
被動句中又有強調被動句,應理解掌握,在中法法中翻譯中靈活應用與切換。

課時14-15:段落分析法
長句處理與調整,無論是法語還是漢語,都有長句與短句、整句與散句之分。不同的句式都有不同的表達功能。分析段落中長難句的處理與結構,是翻譯好段落的關鍵。

課時16:提取核心信息(以經濟為例)+回顧總結
確定主句結構,提煉主要信息,使譯文清晰明了。分析廣外歷年考試重點,可能的出題方向與風格,答疑等

課時17-18:諺語成語專題
·諺語成語的翻譯
諺語成語是中文必不可少的一部分,學會用精簡的語言傳達原意和尋找法語中的對應俗語。


448漢語寫作與百科知識
課時1:百科基礎班課程介紹
1.1、專業考試情況
1.2、448題型
1.3、心態調整
1.4、課程規劃

課時2:歷年真題經濟類詞條解釋+答題技巧分析+詞條延伸
2.1、廣外經濟類詞條
2.2、信息收集和整理的方法
2.3、布置作業

課時3:歷年真題時政類詞條解釋+答題技巧分析+詞條延伸
3.1、課時1回顧
3.2、時政類詞條范圍
3.3、時政詞條講解
3.4、必備詞條
3.5、時政詞條得分點

課時4:歷年真題科技類詞條解釋+答題技巧分析+詞條延伸
4.1、課時2回顧
4.2、時事熱點
4.3、科技類詞條講解
4.4、總結記憶點

課時5:歷年真題法律及其它類詞條解釋+答題技巧分析+詞條延伸
5.1、課時4回顧
5.2、文化詞條講解
5.3、法律詞條講解

課時6:名詞解釋單元回顧
6.1、課時5回顧
6.2、經濟、金融類詞條解析
6.3、時政類詞條解析
6.4、科技類詞條解析
6.5、文化、法律類詞條解析

課時7:名解回顧+模擬拓展
7.1、課時6回顧
7.2、詞條講解與拓展

課時8:廣外公文寫作一
8.1、公文種類
8.2、公文-通知-介紹和要點
8.3、函-介紹-要點
8.4、報告-介紹-要點
8.5、作業

課時9:廣外公文寫作二
9.1、例題
9.2、請示-介紹-要點
9.3、批復-介紹-要點
9.4、通報-介紹

課時10:廣外公文寫作三
10.1、不常用公文介紹

課時11:廣外大作文一
11.1、作文類型
11.2、作文練習方法

課時12:廣外大作文二
12.1、議論文介紹
12.2、分類
12.3、題目擬寫
12.4、三要素

課時13:廣外大作文三
13.1、名詞解釋回顧
13.2、議論文寫法
13.3、注意
13.4、寫作方法
13.5、寫作思維
13.6、寫作提綱

課時14:廣外大作文四
14.1、常見問題
14.2、作文立意方式
課時15:基礎班模擬試卷講解
15.1、名詞解釋
15.2、公文
15.3、現代文
歡迎關注微信公眾號”廣外考研論壇“,22廣外法語口譯考研*
    回復

    使用道具 舉報

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

    本版積分規則   

    關閉

    您還剩5次免費下載資料的機會哦~

    掃描二維碼下載資料

    使用手機端考研幫,進入掃一掃
    在“我”中打開掃一掃,
    掃描二維碼下載資料

    關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

    GMT+8, 2026-5-2 13:21 , Processed in 0.079589 second(s), Total 11, Slave 10(Usage:6.75M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回復 返回頂部 返回列表
    × 關閉