精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
查看: 749|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

[西語] 2022年廣外法語語言文學基礎班授課計劃出爐,高分研究生...

[復制鏈接]

1240

主題

1832

帖子

5065

積分

入駐機構

精華
1
威望
2
K幣
5063 元
注冊時間
2021-3-17
跳轉到指定樓層
樓主
發表于 2021-5-28 09:56 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
授課教師
625法語水平考試
Leo學長:2021級廣外法語語言文學擬錄取研究生,考研成績430+;專業一125+,專業二135+,英語90+;各科成績都非常優異,專業成績排名前三,綜合成績靠前三。法語專四優秀,已通過DALF C1、CATTI法語三級筆譯;兩次獲校內一等獎學金,一次獲國家獎學金;法國留學近一年;獲比利時駐廣州總領事館雅克·布雷爾歌詞翻譯比賽第一名。

803法語寫作與翻譯
G學姐:2021級廣外法語語言文學擬錄取研究生,一戰上岸,考研成績410+;專業一115+,專業二130+,英語90+,初試排名前三,綜合成績排名靠前。本科畢業于河北某高校,專四成績優秀,多次參加法語演講比賽并獲獎,多次獲得國家獎學金。

輔導科目
625法語水平考試
803法語寫作與翻譯

授課課時
625+803,共30課時(60分鐘/課時)

授課教材
625法語水平考試
《法語3》&《法語4》,北外,馬曉宏
《法語課本五》&《法語課本六》,束景哲
《法語語法練習精選》,馮百才
《法國文學導讀》,徐真華
《法國文學大手筆》(可提供電子版)
《法國文化漸近中級》(可提供電子版)
公眾號:法語考研妞

803法語寫作與翻譯
法語筆譯實務三級 曹德明
法漢漢法翻譯解析與訓練 李軍
漢譯法實踐 岳揚烈
束景哲5、6
漢法翻譯基礎教程 丘寅晨
法漢翻譯教程 許均
法語寫作教程 王秀麗

授課時間


課程優勢
625法語水平考試
① 以廣外625考試題型為側重點,分為基礎知識、語法、文學文化、閱讀四個大板塊,逐個突破,達到高效備考的目的;
②以權威教材的題目為例子,幫助學生感受廣外題型,把握重難點和常考點,摸準復習方向;
③高分學長從自身備考經驗出發,為學生提供個性化的避坑備考方案。

803法語寫作與翻譯
①基礎班分為15個課時,每個課時按照一定復習步驟,從理論到實踐帶大家全面分析了解803法語寫作與翻譯。
②通過基礎班的學習,考生能夠對本科目有宏觀把握,掌握基本翻譯技巧,也對復習該科目有一定的規劃,以此做到心中有數。
③夯實基礎,增強信心,減輕前期復習的焦慮,以便后期輕松備考該科目。

授課計劃
625法語水平考試
課時1:【引導】如何備考625法語水平考試
1.1介紹本科目授課計劃
1.2回顧往年真題,一張表格分析必考和常考題型,抓住重點,高效復習
1.3復習用書側重點
1.4傳授高效靈活的學習技巧,讓學員避免走彎路

課時2-3:【文學】疏通中世紀到20世紀法國文學史
2-3.1大致介紹每個時期的主要作家及作品以及文學流派
2-3.2了解常考作家,復習重點

課時4-5:【文化】如何備考法國文化選擇題
4-5.1從地理、歷史、政治、藝術和建筑等角度介紹法國文化
4-5.2劃重點考點

課時6:【萬金油】如何備考動詞替換題
6.1了解常考動詞
6.2學會有效復習,高分拿下動詞替換題

課時7-8:【語法】介詞填空講解
7-8.1捋一遍法語主要介詞,了解常考介詞
7-8.2了解介詞填空在真題里的體現

課時9:【語法】連詞填空講解
9.1捋一遍法語主要連詞,了解常考連詞
9.2了解連詞填空在真題里的體現

課時10:【語法】關系代詞填空講解
10.1捋一遍法語主要關系代詞,了解常考關系代詞
10.2了解關系代詞填空在真題里的體現

課時11-12:【語法】時態填空講解
11-12.1時態填空題是廣外每年必考的題,課時8、9將帶學員回顧大學四年所學時態,理清時態的關系,學會區別、使用相似時態
11-12.2通過時態講解和課后做題,拿下本題60%的分數

課時13:【語法】其他考過的題型講解
13.1選詞填空、諺語填空、副詞填空、修辭手法等

課時14:【閱讀理解】
14.1講解閱讀理解答題思路、高分技巧、模版
14.2提供閱讀理解模擬題

課時15:【習題講解】
15.1講解模擬題,并講解真題閱讀題
15.2答疑解惑


803法語寫作與翻譯
課時1:分析考試狀況及宏觀安排
1.1分析廣外寫作與翻譯考試情況
1.2分享復習經驗
1.3了解授課計劃
1.4做出時間規劃與安排
1.5總結與答疑

課時2:翻譯的正確定位及注意事項
2.1了解翻譯是什么
2.2怎么翻譯
2.3翻譯注意事項
2.4總結與答疑

課時3:詞義與翻譯
3.1詞語翻譯解析
3.2詞語翻譯原則與方法
3.3詞語的翻譯技巧
3.4總結與答疑

課時4:簡單句和長難句的翻譯
4.1句子結構分析
4.2長句調整結構
4.3句子翻譯技巧
4.4總結與答疑
課時5:比喻與翻譯(明喻,隱喻,借喻,翻譯原則及方法,諺語成語翻譯)
5.1明喻翻譯解析
5.2隱喻翻譯解析
5.3借喻翻譯解析
5.4比喻翻譯原則及方法
5.5諺語成語翻譯
5.6總結與答疑

課時6:翻譯中的標點符號,數字,專有名詞和時間倍數等
6.1翻譯中的標點符號處理
6.2翻譯中的數字處理
6.3翻譯中的專有名詞和時間倍數處理
6.4總結與答疑

課時7:譯作賞析及法譯漢總結
7.1賞析翻譯示例
7.2漢譯法總結
7.3答疑
課時8-9:漢譯法技巧
8-9.1漢譯法的理解
8-9.2準確選詞
8-9.3重復的處理
8-9.4加詞或減詞等
8-9.5翻譯中的動詞處理
8-9.6總結與答疑

課時10:國際時事和社會新聞類翻譯
10.1時事新聞類翻譯示例解析
10.2技巧分析
10.3總結與答疑

課時11:報道類和正式講話類翻譯
11.1報道講話類翻譯示例解析
11.2技巧分析
11.3總結與答疑

課時12:科普類和文學文化類翻譯
12.1科普文化類翻譯示例解析
12.2技巧分析
12.3總結與答疑

課時13:文學作品翻譯及漢譯法總結
13.1文學作品類翻譯示例及解析
13.2技巧分析
13.3總結與答疑
課時14:寫作技巧及注意事項
14.1寫作技巧分享
14.2寫作注意事項
14.3總結與答疑

課時15:范文賞析及借鑒
15.1寫作范文賞析
15.2分析總結可借鑒地方
15.3總結與答疑
歡迎關注微信公眾號”廣外考研論壇“,22廣外法語語言文學:*
回復

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

本版積分規則   

關閉

您還剩5次免費下載資料的機會哦~

掃描二維碼下載資料

使用手機端考研幫,進入掃一掃
在“我”中打開掃一掃,
掃描二維碼下載資料

關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

GMT+8, 2026-5-2 09:23 , Processed in 0.078828 second(s), Total 9, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表
× 關閉