精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
查看: 1845|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

[交流] 2021華東政法大學翻譯碩士MTI考研經驗

[復制鏈接]

9

主題

18

帖子

78

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
76 元
注冊時間
2019-3-5
跳轉到指定樓層
樓主
發表于 2021-4-3 16:32 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
??一、關于擇校

出生于江浙一帶,本科是北京普通二本,非英語專業也非法律專業,所在大學沒有外語系或者外語學院,跨考MTI主要是出于對翻譯的喜歡與憧憬。
首先我偏向于江浙滬地區的學校,其次根據自身實力,有考慮過上大、蘇大、上海師范大學、上海理工大學等學校,在查過這些院校的報錄比和經驗貼后,發現華政的報考人數相對較少,競爭沒有那么激烈。
其次,依托于華政的政法背景,主攻培養法律翻譯的復合型人才。那我的看法是,學翻譯,最好是專注某個領域精耕細作,這樣可以針對性地提升自己在職場上的競爭門檻和個人能力。

對于當時的我來說,選擇考翻譯完全是憑著一腔熱血,對翻譯知識、技巧等了解的很少,說實話基礎也遠不如學了四年的英專生,所以當我看到微博@翻碩小管家的初試全程班時宛如發現了寶藏,因為學長完全是針對華政的課程,不需要花太多時間精力去查關于華政的出題方向和所用書籍資料,我當時就毫不猶豫定下了華政,跟著學長學。

二、政治
只有六十幾分,沒什么發言權。不過政治還是要重視的,可以去看看這兩年的錄取名單,政治這門分數都不低。
主要用的資料:
肖秀榮老師的1000題
肖八、肖四
像陸寓豐老師、徐濤老師這些老師在沖刺階段的押題卷
三、翻譯碩士英語
這門課是我進步最大的一門課,基礎不扎實真的是硬傷。
選擇題的話,我是從四級單詞開始背,再背六級,最后到專四專八,循環往復直到考前(不過按照往年華政的難度,到專四就差不多了)。今年選擇題增加了語法題,所以不光是單詞,語法也要重視。閱讀每天保持至少兩篇的練習量。
關于作文,非常推薦謙謙學姐的作文班,我以前作文字數總是寫不滿,觀點想不夠,翻來覆去就那幾句話,在暑假上了一個月謙謙學姐的作文班以后,仿佛被打通了任督二脈,那寫起來可以說是文思泉涌,而且架構清晰,有邏輯。
主要用的資料:
《**四級詞匯(亂序版)》
《**六級詞匯》
《如魚得水記單詞專四》
《如魚得水記單詞專八》;
《星火專四閱讀200篇》
《星火專八閱讀200篇》/ 《華研專四閱讀180篇》、《華研專八閱讀180篇》;
《顧家北手把手教你雅思詞伙》(看觀點)
《英語專業八級考試精品范文100篇》(看架構和優秀句型表達)。
四、英語翻譯基礎
法律類詞條跟著微博@翻碩小管家學就完事兒了,學長課上不僅講書上有的,還有拓展的詞條及其用法,這是我自己學也不一定能涉及到的知識,而且翻碩小管家學長上課講的基本全覆蓋到了會考的詞條。

上課做好筆記,課后一定要整理,每天都要背,別的不敢說,可我詞條一定是背的最多、默的最多、記得最牢固的。我不僅手寫下來分類,還打成電子版方便后期對沒掌握的詞條反復做標記。以下截圖示意。

除了法律類詞條,還可能涉及諸如熱詞、生活類等詞條,每年的出題風格都不固定。我是以《** 中高級口譯口試詞匯必備》這本書為主的,至于熱詞,網上的確有很多整理好的最新最全的熱詞,但是太多了,而且華政不怎么考很新的熱詞,我就背的都是微博:翻碩小管家學長整理好的熱詞,那些足以應付華政的考試。

關于翻譯,以政經類文本為主,難度并不是很高(相比文學類真的算非常非常友好了,我有一姐妹考華理,天天和張培基散文“斗智斗勇”)。完成課后作業,并保持每天練習翻譯,積累固定表達,熟能生巧。
主要用的資料:
《法律英語閱讀與翻譯教程》屈文生;
《** 中高級口譯口試詞匯必備》/《翻譯碩士英漢詞條互譯詞典》;
《英漢翻譯簡明教程》莊繹傳
《武峰十二天》
政府工作報告/領導人講話
三筆真題

五、漢語寫作與百科知識
關于百科詞條,分為法律類和其他類(包括政經、文化等)。法律類百科詞條就把 微博@翻碩小管家 課上講的全部打印下來背關鍵句就行,其他類百科詞條就是看《翻譯碩士百科知識詞條詞典》或者52mti的名詞解釋,我前期是每天看幾頁,眼熟并理解大致意思。后期就是背關鍵詞、關鍵句,再根據自己的理解擴句,一般三句左右就夠了。

今年的小作文考得非常細致,寫一篇機關單位搬遷請示報告,明確要求包含標題、分隔線、主送機關、發文機關、簽發人等(我當時一看到題目要求腦海里就出現“萬萬沒想到”幾個大字),因此小作文也要重視。

大作文的話,只要切題、文章架構清晰、每段論點明確,基本上分數都不會差。睡前或者吃飯的時候可以刷刷類似于人民日報評論、半月談、冰點周刊、即興評述素材積累等公眾號。

主要用的資料:
《翻譯碩士百科知識詞條詞典》;
《申論素材寶典》

六、復試
今年依舊是線上復試,分為自我介紹、老師提問、抽題目回答2個問題(一個是根據topic演講;另一個是視譯給出的法律文本,長度為1~2句話)

我總共被問到四個問題,分別是:
(1)相對于英專生,你跨考生的劣勢是什么?

(2)topic演講;(不要啰嗦,先說自己的觀點,再擺兩個論點,有舉例更好,想不出來就直接總結,最后That’s all. Thank you.)

(3)視譯一句話,法律相關;

(4)你有什么想問老師們的問題?

根據微博@翻碩小管家的復試班,我把所有復試題都整理出來,再按照自身情況回答,準備是相對充裕的。說實話一開始的確會緊張,但是自我介紹以后,我看到老師們都是面帶笑容地向我提問,非常友好,我也沒什么緊張的感覺了,整個面試氛圍很輕松,尤其是當我視譯有失誤時,老師還會給提示并且讓我重新再譯一次。

整個面試下來最大的感觸就是,不要給自己設限設難題,切忌還沒開始就想著“萬一老師問的我沒準備怎么辦”、“老師會不會刁難我”之類的,相反,在面試前一定要樹立信心,給自己強大的心理暗示“我已經準備好了”、“老師問的我都會”,這樣有助于緩解考前緊張。最后,面試時一定要保持微笑,一定要有禮貌。
    回復

    使用道具 舉報

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

    本版積分規則   

    關閉

    您還剩5次免費下載資料的機會哦~

    掃描二維碼下載資料

    使用手機端考研幫,進入掃一掃
    在“我”中打開掃一掃,
    掃描二維碼下載資料

    關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

    GMT+8, 2026-4-29 22:46 , Processed in 0.051747 second(s), Total 9, Slave 8(Usage:6.25M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回復 返回頂部 返回列表
    × 關閉