精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
查看: 740|回復(fù): 0
打印 上一主題 下一主題

[資料分享] 日語學(xué)習(xí)記憶,記住日語的哪些知識才算真正吸收?來看看這些重點(diǎn)

[復(fù)制鏈接]

168

主題

168

帖子

810

積分

中級戰(zhàn)友

Rank: 3Rank: 3

精華
0
威望
2
K幣
808 元
注冊時(shí)間
2019-10-7
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2019-10-14 08:01 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
所有關(guān)于日語學(xué)習(xí)中記憶的問題都很值得大家去共同想辦法,畢竟提高學(xué)習(xí)效率可以互相從中獲益,這是最關(guān)鍵的一點(diǎn)。所以怎么樣才能讓我們更多的獲取知識而避免過快的遺忘呢?下面我們就來看一下記住日語的哪些知識才算真正吸收了。

首先,關(guān)于單詞讀音的記憶,其實(shí)是有捷徑可走的。日語的漢字幾乎都有音讀與訓(xùn)讀,這一規(guī)律基本是固定不變的。如,“書”這一漢字,其訓(xùn)讀為“かく”,音讀則為“しょ”,記住這兩個(gè)讀音應(yīng)該說并不困難,問題在于這如同枯木一樣站立的無生機(jī)的讀音,我們始終無法強(qiáng)化它們在腦中的記憶,當(dāng)突然被問及“書”的音讀是長音還是短音時(shí),我們總會猶豫片刻。這時(shí)候我們需要一些輔助手段,比如說你在記憶“書”一字時(shí),可以一同記憶“書道(しょどう)、書籍(しょせき)、書(しょさい)、書類(しょるい)”等單詞,通過四五次的刺激,在你大腦里就會留在較深的印象。

這是第一步,我們需要做的第二步是,確認(rèn)日語漢字與中文意思的對應(yīng)。例如以上所舉各例的中文意思分別為“書法,書籍,書房,文件”,前三個(gè)單詞的中文意思與日語漢字所體現(xiàn)的基本相同,而最后一個(gè)“書類(しょるい)”卻與中文含意相差較遠(yuǎn),這就是,我們尤其需要注意的。也就是說我們在記憶普遍規(guī)律時(shí),需要反復(fù)強(qiáng)化,但強(qiáng)化決不是機(jī)械性的,而是在不斷的擴(kuò)展中,逐漸展開的。另外,在特殊讀音,或特殊含義面前,我們的注意力本身就是較高的,不知不覺中我們便能記住。

想深刻了解的話,給大家推薦一個(gè)日語學(xué)習(xí)裙:開始是*合起來就可以找到, 每天有大神直播講課 日語初學(xué)者們的福音 我想說的是 0基礎(chǔ)想要學(xué)習(xí)的同學(xué)歡迎加入,如果只是湊熱鬧就不要來了。

第二點(diǎn),我們的記憶必須準(zhǔn)確無誤,那才是真正的效率。舉幾個(gè)特別簡單的例子。比如說“自車、手碝う、文法”,請你思考一下這些詞的讀音,想一想是“じてんしゃ”還是“じでんしゃ”,是“てづたう、てつだう、てつたう”中的哪一個(gè),是“ぶんぽう”,還是“ぶんぼう”。是啊,我們的記憶開始模糊了,開始猶豫了,這難道不是我們的記憶不夠準(zhǔn)確造成的么。

所以,記憶單詞讀音的幾個(gè)原則是,“規(guī)律優(yōu)先,關(guān)注特殊,準(zhǔn)確記憶”。

接著我們要關(guān)注的是單詞的含義以及活用。舉個(gè)例子“一般”,不認(rèn)識這兩個(gè)漢字的學(xué)員應(yīng)該沒有吧。好的,我們來看幾個(gè)例句。

1、韓國料理は一般に辛い。

2、一般に小さい女の子は人形が好きだ。

3、この美術(shù)館は一般に公開されている。

4、電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。

看過例句我們知道,“一般”在日語中經(jīng)常以“一般に”的形式出現(xiàn),這似乎是一個(gè)新的發(fā)現(xiàn)。接下來,在例1、例2中,“一般に”的含義基本與中文意思相同,因此可以翻譯成“一般來說”,所以前兩個(gè)例句的含義是“一般來說韓國菜都比較辣”,“一般來說小女孩都喜歡洋娃娃”。可是在后兩個(gè)例句中,“一般に”解釋為“一般來說”有些牽強(qiáng),當(dāng)我們仔細(xì)辨認(rèn)后,發(fā)現(xiàn)后兩個(gè)“一般に”中的“一般”是當(dāng)作名詞用的,中文意思是“普通民眾、老百姓、大眾”,因此,后兩句分別翻譯為“這個(gè)美術(shù)館向公眾開放”,“由于電話在大眾當(dāng)中的普及……”由此可見,我們對待漢字,并不是缺乏最基本的認(rèn)識,而是對其的活用以及多種含義認(rèn)識不足。當(dāng)然最好的解決方式就是,將某一個(gè)單詞放入不同的語境,開動腦筋,勤查工具書,找出各種用法以及含義的差異。

第三點(diǎn),記憶單詞也好,記憶語法也好,有一個(gè)尤其好的方法,那就是自己動手翻譯每一個(gè)例句。通常我們的學(xué)員習(xí)慣于聽老師講解或拿著書本觀望。但我們必須了解,其實(shí),在聽講或是觀望的過程中,大部分的內(nèi)容是帶有遺漏性和欺騙性的。那是因?yàn)槲业乃季S往往帶有跳躍性,模糊的或是不通順的語句在大腦中似乎可以連成一片,讓你感覺自己搞懂了,也就是我們常說的“言葉がわかるが、意味がわからない”的現(xiàn)象。

舉個(gè)例子。“親も親なら、子も子だ”“~も~なら、~も~だ”一般表示前后兩者都不好,所以這句應(yīng)該翻譯成“做父母的不像話,孩子也好不到哪里去”。

那好,我們再來看一個(gè)句子,“するほうもするほうなら、させるほうもさせるほうだね”。

這回輪到你翻譯了,怎么難住了?其實(shí),說來很簡單,記住一點(diǎn),規(guī)律是永遠(yuǎn)不會變的,剛才說了“~も~なら、~も~だ”一般表示前后兩者都不好,所以,這句話的意義當(dāng)然就是“做(這件事)的人也不好,讓別人做(這件事)的人也不好”。只有通過實(shí)踐翻譯,語法和單詞才能融會貫通,真正地變?yōu)樽约旱臇|西。而且翻譯的另一好處是,再將翻譯好的中文,翻回日語,又能找出你掌握上的不足與差錯(cuò)。

回復(fù)

使用道具 舉報(bào)

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

本版積分規(guī)則   

關(guān)閉

您還剩5次免費(fèi)下載資料的機(jī)會哦~

掃描二維碼下載資料

使用手機(jī)端考研幫,進(jìn)入掃一掃
在“我”中打開掃一掃,
掃描二維碼下載資料

關(guān)于我們|商務(wù)合作|小黑屋|手機(jī)版|聯(lián)系我們|服務(wù)條款|隱私保護(hù)|幫學(xué)堂| 網(wǎng)站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

GMT+8, 2026-4-30 06:23 , Processed in 0.076612 second(s), Total 9, Slave 8(Usage:6.25M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
× 關(guān)閉