精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
查看: 13059|回復: 98
打印 上一主題 下一主題

[外語] 18年北外翻譯學(翻譯理論與實踐)考研感悟貼

[復制鏈接]

3

主題

37

帖子

1116

積分

中級戰友

Rank: 3Rank: 3

精華
0
威望
2
K幣
1114 元
注冊時間
2018-2-13
跳轉到指定樓層
樓主
發表于 2018-4-13 11:42 來自手機 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
一、??衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴
???????????????????  ?---強烈的“北外情結”
????????????????????
    我是一個文靜的普通的男生(離傳說中的男神似乎很遠。哈哈),但是我總是懷著無限的希望和豐滿的理想去燃燒自己,以冀能夠鍛造出一個完美的自己。22歲的我,來自于一個雙非的二本院校(盡管如此,我是那么喜歡它,不僅僅在于它濃厚的學習氛圍,還因為在那里認識了一群志趣相投、抱負遠大的“難兄難姐”)。去年一戰,我報考的是北外英語學院的筆譯專業,但是光榮敗北。今年二戰,我選擇了北外英語學院的翻譯學(翻譯理論與實踐)專業,初試成績如下:總分372,政治60,法語:64,英語基礎測試:116,英漢互譯:132。(專業課成績第一),復試成績88分(第三名),我最終以總分第二的成績被北外錄取(知道成績的那一刻,激動的心情難以言表,甚至手足無措起來,呵呵,此處省略500字)最后在心里吶喊起來---北外,北外,我來了!驀然回首,差一點老淚縱橫。都說“考研有風險,選校應慎重”,去年的時候我也曾迷茫過,我跟幾個朋友說我考北外的時候,他們就會跟我說什么“選擇比努力更重要”“換個學校吧,北外很難考的”“考北外的可都是985和211學校的大神啊”“謹慎謹慎謹慎”,也有人說“就你這水平還敢考最高級的學校”之類的。總之,基本上沒有人相信我能考上,包括我自己。后來老師、同學問我考什么學校,我都不敢說了。連父母都瞞了兩年。一路走來,我之所以能夠堅持下來,初心不改,癡情感天,一切就來源于自己心中那份強烈的“北外情結”吧,對北外的那份向往和暗戀,時日已久-----天是云的故事,海是帆的故事,水是山的故事,而北外就是我的故事!既然選擇了遠方,便只顧風雨兼程吧!“會當凌絕頂,一覽眾山小”,?所以說,如果你們和我一樣,心中有一個甘愿為之奮斗的目標的時候,去做一名挑山工吧,攀登,就是你唯一的選擇。

二、?獨上高樓,望盡天涯路
???????????????---孤獨而充實的初試備考旅程?????????????

    因為一戰準備的不充分,理想幻滅,我就像呂西安一樣,一度彷徨墮落,信心動搖。但是這種狀態持續了不長時間,在夢中,我仿佛聽到了千里之外的北外的召喚,所以決定二戰北外,我要“復活”。我之前看經驗貼,有一些學長學姐是7月份、甚至是9月份開始準備的,而且是邊工作邊考研,對于他們來說考上北外簡直就是a?piece?of?cake。我覺得他們應該是基礎比較好或者是很聰明吧。鑒于我這個人比較笨,學東西很慢,而且本科院校也不占優勢,所以在2017年1月份就開始準備考研了,并且初步決定報考翻譯理論與實踐專業,下面我就分科敘述一下我的學習過程和參考書目:
    1、政治和二外法語
    政治我是9月份才開始看的,沒有報班,也沒有看視頻。我先過了一遍大綱,然后開始做肖秀榮1000題。做完一遍之后開始背疾風勁草。12月份開始做肖8和肖4。政治的復習方法不外乎就是背,背熟了才能應對所有變化的題目。大家在學習的時候不妨采取分散記憶或者隔時記憶(隔一段時間再復習一遍,爭取多背幾遍)。
    法語我準備得較早,五六月份就開始了,我先把大學的法語課本過了一遍,后來就用的北外的法語書(馬驍宏編著的法語1和2)進行練習,但是我發現語法什么的都差不多,所以我就走馬觀花地看了一遍。到七八月份就開始做題了。北外法語題型是:35個單選題、一篇完形填空、兩篇閱讀、5個漢譯法、一篇法譯漢。我看的書有王靜的《法語二外全真模擬試題與精解》、《法語語法+詞匯練習800》、《大學法語?考研必備》,我覺得有這些書就足夠了。到12月份就開始做真題了。真題是必須要做的,因為北外法語考原題的可能性挺大的。
    今年文學類?政治和二外的單科線是55分,大家要合理地安排好兩門課的復習,如果時間充足的話,還是要盡量去爭取考高一點的分數,今年報考北外的一些高分大神(不乏400+的),就因為單科線沒過55而留下了莫大的遺憾。
    2.基礎英語測試(技能)
????基礎英語測試的試題類型一般分為兩個部分----第一部分是閱讀理解,這一部分又分為三個板塊:①兩篇閱讀的單項選擇,②一篇閱讀選True?or?false,?③還有一篇是gap?filling。第二部分是英漢互譯:一篇英譯漢,一篇漢譯英。針對專業的題型和要求,我就先從1月份準備專八開始,做了《標準閱讀100篇》,里面的文章都很地道,而且也有譯文,做題的過程中我會把好詞好句都標注出來,做完題之后記在筆記本上,第二天早上再背過。考完專八之后,就沒有買任何的閱讀書。我唯一做的就是每天堅持閱讀兩到三個小時的外刊,包括《英國衛報》和《金融時報》。我尤其喜歡《英國衛報》里面的評論性的文章,一些記者的文筆確實很美,我會把好句子都摘抄下來背過。比如說有一句話:There?is?a?deep?vein?of?pessimism?running?through?the?collective?psyche.?Vein,?run?through,?collective?psyche都用的很棒,可以用在翻譯和寫作當中,不過也要注重文體。還要給大家推薦一個軟件“FT中文網”,上面有許多中英文的新聞,可以用來積累自己的詞匯和閱讀量,從而提高自己的翻譯和閱讀水平。11月份的時候又買了兩本專八改錯書做了一下。12月份把近十年的真題都做了一遍。閱讀題很多都是來自于外刊,因為我經常讀外刊,所以做起來還是比較得心應手的。
    3.英漢互譯(筆譯)
    北外英漢互譯的題型是:①英漢互譯,包括兩篇英譯漢,兩篇漢譯英(有時候是一篇英譯漢,一篇漢譯英),②作文:一篇英語作文,一篇漢語作文。兩篇作文總共是50分,主要考察學生對某一觀點的理解。題量還是挺大的,我考試的時候在翻譯上耽誤了很長時間,結果作文差一點就沒有寫完。看了一下往年翻譯我學的真題,好幾年都考了文言文翻譯,而且比重還蠻大,然后就開始看文言文的翻譯書了。八九月份看了王宏印的《中國文化典籍英譯》和徐英才的《英譯唐宋八大家散文精選》。十和十一月份看了林語堂翻譯的《浮生六記》,十二月份看了羅經國的《古文觀止》。不過去年沒考文言文的翻譯,所以今年考的可能性還是挺大的,希望考生們密切關注。有關翻譯理論方面的學習,我是八九月份才開始看,參考書就看北外官網上推薦的三本就可以了,分別是:馬會娟的《當代翻譯理論選讀》、根茨勒的“Contemporary?Translation?Theory”和巴斯奈特的“Translation?Studies”。根茨勒的書是最難懂的,可以參照《西方翻譯理論通史》(劉軍平)《當代西方翻譯研究》(廖七一)來理解和消化,這樣的話可以好懂一些。不過這本書不需要看得太細,,大致理解一下輪廓以及一共幾個學派,可以重點看一下北美翻譯培訓派,因為這個派別另外兩本書中都沒有提及(僅代表個人觀點)。巴斯奈特的書就好懂多了,只看前兩個單元就好了,后面的不需要看,第一單元重點看一下,第二單元了解一下就好。馬會娟的書是最重要的,但是也不用精讀,只看前面的導讀就夠了。歸納近十年的真題,可以發現近幾年出題更側重個人對某一觀點的理解和看法,所以答題的時候在注重邏輯推理的同時,一定要有自己的獨特見解,而且最好有一些實例來論證。比如說奈達的functional?equivalence,可以舉例說:For?Eskimos,”Lamb?of?God”?should?be?translated?into?“Seal?of?God”,?for?there?is?no?lamb?in?the?Arctic.??我看第一遍的時候,把一些重點都記到了一個筆記本上,所以考研后期就不看書了,直接以筆記為主就行了。12月份開始可以做真題,來訓練不同領域的翻譯思維。
    相對于兩門公共課,我在兩門專業課上花費的時間多的多,也許這就是我專業課成績第一的原因吧(有點自戀,哈哈)。基礎英語中也有兩篇翻譯,我一并在這里說一下吧。一戰的時候我看完了《中式英語之鑒》、《散文佳作108篇》,還有張培基的散文翻譯一。?二戰一開始看了《專八翻譯》,再就是宋天錫的《新概念英漢互譯實用教程》。之后報名了CATTI三級筆譯,就買了官方的三級筆譯書和韓剛的二三級筆譯書,不過一對比就會發現官方的譯文真的很low,有一些Chinglish,而且邏輯感不是很強,不過官方的譯文也有很多可取之處。中午的時候看武峰的翻譯視頻,他的英譯漢講的特別好,不過漢譯英我更喜歡韓剛的版本。看完武峰的視頻之后又看了策馬的翻譯視頻等。六七月份看了張培基的散文翻譯二、張培基的《英漢翻譯教程》,李長栓的《非文學翻譯》,莊繹傳的《英漢翻譯教程》,背了兩遍俞敏洪的專八詞匯書。
    考研期間覺得時間還比較充裕,還看了兩本英文小說:《月亮與六便士》、“When?a?Billion?Chinese?Jump”。后一本書是韓剛老師推薦的,文筆確實很好。(后來面試的時候老師就問到了有關外國名著閱讀的問題)

來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    3

    主題

    60

    帖子

    172

    積分

    一般戰友

    Rank: 2

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    170 元
    注冊時間
    2018-3-16
    沙發
    發表于 2018-4-13 14:40 來自手機 | 只看該作者
    厲害了學長

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    3

    主題

    60

    帖子

    172

    積分

    一般戰友

    Rank: 2

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    170 元
    注冊時間
    2018-3-16
    板凳
    發表于 2018-4-13 14:42 來自手機 | 只看該作者
    學長,英語語言文學和翻譯理論與實踐哪個相對好考一點呢?

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    1

    主題

    3

    帖子

    18

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    16 元
    注冊時間
    2018-2-27
    地板
    發表于 2018-4-13 19:31 來自手機 | 只看該作者
    …………膜拜
    回復

    使用道具 舉報

    3

    主題

    37

    帖子

    1116

    積分

    中級戰友

    Rank: 3Rank: 3

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    1114 元
    注冊時間
    2018-2-13
    5
     樓主| 發表于 2018-4-13 20:11 來自手機 | 只看該作者
    發不出去,直接上圖


    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    3

    主題

    37

    帖子

    1116

    積分

    中級戰友

    Rank: 3Rank: 3

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    1114 元
    注冊時間
    2018-2-13
    6
     樓主| 發表于 2018-4-13 20:16 來自手機 | 只看該作者
    喜寶咔咔 發表于 2018-4-13 14:42
    學長,英語語言文學和翻譯理論與實踐哪個相對好考一點呢?

    這個因人而異吧,不過就報錄比而言,翻譯理論與實踐的報錄比更小一些

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    0

    主題

    1

    帖子

    9

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    7 元
    注冊時間
    2018-4-14
    7
    發表于 2018-4-14 07:37 來自手機 | 只看該作者
    學長您好,我是一名普通院校英語專業的學生,看到您的文章感覺給我的感觸非常大,希望有幸能展開更多的交流\^O^/

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    0

    主題

    1

    帖子

    6

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    4 元
    注冊時間
    2018-4-14
    8
    發表于 2018-4-14 10:04 來自手機 | 只看該作者
    學長,你有翻譯zi liao和video嗎

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    3

    主題

    37

    帖子

    1116

    積分

    中級戰友

    Rank: 3Rank: 3

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    1114 元
    注冊時間
    2018-2-13
    9
     樓主| 發表于 2018-4-14 10:08 來自手機 | 只看該作者
    liushouhua1028 發表于 2018-4-13 22:09
    樓主真棒,怎么加你?求真題

    four zero five zero two zero nine two six

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    3

    主題

    37

    帖子

    1116

    積分

    中級戰友

    Rank: 3Rank: 3

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    1114 元
    注冊時間
    2018-2-13
    10
     樓主| 發表于 2018-4-14 10:08 來自手機 | 只看該作者
    AmandaBai 發表于 2018-4-14 07:37
    學長您好,我是一名普通院校英語專業的學生,看到您的文章感覺給我的感觸非常大,希望有幸能展開更多的交流 ...

    12樓有

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

    本版積分規則   

    關閉

    您還剩5次免費下載資料的機會哦~

    掃描二維碼下載資料

    使用手機端考研幫,進入掃一掃
    在“我”中打開掃一掃,
    掃描二維碼下載資料

    關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

    GMT+8, 2026-5-3 23:23 , Processed in 0.100350 second(s), Total 10, Slave 10(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回復 返回頂部 返回列表
    × 關閉