精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
查看: 6739|回復: 12
打印 上一主題 下一主題

[經驗分享] FYI BFSU2012MTI筆譯復試

[復制鏈接]

3

主題

55

帖子

397

積分

一般戰(zhàn)友

Rank: 2

精華
1
威望
90
K幣
307 元
注冊時間
2011-11-27
跳轉到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2012-4-15 20:38 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
覺得自己準備復試的時候都沒怎么看到有人寫復試內容。其實寫了也沒什么吧,反正老師也沒有提到說不許外傳之類的,而且我覺得因為BFSU每年會換部分題型:例如我看2010MTI的經驗帖,說筆試考兩篇英譯漢兩篇漢譯英,結果今年就有詞匯翻譯;例如2010MTI面試是聽譯(應該是類似交傳吧),今年就是視譯。所以歸根究底,自己的基本功最重要。So,經驗教訓僅供參考。


二外聽力
二外聽力在我的總分(初試+復試)中只占1分,到現(xiàn)場一看,果然很多人是直接忽略的。我好歹也聽了一個上午的二級,結果20道題覺得自己真正會做的只有1道,不得不忽略。題型和JLPT二級一樣。只考了不到三十分鐘。


筆試
滿分100

詞匯英譯漢(每個2分,共10個)
UNEP
Small displacement vehicle
Nash equilibrium
Balance sheet
Melamine
……


詞匯漢譯英(每個2分,共10個)
順民意,合民情
和而不同
廉租房
三俗
惡搞
……


段落英譯漢(30分)
歐洲債務危機對亞洲股票市場的影響以及不同人的觀點和亞洲各國情況。


段落漢譯英(30分)
孔子和儒家文化,孔子是中國古代著名的教育家,思想家和政治家。
包括有奉行和平發(fā)展道路;樂學;因材施教;知之者不如好之者,好之者不如樂之者。這類的內容。


總結:都是熱門事件里的詞匯和內容,要多關注時事。還有,每年新鮮滾HOT的ZF工作報告很有用。


面試
估計是按成績排的面試順序,翻譯學和MTI的考生都在一個教室里面準備和等待,等得我好緊張,不停地各種看書?;旧洗蠹叶际沁M考場了才知道面試有視譯(翻譯學是交傳)。大四最后一門專業(yè)課考試就有視譯,但是沒怎么練過。幸好帶了2012ZF工作報告,臨陣磨了磨槍。視譯是一分半鐘準備,老師有提醒要注意兩段話的時間分配。一段是中歐經貿關系的漢譯英,各種數(shù)字,還有一段是倫敦奧運會獎牌揭曉的消息英譯漢,有一個廣場和一棟建筑和一個建筑設計師的英文名稱,廣場名稱和設計師名字我是音譯的,建筑名稱我就直接讀英文了。。。老師直接唔了一下表示疑惑。。。面試的老師都很tender~,沒有讓我做自我介紹,問了關于上過什么翻譯和口譯課,都學了些什么,講的翻譯課的內容有什么樣的體裁,想在BFSU學到什么,以后做翻譯想專注什么方面,還問了CAT神馬東西。好吧,準備的東西被我扯上了兩個,就是兩段視譯中間部分都有句較長的句子,我都直接凌亂掉了。而且一上來就準備視譯,頗緊張,聲音都變掉了,自己發(fā)音本來就不好,然后就更加不好了。


總結:就是各種中庸表現(xiàn),果然我這種人不適合去考上百號人只錄取幾個的那種考試。If I can have my post graduate study in BFSU, I will combinelearning from professional and experienced teachers with self-studying inaccordance with my features.


好啦,FYI
上帝在關掉一扇窗(門)的時候真的會打開一扇門(窗)的,希望大家都能好好走自己選的路,好好過自己選的生活。生活,因為你為之奮斗而美麗。

評分

參與人數(shù) 1威望 +30 收起 理由
mollyslj + 30 感謝分享

查看全部評分

回復

使用道具 舉報

5

主題

42

帖子

268

積分

一般戰(zhàn)友

Rank: 2

精華
0
威望
0
K幣
268 元
注冊時間
2011-12-24
沙發(fā)
發(fā)表于 2012-4-15 20:47 | 只看該作者
我覺得還好吧……除了10來個推免,MTI應該錄取還挺多的吧。翻譯學才是真的慘烈啊。
回復

使用道具 舉報

3

主題

55

帖子

397

積分

一般戰(zhàn)友

Rank: 2

精華
1
威望
90
K幣
307 元
注冊時間
2011-11-27
板凳
 樓主| 發(fā)表于 2012-4-15 20:54 | 只看該作者
shinkqfyy 發(fā)表于 2012-4-15 20:47
我覺得還好吧……除了10來個推免,MTI應該錄取還挺多的吧。翻譯學才是真的慘烈啊。 ...

是啊~當時我不是看著相對好考才義無反顧地報的么~~~翻譯學的孩子好多都選擇了調劑MTI筆譯。我就是很不適合考翻譯學這種激烈競爭的。。。嗯。。。
回復

使用道具 舉報

5

主題

42

帖子

268

積分

一般戰(zhàn)友

Rank: 2

精華
0
威望
0
K幣
268 元
注冊時間
2011-12-24
地板
發(fā)表于 2012-4-15 21:03 | 只看該作者
嗯,老師不是說了來著,翻譯學的幾乎全交了調劑申請……
回復

使用道具 舉報

5

主題

144

帖子

2179

積分

中級戰(zhàn)友

Rank: 3Rank: 3

精華
2
威望
90
K幣
2089 元
注冊時間
2011-2-18
5
發(fā)表于 2012-4-15 22:42 | 只看該作者
lz說的是英院的那個么,原來筆譯也要考口譯!(這句子別扭的……)
翻譯學真心激烈+精英啊。話說MTI筆譯不會還要接收高翻學碩+MTI的調劑吧……
祝好運!
回復

使用道具 舉報

5

主題

73

帖子

365

積分

一般戰(zhàn)友

Rank: 2

精華
1
威望
0
K幣
365 元
注冊時間
2012-4-2
6
發(fā)表于 2012-4-15 23:58 | 只看該作者
那~這是說MTI 還要接來自 翻譯學的調劑呀?那不是就把MTI 原本的人給擠走了哦???{:soso_e153:}
回復

使用道具 舉報

5

主題

42

帖子

268

積分

一般戰(zhàn)友

Rank: 2

精華
0
威望
0
K幣
268 元
注冊時間
2011-12-24
7
發(fā)表于 2012-4-16 08:32 | 只看該作者
老師說的挺清楚,MTI筆譯先考慮第一志愿,如果還有空缺(可能就是刷了人),就可以而且只能接受翻譯學的調劑。高翻是可以調劑到MTI口譯的。
回復

使用道具 舉報

5

主題

144

帖子

2179

積分

中級戰(zhàn)友

Rank: 3Rank: 3

精華
2
威望
90
K幣
2089 元
注冊時間
2011-2-18
8
發(fā)表于 2012-4-16 20:47 | 只看該作者
謝謝解答~英院和高翻是分開的啊。。有個妹子要考MTI口譯,也是沒退路的呢。。
回復

使用道具 舉報

6

主題

57

帖子

1120

積分

中級戰(zhàn)友

Rank: 3Rank: 3

精華
1
威望
101
K幣
1019 元
注冊時間
2010-10-16
9
發(fā)表于 2012-4-17 19:54 | 只看該作者
弱弱的問一句,很少看見有人分享北外MTI筆譯的備考經驗的,樓主可以分享一下初試經驗嗎?
回復

使用道具 舉報

6

主題

57

帖子

1120

積分

中級戰(zhàn)友

Rank: 3Rank: 3

精華
1
威望
101
K幣
1019 元
注冊時間
2010-10-16
10
發(fā)表于 2012-4-18 12:04 | 只看該作者
enjoyit23 發(fā)表于 2012-4-17 20:26
弱弱地回一句,我已經分享過了,地址如下。論壇帖子很多,需要耐心看看。
http://www.5522pp.com/t416982 ...

很感謝樓主,我是二戰(zhàn)轉到MTI的,所以對論壇里的內容不熟悉。
回復

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

本版積分規(guī)則   

關閉

您還剩5次免費下載資料的機會哦~

掃描二維碼下載資料

使用手機端考研幫,進入掃一掃
在“我”中打開掃一掃,
掃描二維碼下載資料

關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯(lián)系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網(wǎng)站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

GMT+8, 2026-4-30 18:12 , Processed in 0.475362 second(s), Total 9, Slave 9(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表
× 關閉