|
本人一戰考生,本科學校雙非,英??缈荚拼驧TI(英語筆譯),充實的四個月時間(9-12月)一戰上岸。專四良好,三筆已過,盡管跨考幅度微乎其微,但在專業課考試及復試中就能有所體會,本科修的筆譯課幫不上太多忙,大概就是了解最基本的翻譯術語和技巧。專業課的學習絕不能忽視,這的確會在日后幫助你不少,讓你思索到很多專業性結合問答的可能性。
Anyway, fake it until you make it.這是需要慢慢磨的。東野圭吾說:“放棄不難,但堅持一定很酷?!蔽蚁胧堑?,當你做好考研的打算并決定一戰上岸時,應該就全力以赴。我在大二大三兼職期間,就有學長學姐希望我趕緊搜集想要報考院校的信息,多刷題;我呢,還不是和大多數人一樣,不緊不慢地和大家上同一節課,去食堂干飯,在宿舍嬉笑玩鬧。等我真正身為大四的蕓蕓眾生時,我才意識到Oh, my god,我早點干啥去了。Maybe it’s never too late to be the person you want to be.大三給論文選題已將近暑假了,一邊忙著查閱文獻,又在思索著到底考哪所學校,一時間慌了陣腳。既想回到離家近一點的省,又擔心院校歧視和自己的綜合水平,根本就沒頭緒。就在虛度了暑假,考完駕照后,想起本科學校老師曾經提出的建議(不要總是想回到離家近的地方,你讀研的這幾年抵不過一輩子),8月底回到學校我才確定要考云南大學。我告訴了爸媽,告訴了好朋友,因為這的確很重要,有你最信任的人的支持,哪怕是精神支持,也能支撐你一個人踏上這座獨木橋,走過崩潰的時光。
本人初試總成績395+,確實差了400+的優秀和努力。不過,在457萬大軍中能一戰上岸,想必也少不了努力+運氣。
一、個人分數情況
總分:395+分 思想政治理論:80+ 翻譯碩士英語:80+ 英語翻譯基礎:112+ 漢語寫作與百科知識:118+
以下是個人復習備考情況:
8月底根據學校專業的報錄比和自己感興趣的方向確定目標,了解考試科目,連續一周內查在知乎、微博等搜索多篇考研上岸經驗貼,獲得真題題型,各種資料和更為詳細的經驗總結。多了解,避免上當受騙!??!
9月著手買MTI需要的各種書目,正式開啟考研之旅。在這之初,我想明確一下考研學習環境的選擇,這完全取決于自己的喜好。我開始去了三四天的圖書館,但里面沒有任何人發出聲音以及無法每天選到自己喜歡的座位讓人感覺很受拘束,又考慮到每天不能帶足夠的書去,于是我從圖書館撤退了。當然,宿舍樓的自習室我也考慮過,不能暢快背書,加上我性格的原因,不太愛和認識的人擠在一起復習,而且我保證閑聊會阻礙我,也果斷放棄了。因為學校食堂可自由背書,且提供食堂四人的那種餐桌座位,而且有一群志同道合的朋友,我選擇了留在食堂,也讓自己三餐規律起來,不做以前那樣合兩餐為一餐的懶蟲。在食堂除了三餐時間,基本上不吵,吵的時候你也可以選擇在吵鬧的環境中背書、練練聽力或刷刷你愛的美劇,畢竟又不是只有考研這一門,畢竟你要練就很多本領,比如在大庭廣眾之下學習,比如在吵鬧中提升聽力。
9月-11月的作息安排: 7.30起床 8.00花五六分鐘吃早點 花幾分鐘把桌面收拾整潔 建議用桌面文件收納盒,類似這樣,把需要的書和資料放進去,方便查找,也賞心悅目。 8.30 正式開始學習 上午會分別復習政治+背單詞/積累翻碩黃皮書詞條 11.30-12.00 午飯時間 12.00-12.30 洗衣服/輪值打掃宿舍衛生 12.30-13.30 午休 14.00-16.00 翻看黃皮書,做翻譯練習,專八改錯 16.00-17.30 看漢語寫作與百科知識 17.30-19.00 晚飯+洗漱時間 19.00-23.00 自由積累百科知識,背書復習,刷題,準備第二天的背誦內容23.15左右回宿舍,準備休息
最后一個月我搬到食堂的內部露天隔間(不能遮蓋腦袋,有人經過會比較打擾),個人空間更大,整體作息規律都差不多,只是早上提前到7.30開始,晚上趕在宿舍熄燈前5分鐘回去,除了睡覺、洗漱、倒水,基本上不回宿舍。
二、101思想政治理論
政治33道選擇題(1-16單選,17-33多選,分知識版塊出題)+34-38(四道大題,涉及哲學、毛概、馬克思、思修四種類型)因為本人是江蘇省高考考生,高考3+2模式,沒選政治,政治只通過小高考,所以對哲學、政治經濟學的個別知識點略微有印象。
9月初在線上搜尋網課資源聯系人,花了不到30元得到各個考研政治老師的網課,開始惡補政治。每天網盤1節課內容,我主要聽的是徐濤和腿姐的課,看自己需求,選擇自己喜歡的,不然就是枯燥的政治復習了;堅持記筆記,復習資料用的是肖爺爺的全家桶,因為涉及到時政和國家開會的重要內容,復習書資料基本上是按月陸續發貨的。每天一節,大概持續到10月中旬,能全部上完。用肖爺爺的課本,聽別的老師的課,學完一節課就刷該類知識點的題,用的是肖秀榮政治1000題。
但是這只是夯實基礎的第一步,接下來是背考研政治老師在公眾號總結的關鍵詞知識點,最好是記下來,有默寫模板更好,幫助自己及時鞏固,這樣做選擇題可以輕松篩選錯誤選項。背書可以從肖四肖八陸續到手后再開始,大概11月后,每天堅持背,背到有一種很高的政治思想覺悟,你會發現在初試的考場中,已經有一部分人因為沒背大題被淘汰了。
最后一個月,用到蜜題(app)考研政治刷單選題,大題多背,有話可寫,腿姐的公眾號也有帶背內容,可以放在早上吃早飯的時間跟背。切忌貪多,你根本沒那么多精力而且你也并不想帶著那么多雜七雜八的資料和一堆你不會用的技巧,選擇你喜歡的一個老師,跟著ta的方法學下去就可以,畢竟他們都是知名的考研政治老師,有著一大批粉絲,不會少說或者漏說重要的知識點。而且,就今年而言,多背政治或許還有助于百科的單選和作文。
三、211翻譯碩士英語
翻譯碩士英語是學校自命題,鑒于云大不對外提供真題,很多都是考完后的回憶版真題。云大今年在這門考察choice/reading comprehension/writing三大版塊。這門科目想必單詞、閱讀、寫作這類都是重頭戲,大四的同學可以邊復習專八邊看看公眾號的一些經濟學人文章,純記單詞沒人愿意,多閱讀英文資料在語境中記單詞。實在得死記硬背就帶著黃皮書的高頻詞匯速背手冊,拿紙筆早晚摘抄背誦,最好有人能幫你及時檢測。
Choice這塊,記憶單詞是始終得堅持下去的,基礎比較好的同學可以去看看詞根詞綴的網盤資源,那些老師特殊的記憶方法或許能幫助你記憶更多的單詞。其中還涉及語法,大家可以多看看專四語法1000題,其中的語法知識個人認為已經很詳細。我本人也沒有買什么如魚得水記單詞,GRE詞匯,我想如果自己早點開始,GRE詞匯應該得備著。準備一些活頁筆記本,積累下語境中見到的單詞,摘抄下句子,記住這個單詞,最好一詞多義的歸納在一起。
閱讀沒啥特別的方法,給自己限定時間,通讀大意,結合問題尋找關鍵信息,注意下有沒有出現關鍵詞替換,或許這就是答案所在,順著作者思路,不要帶入個人情緒,很順暢地就能找到答案。我在備考期間順便準備了CATTI三級筆譯的考試,綜合能力這里面的文章幾乎也是外刊上精選的,閱讀題目刷刷也很不錯。至于Writing,我本人不太愛背誦模板,或許你可以在復習時,積累些高級詞匯、短語和句式,寫作時可盡量結合實例,如果有你記得的國外名人名言恰巧能用在你的文章中,你還能補充例子和觀點論述,這不是更吸睛。
今年的寫作主要是結合馮唐的譯作來探討how far can translators go,顯然這沒有翻譯的一些理論基礎和技巧作為指導,很難寫下去,大概200-250字吧??樟司毦殨鴮懀浀脤懬逦幏饵c,因為初試試卷是空白的答題區,不要寫得歪歪扭扭,錯誤百出。
四、357 英語翻譯基礎
這門科目今年的主要題型是詞條互譯→5個英譯中,5個中譯英,篇章互譯→兩篇英譯中,一篇中譯英??啥嗫纯措p語版政府工作報告,多熟悉一些術語的常用表達。真題詞條中有antivaxer印象比較深刻,這兩年新冠疫情大肆虐,想必大家也接觸了不少相關詞匯,但這個是我沒積累到的,根據前綴anti-反對,vax根據背過的相關詞條聯想到vaccine,我就下意識想到反對接種疫苗者;根據往年的真題,今年也出現了和翻譯相關的詞條interlinear transaltion(逐行翻譯),undertranslation(欠額翻譯);結合時政,昆明作為生物多樣性大會召開的地點,COP(Conference of the Parties)也有被考察到。其他的詞條就不太記得了,都很常規,可搜索其他經驗貼或是詢問學長學姐真題回憶。篇章英譯中部分一短一長,第二篇類似散文片段,最后一篇中譯英涉及到“綠水青山就是金山銀山”。這門科目分數不算高,除了詞條靠黃皮書,全靠積累上岸學姐分享的一些古希臘羅馬神話故事術語、自己搜集記錄的英美文學術語和語言學術語,都統統背過兩遍左右。
前期我主要是通過CATTI三筆實務這本書了解了中英的區別和翻譯技巧,把這些技巧總結在筆記本上;后期讀了張培基的英譯散文選(時間有限讀不完,只看了自己喜歡的文章)、莊譯傳的《英漢翻譯簡明教程》和平卡姆的《中式英語之鑒》,書中有些翻譯表達真的很微妙,還有我們常犯的錯誤表達,有時間就多看看多消化;自己會做些黃皮書上各個院校的翻譯真題練習,再對比答案發現自己的不足,從模仿開始,但不能一味照搬照抄,避免翻譯腔,慢慢培養自己的翻譯風格。
五、448 漢語寫作與百科知識
這一門云大有30個選擇題,涉及古今中外,有問東床快婿,四大奇書的,有涉及西方、歐洲的,還有時事政治,如十九屆(六)中全會,剩下的就是400-450字的說明文和800字的大作文。前期,我買了劉軍平的漢語寫作與百科知識,除了我覺得初試根本不會考的點,我大概都翻看了一遍,并用彩色標簽做了分類指引,方便快速查閱。
最后兩個月,我在筆記本上一條條積累了app、公眾號里遇到的百科知識,用不同顏色的筆標出重點,可能會經常遇到重復的點,或是同一個知識挖出不同的填空問答,多記多記多記,好記性不如爛筆頭,我考試就遇到了考前一周記下來的兩個百科知識。說明文我是根據以往真題回憶,最后兩個月找到相關模板,對商務信函、通知書、倡議書、道歉、致謝等模板和內容都一一摘抄了下來,這一部分記住格式基本上沒什么大問題。大作文就靠自己的語文功底了,要做一個善于積累、善于記錄的人,在輸入的同時不要忘了學會輸出,即使真的沒什么功底,也還是要多背多模仿。千萬不要厭煩百科知識的復習,感覺怎樣都沒頭緒,只要慢慢開始總會找到方向,怕的就是呆在原地地遲遲不行動。有所為才有所獲!我復習的時候,就吃飯的時候會找個朋友告訴她我積累的希臘故事的諺語的由來,我也會讓他告訴我一些典故的由來,多交流一下思想得到的是雙份的快樂。
另外還有番薯翻碩紅寶書,有針對云南大學的資料,紅寶書有答疑群,有問題也可以群里問下。
以上就是我個人的經驗總結,或許能幫到正在茫然的你們,但誰不是從迷茫中走過來的呢?或許疫情帶來的是一場災難,又或許它正在告訴我們要潛心修煉自己,現在一切都不晚,好好讀書,等疫情結束我們又能聚在一起聊聊未來,何樂而不為?考研是一個人的修行,是千千萬萬人的戰爭,如果你有這份初心,并誓必做到,那么完成這份體驗吧,體驗即獎賞。當你收到研招網的一志愿錄取通知、拿到心儀的錄取通知書后,品嘗著努力換來的果實,一定不后退當初走的每一步??佳谐踉嚨乃膫€月,除了上課、考證、偶爾的放松,我也犧牲了很多玩樂、睡大覺的時光,因為每天獲得的新知識就足以充實我,每天給自己武裝一點點就感覺自己又裝上了一塊硬件,融入自己腦袋里的技巧就像軟件升級,而那些百科的積累感覺讓自己變成了小度娘,直到考研初試結束。
六、復試環節
今年云大復試線376,復試匆匆進行。先是官網發布了線上復試通知和操作指南,緊接著3月23就收到外院老師的電話。通知一般是提前有老師發短信或者打電話通知我們進群,然后繳納復試費用,隨后會有一次模擬考試,主要是用來調試設備(麥克風、攝像頭),大家不要緊張,正常測試,把自己的設備都調試好靜靜等待,之后按照要求按時提交材料就行。3月26號就進行復試了,因為每一年復試的時間不同,每個專業復試的時間也有早晚,請等老師通知。因為實習期不在學校,家里聲音嘈雜,就找了個安靜的賓館。
關于設備問題:雙機位,一臺筆記本一個手機就行。沒有必要買攝像頭,1.7m手機支架安排上,電腦分辨率在1920*1080就可以了,網速保證良好就沒有問題,這些都會出現在官網發布的要求中。我的麥克風在測試階段出現了老師那邊有自己回音的問題,所以我及時找到解決方法,并且在開考前找朋友連線測試了一下,復試期間沒出現設備上的問題。
七、關于復試
大家可以放心的是云大沒有筆試。這里給大家推薦兩本書:一本是中外翻譯理論教程(黎昌抱、紹斌),一本是中西翻譯理論簡史(謝天振)。特別是前一本,初試完在家安心準備就可以了,可以聽些網盤復試的課程。我今年被問到現場翻譯,和翻譯理論及方法相關的問題,還有畢業論文的選題的三連問等,其他環節就像在跟老師聊天。根據以往的經驗貼,老師提出的問題基本都是書本內的,也不會太為難學生。
大家在家好好練習口語,確保聽懂老師的問題,保持微笑,遇到不會的問題不要慌,老師會換別的問題來問你的。大家也大概了解到今年的情況,考研大軍的到來也無疑讓更多考生的競爭更加激烈,國家線和各個院校復試線瘋漲,未來上岸或許更加困難,所以我希望大家腳踏實地的走好當下的每一步,不要想著耍小聰明。除了經驗貼里提到的內容,若還有疑問可聯系我。希望大家一戰成碩,一研為定!
23年翻碩考研競爭會越來越激烈,我們聯合學長學姐建立了23年MTI翻譯碩士考研備考群*21212]翻碩學長答疑 ——翻碩備考資料——翻碩考研資訊——翻碩考情分析
貿學長團隊專注于各大高校翻譯碩士考研輔導,如果你考翻譯碩士,一定要關注貿學長喲,不然劃著劃著就找不到我啦!
|