|
俄語(yǔ)口譯專業(yè)包含了兩門(mén)專業(yè)課(212 翻譯碩士俄語(yǔ)+358俄語(yǔ)翻譯基礎(chǔ));212 翻譯碩士俄語(yǔ)包含的題型是單選+閱讀+作文,358俄語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)包含的題型是俄漢詞條互譯+俄漢段落翻譯。
今天本文主要分析212的單選題型+358的俄漢段落翻譯,并配套相關(guān)練習(xí),以助于同學(xué)們查缺補(bǔ)漏,鞏固知識(shí)點(diǎn)。
212單選題 學(xué)姐說(shuō) 藍(lán)寶書(shū)在這一模塊中講解了常見(jiàn)的形近詞、同義詞、近義詞辨析,還特別指出了常考點(diǎn)供大家重點(diǎn)記憶,并在每個(gè)講解實(shí)例后面配有相應(yīng)練習(xí)供大家完成檢驗(yàn)知識(shí)。
быстро、вскоре、скоро、срочно基本意思是“快”、“迅速” ①быстро指動(dòng)作速度。例如:Машина ездит быстро汽車(chē)跑得很快。 ②вскоре、скоро是同義,指動(dòng)作完成的時(shí)間快,多與完成體動(dòng)詞連用:例如:Вскоре(скоро)наступит Праздник весны.春節(jié)很快就要來(lái)臨。
вскоре、скоро的區(qū)別在于: (1) вскоре用于書(shū)面語(yǔ), скоро書(shū)面、口頭都可以用。 (2) скоро前可以加очень、слишком、особенно等詞修飾,可以加не,而вскоре不能。срочно指事情緊急,要求馬上去完成,只能與完成體動(dòng)詞連用:例如:Эту задачу надо выполнить срочно.這項(xiàng)任務(wù)要馬上完成。
練習(xí) 戰(zhàn)后不久他就進(jìn)了工廠上班。 A. Скоро после войны он поступил работать на завод. B. Срочно после войны он поступил работать на завод. C. Быстро после войны он поступил работать на завод. D. Вскоре после войны он поступил работать на завод. 答案 D
358的俄漢段落翻譯 學(xué)姐說(shuō) 藍(lán)寶書(shū)在這一部分主要根據(jù)真題和歷年出題方向,為大家精心挑選了經(jīng)濟(jì)貿(mào)易,國(guó)際政治,教育體育,科學(xué)技術(shù),環(huán)境保護(hù)和時(shí)事熱點(diǎn)六大板塊。每一個(gè)板塊又根據(jù)考試內(nèi)容在詞組翻譯和俄漢段落翻譯上各有側(cè)重。抽絲剝繭,將大家害怕的板塊一網(wǎng)打盡,一個(gè)不留。
句型練習(xí) 俄羅斯總統(tǒng)普京就昆明恐怖襲擊案向中華人民共和國(guó)主席習(xí)近平表示慰問(wèn)。
答案 Президент России Владимир Путин выразил своё сочувствие председателю Китайской народной республики Си Цзиньпину в связи с терактом в городе Куньмин.
擴(kuò)展練習(xí) 我謹(jǐn)代表中國(guó)政府和人民,并以我個(gè)人的名義,對(duì)這一野蠻行徑予以最強(qiáng)烈的譴責(zé),向不幸遇難者表示深切的哀悼,向傷員和遇難者家屬表示誠(chéng)摯的慰問(wèn)。 答案 Я от имени правительства и народа Китая и от себя лично самым решительным образом осуждаю эти варварские акты, глубоко скорблю о жертвах и выражаю искреннее сочувствие пострадавшим и членам семей погибших.
俄中兩國(guó)特別重視遵守國(guó)際法和提高聯(lián)合國(guó)的作用。 答案 Россия и Китай делают акцент на соблюдении принципов международного права и повышении роли ООН .
歡迎關(guān)注微信公眾號(hào)”廣外考研論壇“,22廣外考研群:*
|