精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
查看: 875|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

[英語院] 20級對外經(jīng)貿(mào)大學MTI翻譯碩士初試414分“三跨”學姐分享

[復制鏈接]

1109

主題

1174

帖子

3364

積分

入駐機構

精華
1
威望
0
K幣
3364 元
注冊時間
2014-9-19
跳轉到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2021-3-15 11:43 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
盼星星盼月亮終于把貿(mào)大的成績給盼來了,著實感受了一番做舔狗的滋味。初試 414 分(政治 71,基英 90,翻譯基礎 136,百科 117),復試 73.2 分。最后成績排名 55,相比初試 21名是有所下降的,無緣今年的歐盟會口面試。但是錄取只是一塊敲門磚,能錄取總算是夢想成真了。以下就談一點自己的經(jīng)驗和教訓吧~

★ 一、自我介紹 ★
本科廣東某外語院校國際商務專業(yè),說起來算是“三跨”考生(跨校、跨地區(qū)、跨專業(yè)),但是我從大一開始就覺得自己并不是太喜歡國商這個專業(yè),此后的學習重心都在英語上,也比較早的接觸了翻譯的培訓(但其實到了決定考研的時候商科英語兩不精,還糾結了好一陣子考哪個方向,也是說來慚愧)。考過的試不多,只有專四(82 分)和劍橋商務英語(BEC)(191 分),catti 考了三次都沒過(三口一次,三筆兩次),相關比賽也幾乎沒參加過。

★ 二、擇校考量 ★
選擇貿(mào)大主要并不是名校情結或是帝都情結,主要原因大概是一直到大學都沒有機會出省生活和念書吧,有點“世界這么大,我想去看看”意味。在更現(xiàn)實的層面上的考量是有之前一起學口譯的師姐考取了貿(mào)大,讓我覺得也許自己也可以試一試,加上貿(mào)大每年招生名額在各類招翻碩的院校里算很多的(當然報考人數(shù)也更多)。

★ 三、各科復習規(guī)劃 ★
(一)初試
1、初試各科復習規(guī)劃
除了統(tǒng)考政治外,初試包括三科:基礎英語、翻譯基礎、漢語寫作和百科知識。鑒于大家應該都通過各種平臺了解了不少,以下關于各科的特點我只挑自己印象最深刻的說了, 主要談談自己的體會。
PART 1:基礎英語
題型:單項選擇+改錯題+閱讀(選擇題)+作文題
基礎英語就和各類英語水平測試差不多,包括單項選擇(詞語或短語搭配居多)、閱讀題、改錯題和作文題。但是貿(mào)大的改錯題比較有特色的地方在于它是以選擇題的形式出現(xiàn)的,而且“病因”只有比較恒定的幾個,是相對套路的。對于這個題型來說,真題是最重要的,可以反復做。英語作文就比較值得注意了。貿(mào)大歷年幾乎都考察圖表作文,如果看看真題你會發(fā)現(xiàn)早幾年圖表內(nèi)容是比較復雜的,分析起來就比較吃力,而近兩年的題目則更偏重論述圖表背后的現(xiàn)實問題。但無論側重哪方面都不是易事,需要下一番功夫。
個人體會:沒有談到的部分并不是說不難或不需要重視,而是相對一些“硬骨頭”,我覺得其他幾個部分更注重細水長流,也就是積累。
單項選擇我個人比較傾向于在做題中積累,可以先題海戰(zhàn)術訓練語感,但是一定注意定期復習,歸納整理能力欠佳的伙伴們(如我)可以多做幾遍,善于做整理的可以直接積累例句和短語詞匯。對于這類題目的選擇沒什么講究,各院校的真題或者其他同類型的題目都可。 在閱讀方面,我覺得就日常積累來說,可以多讀讀外刊。材料上金融時報和經(jīng)濟學人都是推薦的很多的,個人覺得金融時報比經(jīng)濟學人更貼近出題風格。在閱讀過程中切忌咬文嚼字, 要注重段落篇章的邏輯,可以自己在心里概括一下這段講了什么,和上一段是什么關系,全文是什么結構等等。這個意識在做題的過程中也是很重要的,因為如果過多的關注詞句,做題有時候就會出現(xiàn)定位偏差。當然應試閱讀還是“test-oriented”,因此還是要多做。材料上我特別側重外刊的出題風格是比較少見的,但是練手題材也不妨放寬泛點,個人感覺各種翻譯資格考試的綜合能力題和 GRE 閱讀都不錯,考研英語真題就感覺有點偏文藝了。如果自己選擇教輔比較頭大的話,可以考慮惠園教育的紅寶書,會針對各類題型出練習題。

作文練習也還是強調(diào)真題。我一開始備考嫌真題量少,想留著模擬測試用,但是后來發(fā)現(xiàn)真題必須一開始就安排上,不在乎一氣呵成,各個模塊分開練可能效果更好,在作文這種特殊題型上更是如此。作文練習在精不在多,定期練習即可,但是每次都要運用自己的積累認真寫。
PART 2:翻譯基礎
題型:詞條翻譯+段落翻譯
這一科的內(nèi)容就是各種翻譯:詞條+文段。19 年前還考散文和古文翻譯,但是這兩年都缺席。所以重點還是在這兩大部分。詞條基本上是經(jīng)濟政治熱詞,這兩年感覺沒有很刁鉆,都是一直在熱議的話題(比特幣、移動支付之類)以及一些常考詞條。如果有時間可以關注“翻吧” 公眾號的每周熱詞或者盧敏詞條之類的,但是個人感覺這類材料有點太泛太多了,其實考察的偏好還是比較一定的,可以從歷年真題歸納出一些線索,再按照這個思路去自己擴展。不過,如果能找到學長學姐歸納的常考詞條是最省事的了。
文段翻譯其實就按照 CATTI  備考那樣去準備即可。還是一樣,前期練習不需要“忌口”,什么題材都去翻(過于文學性的可以跳過),可以找一本練習題或往年 CATTI  真題一篇一篇練下去。但是也要注意貿(mào)大出題風格不是太日常,還是以經(jīng)貿(mào)類題材為主。練習的時候不需要一開始就定時,可以先以把一篇翻完為目標(文章可能看起來不長,翻起來未必順手),等到比較熟練了再定時做。建議大家還是找有參考譯文的文本,而且在對照時不要看到意思相近就可以了,中英文語序和句與句之間的銜接習慣都是不同的(也許幾次沒考過 CATTI 也是因為還不夠重視這方面吧,而且電腦閱卷可能卡得更緊?)。

PART 3: 漢語寫作與百科知識
題型:百科知識(50 道選擇題)+應用文寫作+命題作文
這一科算是我的最弱項了。畢竟寫大作文啥的高考后幾乎就沒碰過,更何況貿(mào)大的作文還一式兩份,一大一小。但是兩種作文中小作文(應用文寫作)是相對可控的,因為應用文文體種類是有限的,可以提前熟悉和掌握。和基英寫作一樣,應用文也是要定期練習保持手感的, 但是各種文體的練習頻率可以不均,因為不是每種考察的幾率都一樣,可以有所側重。個人認為貿(mào)大大作文的題目一直以來并不好寫。雖然話題都是切合時事的,但是題目本身比較抽象,信息量不大(但是出卷老師貌似都會悄咪咪的在題后加一行小字提供一些角度)。
百科知識也是個無底洞,雖然形式是選擇題,但是蒙是很難的。而且百科知識這部分也是最體現(xiàn)整體思維的。我這科開始的晚,最后只能死記硬背零散的知識點,所以只能說平時提高對歷史事件的敏感度和發(fā)散思維,并且及早開始準備,從推薦書目開始看,中間穿插做題避免自己陷入無聊堅持不下去。
2、備考時間安排
我的時間安排是比較混亂的,沒有很有層次的分幾輪復習。一個原因是我是大三暑假開始的,那個時候進入算相對晚的,就一直有一種焦慮,怕趕不上別人的進度,結果自己也很長一段時間沒有調(diào)整好節(jié)奏。另一方面我的計劃性不是很強,對各學科的特點也不是把握的很好,導致百科這種最需要積累的科目最后十分匆忙。所以時間安排上算是一點教訓吧,建議大家最好是從 5 月左右開始準備,最開始的一個月主要是摸索期,調(diào)整到備考狀態(tài),找到適合自己的資料和練習方式。
3、相關書單推薦
基英:
MTI 黃皮書—這一本用來刷單詞題挺推薦的,題量很豐富,而且就像前面說的,單詞和搭配這種題目多多益善。我用起來的時候比較晚了,很多題目沒做,建議大家可以早點做
CATTI 綜合能力相關題目—我當時是在 catti 機考微信平臺上(某某星)買的線上練習,一段時間里每天都會推送,可以督促自己每天練一點,有單詞也有閱讀,當然還有一些不屬于貿(mào)大考試范圍的題。
英國金融時報原文閱讀精選集(一—四)--這套書把很多年的金融時報文章都收錄進來,每篇后面設計兩三個題目,一共是四大套。題目很簡單可以不做,關鍵可以接觸大量金融時報的文章。大家可以上度娘找找有沒有百度網(wǎng)盤分享的,官方渠道我沒去找,想買的話也可以搜一搜
商務英語閱讀(王關富)--這本是官方推薦教材,里面的文章雖然不是很新,但是都出自紐約時報之類的權威報刊,最重要的是每篇文章后面都會列出課文中出現(xiàn)過的詞組搭配,還有相應的課后習題和補充閱讀用于強化,是官方教材里含金量最高的一本。
PS:公文寫作、英美散文等推薦教材都不是太用的上,個人不太推薦購買。
翻譯基礎:
金融時報財經(jīng)詞匯—這本書收錄了大量經(jīng)貿(mào)方面的術語,是大大超過貿(mào)大考察難度的,可以堅持每天看幾頁,但是可以有所側重,股票之類的不用花很大力氣去記。
武峰十二天—這本基本人人都會推薦,淺顯易懂而且每個點都有相應的例子說明。對于系統(tǒng)化筆譯入門學習真的很有用,可以反復看。
韓剛三(二)筆 90 天—重點是后面附的真題,每篇都有韓剛老師的參考譯文。一開始看譯文的時候會覺得自己翻的是什么辣雞,但是慢慢習慣后會找到兩種譯文的一些對應,學會重點看句與句之間的結構而不是糾結在具體某個詞怎么翻。
考研英語全國卷真題:忘了是一還是二,就做翻譯部分。之前看武哥的視頻課的時候聽他說過考研英語的翻譯題是最規(guī)范的,就找來做了一下,確實文章是很學術很嚴謹?shù)哪欠N,沒有什么“只能意會”的東西,個人感覺值得一練。
百科&寫作:
西方文化史、中國文學與中國文化知識應試手冊(林青松)--這兩本都是必備,雖然直接考到的內(nèi)容不多,但是還是應該在初期多翻幾遍整理出自己的框架,畢竟做題的最高境界是舉一反三,學會合理推斷。我前期沒怎么好好看,后面就主要依賴貿(mào)大教輔的整理了。
應用文寫作(夏曉明)--這本書的應用文寫作種類很全,但是不一定都用的上,可以對照找到貿(mào)大考過的文體補充看看。
三科:
貿(mào)大惠園紅寶書—這套書是考研過程中伴隨我時間最長的,前面提到的詞條整理,貿(mào)大特殊題型和公文寫作的類型等等都分類整理好了,對于我這種整理無能的人不要太有用,尤其是詞條。后期復習的時候我就一遍一遍過這些詞條,考試基本上沒有超出這個范圍。
最后,真題!真題!真題!真題必須 C 位,在整個過程中真題都是要反復練的

復試
形式:交傳(兩段英譯漢、兩端漢譯英)+專業(yè)知識提問
由于新冠病毒的影響,今年的復試是比較特殊的,很多院校都簡化了面試的程序,主要是聽力測試部分。但是明年開始應該就會恢復線下面試,所以大家還是一定要把聽力重視起來。一般而言難度與專八相似,但鑒于今年我們沒有聽力測試,因此我沒有發(fā)言權。
至于面試,貿(mào)大的形式是很直接的,不需要自我介紹,直接就開始進行交傳和專業(yè)問題提問。交傳的難度不會太大,但是話題涉及的領域還是挺廣泛的,不要過于緊張,記好筆記就好。由于今年線上線上面試,我在考前幾周找了兩個小伙伴一起備考,主要是為了找到鏡頭感。專業(yè)問題不是完全根據(jù)大綱來的,因此也不能記得太死板,要用自己說順了的句子來組織語言,另外也要學會將時事與翻譯聯(lián)系起來,多思考一下大綱問題可以用什么新的方式問出來, 自己又要怎么相應調(diào)整回答等。
我復試發(fā)揮得不太好,除了考試緊張的因素,還有平時練習的時候有點偷懶,沒有按最嚴格的標準要求自己,而且求多求快,練得不太扎實,大家要引以為戒。
最后,祝大家一戰(zhàn)成碩,到自己理想的大學繼續(xù)追夢!
歡迎關注微信公眾號”貿(mào)大考研論壇“,22年考研交流QQ*

    回復

    使用道具 舉報

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

    本版積分規(guī)則   

    關閉

    您還剩5次免費下載資料的機會哦~

    掃描二維碼下載資料

    使用手機端考研幫,進入掃一掃
    在“我”中打開掃一掃,
    掃描二維碼下載資料

    關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯(lián)系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網(wǎng)站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

    GMT+8, 2026-5-4 04:39 , Processed in 0.535337 second(s), Total 9, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回復 返回頂部 返回列表
    × 關閉