|
外來語單詞對于剛學日語的同學很為難。本身片假名就很難記了再記憶單詞可該怎么辦啊?其實外來語單詞大部分是英語來的,只要大家一讀單詞就能八成猜出單詞的意思。下面我們為記憶外來語困難的同學出出招。
日語外來語的分類 1、日語中的漢語詞匯很多,大多是自古以來從中國引進的,從外來語的定義看,漢語詞匯也應該屬于外來語的一種。但是,從慣用的角度看,漢語詞匯不包括在外來語中。 2、較早引進的外來語,有些已經完全融入到日語中,幾乎已經沒有了來自外國語的感覺。這一類詞匯歷史上多采用平假名或者漢字來書寫,現在一般用平假名來書寫。 3、已經日本語化、但仍然有來自外國語的感覺的詞匯,一般用片假名書寫。這一類詞匯的詞形比較固定。 4、明顯地帶有來自外國語的感覺的詞匯,用片假名書寫。這一類詞匯往往詞形(即寫法)不大固定,但部分有習慣寫法的一般按照習慣寫法來書寫。這類詞匯可能會使用現代日語中的和語詞匯和漢語詞匯所沒有的音節來進行書寫。這些特殊的音節假名用于書寫比較接近原音或原拼寫方法的外來語、外國地名和人名等。 給大家推薦一個裙,這個加裙開始是七一零中間是三六六末尾是四四三,按照順序組合起來就可以找到,免費送日語自學資料100多G網盤,群內每天都有老師真人直播教學,授課方式輕松幽默,并且提供專業糾音輔導,還有一群熱愛日語的小伙伴,一起學習進步,學習氛圍濃郁,再也不怕一個人學習沒有動力堅持啦,歡迎零基礎的同學加入,如果你只是湊熱鬧就不要來了
日語外來語的記憶方法 1、小寫的アイウエオ 小寫的平假名あいうえお在傳統的日語中,不是完全沒有,但是用得很少。 如:「早く大きくなぁれ。」 「早く夏休みになるといいなぁ」。 這里「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小寫的,表示是個"拖長語氣"(當然寫成一般大寫也可以)。可是在外來語中用小寫的片假名アイウエオ就非常多了。 ①在[f]的后面。由于f的發音表示巍≌,所以[fa、fi、fe、fo]的發音分別用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。 如:family=ファミリー家庭 fish=フィッシュ魚 ferry=フェリー輪渡 fork=フォーク叉子 ②在[D、T]的后面。由于[D]的發音表示巍∏,[T]的發音表示巍∑,所以[dea、di、tea、ti]等分別寫成「ディ」和「ティ」。 如:dear=ディアー親愛的 disco=ディスコ迪斯科舞 Disneyland=ディズニーランド迪斯尼游樂園 tissuepaper=ティッシュペーパー餐巾紙、薄衛生紙 tearoom=ティールーム(茶室)。 除此外,[D、T]的后面當出現u時,能表示為「デュ」「テュ」。 如:Tuesday=テュズーデー星期二 由于外來語的表示法沒有完全統一,所以,「ディ」「ティ」經常用,「デ」「テ」替代,有時還以「ぢ、じ」「ち」替代,所以查詞典時不能死摳一個音,要靈活一些。 ③[cha、che]的讀音表示法為「チェ」。 如:change=チェンジ交換 checkin=チェックイン登記、入住 chainstall=チェーンストア連鎖店 2、[ヴ]的引用 在日語的發音中沒有[V]這個音。所以一般情況下,凡是有[v]的單詞,其讀音都用代替。 如:vitamin=ビタミン維他命 violin=バイァ£ン小提琴 Beethoven=ベートーベン貝多芬 但是有一種寫法是為了[B、V]區別,就引進了「う」的濁音「ヴ」來表示[V]。在日語的羅馬字表示法以[vu]表示,但是這種表示法使用者較少。 如:villa=ヴイラ別墅 virus=ヴィルス病毒 3、長音表示法 這是眾所周知的,不論あいうえお哪一段假名的長音,全用"-"表示,橫寫時是橫杠"-",豎寫時是豎杠"|"。 如:fuse=ヒューズ保險絲 4、促音規則的修訂 按照日語傳統的表示法,促音的后面只能出現「かさたぱ」四行。但是,為了較貼近外國的發音,在外來語中打破了這個規定,促音后面的假名比較自由了。 如:bed=ベッド床 head=ヘッド頭 Buddha=ブッダ佛陀 Eiffel塔=エッフェル塔埃菲爾鐵塔
|