本帖最后由 頭腦空空如也 于 2015-4-23 22:16 編輯
自報家門,初試成績:政治64,碩英89,翻譯126,百科124 首先,要制定復習計劃,合理安排時間,在什么時候做什么,要給自己一個計劃,不能盲目的就坐在圖書館,面前一堆書,不知道該如何下手。給自己定一個時間表吧! 其次,一定要先好好研究一番學校的真題,真題很重要,不僅能告訴你出題方向,有針對性備考,還會有原題。不過樓主真心提示:命題風格也不是一成不變的!也許哪一年就換了類型了!復習還是廣泛涉獵一點的好! 初試經驗: 政治 政治必須背肖四,年年都會壓中最少一道大題。 報班真的沒啥用,全是圖個心理安慰,當時都不信,覺得總比自己瞎看強,看到卷子的那一刻你就會明白,還不如自己學呢。關注下他們的微博還可以。 多看看人民日報吧,材料全是上面的。
碩士英語 單選和閱讀都是參考書上的,主編宋燕是山科外院副院長,所以你懂得。作文看專八就行。 碩士英語相對簡單,單選和專四差不多,閱讀和四六級差不多,作文和專八差不多。 有人推薦《英語專業八級考試精品范文100篇》,是一個叫杜魯門的加拿大人寫的,看看可以,拓寬一下思路。 背單詞,劉毅22000,專八單詞,GRE單詞,其實背單詞還是很有效的,那種一眼望去沒有生詞的感覺還是很爽的。我覺得單詞是所有的基礎,單詞認得,做單選可以分開詞義,做閱讀能理解文章,做翻譯可以翻譯準確,即使碰不到原詞,也能大大增加信心。所以,強烈強烈推薦背單詞。 翻譯基礎 短語翻譯靠平時積累,國家機構和縮略語肯定會有的。可以下個China daily手機報,背背近兩年名校真題,也就這倆有點用。短語翻譯每年都會出以前考過的,所以一定要背呀! 段落翻譯每年都會從《上海中級口譯教程》這本書上出題,1-2篇。 自己平時一定要練習,可以用三筆教材和配套練習,挺管用的。 多看看經濟學人和讀者文摘。愛思英語網上有關于經濟學人雙語精選文章,每天更新,還不錯;讀者文摘只能自己買了,合訂本便宜。 翻譯教程:張培基,馮慶華,葉子南, 翻譯練習:張培基散文翻譯,經濟學人,讀者文摘,三筆,二筆, 多練習,多總結翻譯方法和技巧,千萬別翻譯完就完了,一定要根據譯文找到自己的問題,積累方法技巧。翻譯是積累的過程,短期見效并不容易。覺得進步不大,就要時常返回溫習。翻譯一遍,看答案,記下一些關鍵的詞語,表達和句型,這樣子就可以積累下來。要多看看自己的筆記。 漢語寫作與百科 詞條這個東西真是無從下手,下了個百度百科軟件,天天看,一個也沒碰上。還是要有針對性的積累,要總結一下真題中都是什么類型的,是人物類,經濟類,政治類,環保類,等等。不過,本來頭幾年類型都差不多,結果今年出了一堆英美文學常識,沒法說。只能是積累一點是一點,重要的是得知道的多,不然考試的時候連蒙都不知道寫什么。名詞解釋復習不容易,但還是要多看多積累。看得多了,知道的也就多了。擴大知識面,可能就是這門考試的意義所在。 應用文找本書看看就行,出的都是常見的那幾種,格式一定要記牢。 寫作每年出的都是當年做大的時政熱點,比如今年的依法治國。所以多看看人民日報吧,百科和政治都能用上,一舉兩得。 復試: 筆試還是做翻譯,英譯漢兩段,漢譯英兩段 面試:問幾個常見的問題,全程英語,當然第一個肯定是自我介紹。 口譯:一開始都不知道要考什么,原來就是面試之前會讓你看個短文,現場讀一段,再翻譯一段,這就是口譯,有點水。。。 考研不容易,但是不代表是痛苦啊。現在回想考研的日子,是很充實的,雖然會有看不懂的文章,錯了又錯的題目,怎么也記不住的表達,但是還要保持愉快的心情。高興也是一天,不高興也是一天,所以復習的時候打起精神,有什么事情比追逐夢想更令人開心呢? 附上近四年真題,現在官網上應該只有13和14年的。還有一些親身體驗覺得有用的資料,一并附上。 目前能想到的經驗就是這么多了,還有什么疑問或需要,回帖即可,希望能給學弟學妹帶來些許幫助~
|