|
23考研,小白到底如何備戰(zhàn)考研? 相關(guān)調(diào)查顯示,一半以上的考研er在備戰(zhàn)過程中出現(xiàn)信息了解不到位、經(jīng)驗(yàn)獲取不及時、復(fù)習(xí)方法不恰當(dāng)?shù)臓顩r。
然而,考研參考書是每個考研同學(xué)必不可少的書籍,用好參考書可以讓考研復(fù)習(xí)事半功倍,大大提高上岸的幾率,但如果考研參考書沒選對、沒用好則會影響同學(xué)們復(fù)習(xí)的效率,嚴(yán)重的話甚至還會導(dǎo)致考研失利。
今天貿(mào)學(xué)長給大家分享一下,備戰(zhàn)大連外國語大學(xué)翻譯碩士考研初試需要準(zhǔn)備哪些參考書目。
翻譯碩士介紹
# 專業(yè)介紹
學(xué)院代碼及名稱:(002)高級翻譯學(xué)院
專業(yè)代碼及名稱:(055101)(專業(yè)學(xué)位)英語筆譯 (055102)(專業(yè)學(xué)位)英語口譯 專業(yè)擬招收人數(shù):63 (含推免生3人)——筆譯 25 (含推免生6人)——口譯
專業(yè)備注:全日制學(xué)習(xí)方式,學(xué)制2年。
學(xué)費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):12000元/年
# 歷年分?jǐn)?shù)線
![]() ![]()
專業(yè)課解析 # 211翻譯碩士英語
本考試包括以下部分:詞匯語法、閱讀理解、外語寫作等。總分為 100 分。
詞匯語法題型:多項選擇或改錯題
閱讀理解題型:
1) 多項選擇題(包括信息事實(shí)性閱讀題和觀點(diǎn)評判性閱讀題) 2) 簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用 3-5 行字?jǐn)?shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點(diǎn)考查閱讀綜述能力)本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時代性、實(shí)用性;重點(diǎn)考查通過閱讀獲取信息和理解觀點(diǎn)的能力;對閱讀速度有一定要求。
外語寫作題型:命題作文
![]()
#357英語翻譯基礎(chǔ)
本考試包括二個部分:詞語翻譯和外漢互譯。總分 150 分。
詞語翻譯題型:
30 個漢/外術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng) 目的語。漢/外文各 15 個,每個 1 分,總分 30 分。考試時間為 60 分鐘。
外漢互譯題型:
外譯漢為 250-350 個單詞,漢譯外為 150-250 個漢字,各占 60 分,總分 150 分。考試時間為 180 分鐘。
![]()
# 448漢語寫作與百科知識
本考試包括三個部分:百科知識、應(yīng)用文寫作、命題作文。總分 150 分。
百科知識題型:
25 個名詞。每個名 詞 2 分,總分 50 分。考試時間為 60 分鐘。
應(yīng)用文寫作題型:
一篇 450 詞左右的應(yīng)用文,體裁包括說明書、會議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專 業(yè)性、技術(shù)性和實(shí)用性。共計 40 分。考試時間為 60 分鐘。
命題作文題型:
一篇不少于 800 詞的現(xiàn)代漢語短文。體裁 可以是說明文、議論文或應(yīng)用文。共計 60 分。考試時間為 60 分 鐘。
![]()
參考書目
# 學(xué)姐推薦
211翻譯碩士英語
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
![]() ![]() ![]() ![]()
![]() ![]() ![]()
357英語翻譯基礎(chǔ)
![]() ![]() ![]() ![]()
![]() ![]()
448漢語寫作與百科知識
![]() ![]() ![]() ![]()
學(xué)姐推薦
![]()
資料介紹:大連外國語大學(xué)翻譯碩士紅寶書。一套資料、四本教材(211翻譯碩士英語、357英漢翻譯基礎(chǔ)、448漢語寫作與百科知識和歷年真題及解析)。
紅寶書是由高分的學(xué)長學(xué)姐通過自己的備考經(jīng)歷以及對真題的分析總結(jié)出來的,其特點(diǎn)是內(nèi)容全面詳實(shí),涵蓋了所有的考察題型,尤其是結(jié)合21年的真題實(shí)效性強(qiáng),講解非常仔細(xì),而且條理非常的清晰,突出重點(diǎn),既適合基礎(chǔ)薄弱的同學(xué)進(jìn)行系統(tǒng)地學(xué)習(xí),又能幫助有一定基礎(chǔ)的同學(xué)進(jìn)行總結(jié)和拔高,對于備考的學(xué)生有很好的指導(dǎo)作用,是高分研究生的上岸法寶。
# 備考指南 211復(fù)習(xí):
前期一定要積累足夠的詞匯量,背單詞要找適合自己的方法;注意積累錯題。
357復(fù)習(xí):
大連外國語大學(xué)MTI初試常考詞條,在備考的時候一定不要忽略詞條,尤其是縮略語。此外,推薦使用英語文摘,里面譯文的質(zhì)量非常高,并且會針生詞,專有名詞,以及句式等做相應(yīng)的解釋,有很高的參考價值。
三級筆譯實(shí)務(wù)配套訓(xùn)練比較適合初學(xué)者,翻譯基礎(chǔ)不好的同學(xué)可以使用。一定要提高翻譯能力,注意書面化的表達(dá)以及避免理解上出現(xiàn)偏差。而且訓(xùn)練翻譯的時候,要加快翻譯速度,同時整理筆記,方便提升后期復(fù)習(xí)效率。值得注意的是一定練習(xí)手譯,一是字跡很影響最終得分,二是避免出現(xiàn)單詞的拼寫錯誤、語法錯誤。給大家推薦一個公眾號:貿(mào)學(xué)長翻譯碩士考研,里面有一些高分上岸的翻碩學(xué)長學(xué)姐們的初復(fù)試備考經(jīng)驗(yàn)和考研學(xué)習(xí)干貨,可以從中借鑒,做好復(fù)習(xí)規(guī)劃;也可以加23年大外翻碩考研備考*進(jìn)行問題咨詢。
英語翻譯基礎(chǔ)作為150分的專業(yè)課,能夠拉開很大的分?jǐn)?shù)差距,如果翻譯水平足夠優(yōu)秀,那么成績很可能會在125分到135分之間。
448復(fù)習(xí):
漢語寫作與百科知識的知識面考察得比較廣,如果有學(xué)長學(xué)姐提供整理好的資料,就能將更多的時間和精力放在背誦和記憶上。強(qiáng)烈推薦“貿(mào)學(xué)長翻譯碩士考研”公眾號,貿(mào)學(xué)長會幫助我們找資料,總結(jié)真題規(guī)律,預(yù)測真題等,而你只需要將更多的時間和精力放在復(fù)習(xí)上就可以,有了貿(mào)學(xué)長提供的資料,我們的復(fù)習(xí)可以做到事半功倍。
關(guān)于作文部分,貿(mào)學(xué)長的紅寶書里將所有應(yīng)用文的類型以及模板都整理好了,同學(xué)們可以按照模板,模仿寫作,建議關(guān)注“貿(mào)學(xué)長翻譯碩士考研”公眾號,獲取相關(guān)資源的鏈接。
如果漢語寫作與百科知識和英語翻譯基礎(chǔ),這兩門每一門考試都能夠達(dá)到120分左右,考研初試成績拿高分是非常容易的事情,所以一定要在這兩門上花更多的心思。
|