精品日本亚洲一区二区三区,伊人久久狼人色精品无码 ,日鲁夜鲁天天鲁视频,国产精品久久亚洲,秋霞理论理论福利院久久,国产日韩欧美视频一区二区三区,色九九,国产精品美女久久久久久免费 ,九九干,韩国精品一区二区三区

考研論壇

 
查看: 545|回復(fù): 0
打印 上一主題 下一主題

[公告提醒] 惠園教育22考研MTI國慶+秋季集訓(xùn)營授課計劃

[復(fù)制鏈接]

1109

主題

1174

帖子

3364

積分

入駐機構(gòu)

精華
1
威望
0
K幣
3364 元
注冊時間
2014-9-19
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2021-8-30 16:44 | 只看該作者 回帖獎勵 |正序瀏覽 |閱讀模式
國慶集訓(xùn)營授課大綱

國慶強化集訓(xùn)營 211授課大綱
10月1日
第1-2課時:單詞與習(xí)語習(xí)得方式概述
第3-4課時:文體錯誤探究與強化訓(xùn)練
第5-6課時:閱讀中的長難句

10月2日
第1-2課時:原創(chuàng)閱讀練習(xí)法與解題思路培養(yǎng)
第3課時:圖表描述作文寫作技巧剖析
第4課時:圖表評述作文寫作技巧剖析
第5-6課時:圖表寫作實戰(zhàn)與講解?



國慶強化集訓(xùn)營 357授課大綱
10月3日
第1-2課時:實用翻譯基本知識與技能
第3-4課時:實用翻譯的特征與翻譯策略
第5-6課時:Technical Writing在實用文本翻譯中的運用

10月4日
第1、2課時:實用翻譯分類實戰(zhàn)與講解
第3課時:  分析歷年真題(詞條部分),講解詞條翻譯及解釋技巧。
第4-6課時:熱詞、新詞總結(jié)

10月5日
第1課時:講解歷年真題詞條(側(cè)重16-19年),并舉一反三。
第2-3課時:講解詩歌翻譯(句子翻譯)?



國慶強化集訓(xùn)營 448授課大綱
10月5日
第4-5課時:對歷年真題進行分析,解析命題重點、發(fā)散知識點,講解后期階段復(fù)習(xí)方法。
第6課時:對西方文學(xué)作品及重要歷史文化事件進行總結(jié),對部分知識進行深入講解。

10月6日
第1課時:同5日第6課時
第2課時:對西方重要的事件進行串講(科技、宗教、哲學(xué)等)。
第3-4課時:對大作文進行寫作指導(dǎo),分析寫作方法,幫助同學(xué)們迅速形成思路。
第5-6課時:回顧中國文學(xué)和中國歷史文化板塊,并對部分內(nèi)容進行延伸。

10月7日
第1課時:對中國重要的事件進行串講(哲學(xué)、科技、宗教等)。
第2課時:梳理應(yīng)用文寫作思路,講解應(yīng)用文寫作模板。
第3課時:對21年真題進行講解,做到舉一反三,吃透知識點。?

秋季集訓(xùn)營授課計劃

授課課時:
32+32+24=88
211翻譯碩士英語:32節(jié)課-一周4節(jié)課
357英語翻譯基礎(chǔ):32節(jié)課-一周4節(jié)課
448漢語寫作與百科:24節(jié)課-一周3節(jié)課



課程介紹:
211翻譯碩士英語:此考試題型看似熟悉,但你是否做到高效備考呢?本課可助你繞開備考彎路、培養(yǎng)優(yōu)良習(xí)慣,做到事半功倍。通過本課學(xué)習(xí),你將明白:如何把握真題趨勢,明確復(fù)習(xí)方向,自主選擇學(xué)習(xí)資料;監(jiān)督學(xué)習(xí)進度,踏實備考;利用外刊積累地道表達,提高閱讀、寫作水平;迅速掌握寫作套路,提高問題分析能力。

357英語翻譯基礎(chǔ):集訓(xùn)營課程重點在于翻譯技巧的大量練習(xí),英譯漢側(cè)重理解,漢譯英側(cè)重技巧,通過課堂精講,可以讓學(xué)生明白如何運用好素材和各類真題進行翻譯學(xué)習(xí),并且如何通過翻譯復(fù)習(xí)提高背景知識、提高閱讀能力等一系列相關(guān)能力。在精講翻譯的時候主要摳細節(jié),注意失分點和避免的錯誤,提高學(xué)生復(fù)習(xí)效率。并且讓學(xué)生學(xué)習(xí)到方法,做到復(fù)習(xí)翻譯的同時也高效復(fù)習(xí)了其他如211選擇、閱讀、甚至英文寫作能力等其他模塊。

448漢語寫作與百科:內(nèi)容龐雜,知識點零碎,復(fù)習(xí)周期長。因此,找準重難點,運用高效的復(fù)習(xí)技巧,才能持之以恒,收獲復(fù)習(xí)成果。本次暑假集訓(xùn)營的448漢語寫作和百科知識課程設(shè)置將會更加貼合學(xué)生的實際需要,結(jié)合近年真題特點,對448百科知識涉及的方方面面進行專題突破。確保概括所有考點,使來參加集訓(xùn)營的同學(xué)得到蛻變。暑假之后能夠從容不迫,按部就班復(fù)習(xí)即可。


授課教材:
211翻譯碩士英語: 歷年真題、《如魚得水專八單詞》、 《經(jīng)濟學(xué)人》 雜志。
357英語翻譯基礎(chǔ):《非文學(xué)翻譯理論與實踐》(第二版) 李長栓;《大學(xué) 英漢翻譯教程》(第四版)王恩冕; B2A 90天攻克CATTI三級筆譯韓剛;貿(mào)大MTI歷年真題; CATTI二三級筆譯歷年真題
448漢語寫作與百科: 中國文化概論、中國文化要略、外國文學(xué)史、西方文化史、歷年真題根據(jù)實際上課效果,補充重點學(xué)習(xí)材料。課堂上重難點講解并做自測。


課時規(guī)劃:
211翻譯碩士英語:
課時1:如何復(fù)習(xí)211翻譯碩士英語
1. 課程介紹(課下作業(yè),excel記錄daily routine,鼓勵結(jié)伴)
2. 出題變化分析、高頻考點分析
3. 復(fù)習(xí)規(guī)劃

第一部分:詞匯與語法(一)詞匯單選 (課時2-4)
1. 考察類型講解:近義詞辨析、動詞短語辨析、形近詞辨析、拼寫辨析
2. 補充知識:經(jīng)貿(mào)短語,補充博弈論、心理學(xué)、外交短語

第二部分:詞匯與語法(二)語法單選(課時5-7)
1. 考察類型講解:
2. 語法知識回顧

第三部分:詞匯與語法(三)文體錯誤(課時8-10)
1. 五種文體錯誤分別講解(run-on、comma splice、fragment、 choppy、stringy)
2. 結(jié)合真題區(qū)分不同錯誤類型
課時11: 外刊學(xué)習(xí),如何通過外刊提高基本功(經(jīng)濟類話題)
課時12:外刊精讀(貿(mào)易類話題)
課時13:外刊精讀(政治類話題)
課時14-16:外刊精讀(時事類話題)
第17-18課時:常規(guī)閱讀課堂練習(xí)
第19-20課時:判斷對錯解題法、判斷對錯課堂練習(xí)
第21-22課時:補充文章解題法
第23-24課時:閱讀當堂測試、講解、成績統(tǒng)計

第四部分:作文講解(6課時)
第25課時:常見圖表類型分析,講解作文審題、構(gòu)思、寫作的各個步驟
第26課時:講解如何看懂圖標,找到寫作切入點
第27課時:精講貿(mào)大近三年作文真題,了解考題難度、考題風(fēng)格
第28課時:寫作練習(xí)與講解
第29課時:講解如何將詞匯和句式運用自如,如何提高作文語言質(zhì)量
第30課時:寫作練習(xí)與講解

第五部分:總結(jié)與模擬題講解(2課時)
第31課時:綜述211翻譯碩士英語學(xué)習(xí)方法與做題方法
第32課時:211翻譯碩士英語實戰(zhàn)模擬、模擬題講解、答疑

357英語翻譯基礎(chǔ):
第一部分:翻譯綜述(2課時)
第1課時:翻譯的基本原則和要求,譯文賞析什么是好的譯文
第2課時:翻譯的多樣性與靈活性

第二部分:漢譯英技巧及針對性素材講解(12課時)
第3課時:漢譯英翻譯技巧一——選詞
第4課時:漢譯英翻譯技巧二——搭配問題
第5課時:漢譯英翻譯技巧三——詞語重復(fù)的處理
第6課時:漢譯英翻譯技巧四——漢語意合性語言如何處理
第7課時:漢譯英翻譯技巧五——省譯問題
第8課時:漢譯英翻譯技巧六——漢語表達中的單復(fù)數(shù)問題
第9課時:漢譯英翻譯技巧七——主語的變化問題
第10課時:漢譯英翻譯技巧八——斷句以及并句
第11課時:漢譯英翻譯技巧九——語序顛倒問題
第12課時:漢譯英翻譯技巧十——如何安排句子
第13課時:漢譯英翻譯技巧十一——反譯
第14課時:漢譯英翻譯技巧十二——漢語四字格的使用
第15課時:漢譯英翻譯技巧十三——避免中式英語

第三部分:英譯漢技巧及針對性素材講解(9課時)
第16課時:英譯漢翻譯技巧一——解包袱法
第17課時:英譯漢翻譯技巧二——詞性轉(zhuǎn)化法
第18課時:英譯漢翻譯技巧三——增減重復(fù)法
第19課時:英譯漢翻譯技巧四——反面著筆法
第20課時:英譯漢翻譯技巧五——分合移位法
第21課時:英譯漢翻譯技巧六——定語從句的譯法
第22課時:英譯漢翻譯技巧七——狀語從句的譯法
第23課時:英譯漢翻譯技巧八——被動語態(tài)的譯法
第24課時:英譯漢翻譯技巧九——并列與主從

第四部分:專題串講
第25課時:專題一講解:國情報告類(上)選取當下國情報告時事和院校典型考題,練習(xí)篇章翻譯技巧
第26課時:專題一講解:國情報告類(下)
第27課時:專題二講解:經(jīng)濟金融類(上)選取當下經(jīng)濟金融時事和院校典型考題,練習(xí)篇章翻譯技巧
第28課時:專題二講解:經(jīng)濟金融類(下)
第29課時:專題三講解:政治外交類(上)選取當下政治外交時事和院校典型考題,練習(xí)篇章翻譯技巧
第30課時:專題三講解:政治外交類(下)
第31課時:CATTI二三筆真題與貿(mào)大歷年真題串講
第32課時:總結(jié)課:1.詞條的學(xué)習(xí)方法2.考場應(yīng)試技巧3.模擬題的講解

448漢語寫作與百科:
第一部分:選擇題
第1課時:課程介紹、題型介紹、復(fù)習(xí)技巧
第2課時: 中國古代重大歷史事件梳理
第3課時: 中國古代哲學(xué)思想梳理
第4課時: 先秦至魏晉南北朝文學(xué)
第5課時: 隋唐五代和兩宋文學(xué)
第6課時: 元明清文學(xué)
第16課時: 近代和現(xiàn)當代文學(xué)
第8課時: 中國古代文學(xué)流派梳理,中國古代藝術(shù)梳理,中國古代科學(xué)發(fā)展梳理
第9課時:中國地理,中國文化,宗教信仰
第10課時:西方文明大事件,西方科學(xué)藝術(shù)成就
第11課時:世界地理,英美概況,作家作品介紹等,
第12課時: 古希臘羅馬文學(xué)和早期基督教文學(xué)
第13課時: 西方文學(xué)發(fā)展思潮
第14課時: 德國和俄國文學(xué),諾貝爾文學(xué)獎
第二部分:寫作
第15課時:應(yīng)用文常用模板及寫作方法
第16課時:應(yīng)用文寫作評講及方向預(yù)測(1)
第17課時: 應(yīng)用文寫作評講及方向預(yù)測(2)
第18課時: 大作文寫作方法精講
第19課時: 大作文寫作范文賞析(1)
第20課時: 大作文寫作方法賞析(2)
第21課時: 大作文寫作評講(1)
第22課時:大作文寫作評講(2)
第23課時:講解模擬題(1)
第24課時:講解模擬題(2)

課程顧問*

    回復(fù)

    使用道具 舉報

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

    本版積分規(guī)則   

    關(guān)閉

    您還剩5次免費下載資料的機會哦~

    掃描二維碼下載資料

    使用手機端考研幫,進入掃一掃
    在“我”中打開掃一掃,
    掃描二維碼下載資料

    關(guān)于我們|商務(wù)合作|小黑屋|手機版|聯(lián)系我們|服務(wù)條款|隱私保護|幫學(xué)堂| 網(wǎng)站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

    GMT+8, 2026-5-15 09:21 , Processed in 0.098933 second(s), Total 10, Slave 9(Usage:6.75M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
    × 關(guān)閉