|
一、學制學費獎學金情況 1.學制: 全日制2年 2.學費: 專碩 28000(元/生·學年) 3.獎助學金: 為了激勵研究生安心學習、積極開拓創新,保障研究生的學習和生活,我校建立了以國家獎助為主,社會資助為輔,學校補助為補充的研究生獎助體系,基本做到多層次、寬渠道、高激勵。目前,符合條件的碩士研究生每年最低可獲得0.9萬資助,累計最高超10萬。(具體以學校實際發文為準)
二、就業介紹 暨南大學外國語學院學術氛圍好,師資力量強大,人脈資源特別廣,翻譯碩士的校友分布在全國各地,社會認可度較高。 1. 翻譯及出版類行業 翻譯碩士畢業后最對口的就屬翻譯和出版類行業了。每年,各大翻譯公司及出版社、出版機構都需要大量從事筆譯工作的專職翻譯人員,喜愛做筆譯的畢業生可以選擇這類工作。除了日常筆譯之外,這類工作還涉及校對及翻譯統籌管理等。另外,目前也有很多專業的翻譯公司需要大量的會議口譯、商務口譯全職及兼職人員,而且口譯譯員報酬不菲,攻讀口譯方向的翻譯碩士研究生可以考慮到這類公司工作,在讀期間也可在這類公司進行口譯實踐。 2. 國家機關及國有大中型企業 國家、省、市機關單位招聘公務員以及國有大中型企業在招聘新員工時都會有專門的外事翻譯職位。這類職位的專業要求性較高,本身針對的就是翻譯類專業畢業的學生。 3. 外資企業或中外合資企業 翻譯類畢業生進入外企或中外合資企業有得天獨厚的優勢,因為外企或中外合資企業對英語水平要求很高,且工作語言為英語,因此翻譯類畢業生可進入外企做 許多市場、公關、人事、銷售等非技術類崗位的工作。 4. 大中專院校或教育領域相關企事業單位 外語教學一直是其中的重點之一。翻譯碩士研究生在畢業之后可以選擇大中專院校或教育領域相關企事業單位工作。目前,幾乎所有大中專院校都開設了外語類相關專業,但能夠在其中專門擔任翻譯類課程教學的教師卻不足。很多學校的教師都是一專多能,兼職擔任翻譯類課程,如筆譯、口譯等教學。 翻譯碩士畢業生就業面非常寬廣,可選擇的余地很多。除了上述幾類行業之外,做自由職業翻譯也是一種不錯的選擇。 三、考研復習全程規劃 211翻譯碩士英語 暨大基礎英語考試難度可以對標專八,單詞和不少人說的一樣,與GRE持平。因此在備考期間,選擇用“扇貝單詞”APP每天都需要復習舊單詞及學習新單詞,每天做一篇閱讀,隔三天寫一篇作文。然后配合黃皮書做各個學校的真題,做好錯題本。閱讀的話5,6月份左右就可以開始做了,每天一個test,做完專八后速度提上來了,接下來可以做星火,星火比華研難一點。總之多做閱讀,多讀點外刊......考試時,作文比較簡單,主要是要控制好時間。 357英語翻譯基礎 詞條部分可以用黃皮書,一些熱門詞條自己積累了。每天早上大概40分的時間背,默寫。然后總結往年的詞條出題方向,自己多關注一下這方面。翻譯的話每天都要練。如果覺得一天不能同時練中英,就可以兩個輪著來,做完后好好對答案,積累表達,然后每天早上多讀讀,培養語感。 448漢語寫作與百科知識 百科的特點就是“散”,你無法判斷學校只考什么、不考什么,只能在復習的基礎上,針對原題多加關注。特別是暨大的百科的考察類型也不同------有選擇題考察,也有閱讀文段的詞條翻譯。因此在復習的過程中,一定要知道學校的“考查方式”:是選擇題、判斷題、還是單一詞條題。寫作比較考驗考生的寫作水平和知識功底。多數的學校會分一小作文+一大作文,諸如看圖作文、文言解釋并以此寫作、續寫等等,任何情況都有可能遇到,平時考生需要多加練習不同風格寫作。 考研不問過往,我相信,一年的努力一定會有所收獲。給大家推薦一個公眾號:貿學長翻譯碩士考研,里面有學長學姐的初復試備考經驗和考研干貨,對大家學習很有幫助。最后希望學弟學妹們得償所愿,成功上岸!
|