1126204894 發(fā)表于 2012-9-28 17:36 ![]()
學(xué)姐謝謝哈!不過(guò)我看那個(gè)提醒吧有點(diǎn)變化,這可腫么辦呀?那文學(xué)的出題套路變了,連名詞解釋都有點(diǎn)反常對(duì) ...
題型的改變不大,考的都是基礎(chǔ)。這個(gè)學(xué)妹不用太擔(dān)心哦。今年文學(xué)也就一個(gè)名詞解釋是從來(lái)沒(méi)見過(guò)的,我想明年應(yīng)該也不會(huì)有太多生疏的~所以學(xué)妹放心~
基礎(chǔ)英語(yǔ) “我看了下面的書:《環(huán)球時(shí)代 英語(yǔ)專業(yè)考研 基礎(chǔ)英語(yǔ)高分突破》 單詞準(zhǔn)備:《** 專八詞匯》《環(huán)球時(shí)代 英語(yǔ)專業(yè)考研 核心詞匯》(很難) 閱讀理解:《英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)閱讀200篇》上海交通大學(xué)出版社(有些文章很難) 作文:星火的《專八作文》 雖說(shuō)作文能寫上去的是一本書。但我個(gè)人覺得,這本書講的社會(huì)時(shí)事,現(xiàn)象等比較多。這一點(diǎn)也是我的弱項(xiàng)。我非常不擅長(zhǎng)寫討論時(shí)事,論利弊的文章。比較喜歡寫帶些哲學(xué)思辨性質(zhì)的文章。今年基英考的是“幸福”。所以,我建議,如果可以,盡量多準(zhǔn)備些素材,時(shí)事的,肯定重要。有時(shí)間的話,再準(zhǔn)備些散文性質(zhì)的。可以多看些名人名言。多看些英語(yǔ)原版的散文等等。 改錯(cuò):沖擊波系列的《英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)改錯(cuò)》 翻譯:今年翻譯,基英和綜合中都有的。基英中偏向散文性質(zhì)。綜合中,帶些文學(xué),語(yǔ)言學(xué)的色彩。 我看的書主要是:張培基的《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選一》 馮慶華的《漢英翻譯基礎(chǔ)教程》高等教育出版社 除此以外,我大三時(shí)考過(guò)上海高級(jí)口譯證書,所以《高級(jí)口譯教程》也看過(guò)不少次。但高口教程的涉及面比較廣,有各種各樣性質(zhì)的文章。對(duì)考研來(lái)說(shuō),有余力的話,可以看。要是沒(méi)有時(shí)間,就算了。 翻譯,就如學(xué)姐所說(shuō)的,要靠積累。每天可以練一點(diǎn)。慢慢地,就會(huì)有感覺的。找著了翻譯的感覺,翻譯自然而然就會(huì)變好的。”
基英可以分幾塊準(zhǔn)備,這幾塊每天最好都練習(xí)一下,慢慢積累就能見到進(jìn)步咯
|