精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
樓主: 棉小花娃娃
打印 上一主題 下一主題

[閱讀] 今天開始看經濟學人

[復制鏈接]

13

主題

1152

帖子

0

積分

新手上路

陸軍省兼參謀本部總長

Rank: 1

精華
0
威望
200
K幣
4076 元
注冊時間
2010-8-29
11
發表于 2011-8-23 01:23 | 只看該作者
FIFTEEN years ago nearly all the television shows that excited critics and won awards appeared on free broadcast channels.

十五年前,將近所有的讓評論家激動不已的或者獲獎的 電視秀 都出現在免費的廣播頻道
15年前,近乎所有的讓批評家們躍躍欲試,并且贏得贊譽的電視節目出現在了免費的傳播頻道中。

Then HBO, a subscription outfit mostly known for boxing and films, decided to try its hand at hour-long dramas.
當時,HBO,它一家以拳擊和電影而為人們所知的訂閱機構,決定在放送以小時為長度的曲藝節目方面做嘗試

這里的 then是當時的意思 因為翻譯成隨后 比較生硬 而且文章上面也沒有前后關系的有力證明

文章上面強調15年前有著大量的免費節目,下面是對比 說明當時還有“付費電視”
<-sina_sign,1573640440,62831e49,2->鞏金甌,承天幬,民物欣鳧藻,喜同袍,清時幸遭。真熙皞,帝國蒼穹保,天高高,海滔滔......
回復

使用道具 舉報

13

主題

1152

帖子

0

積分

新手上路

陸軍省兼參謀本部總長

Rank: 1

精華
0
威望
200
K幣
4076 元
注冊時間
2010-8-29
12
發表于 2011-8-23 01:28 | 只看該作者
economic cycle 專有名詞  翻譯為:經濟周期
<-sina_sign,1573640440,62831e49,2->鞏金甌,承天幬,民物欣鳧藻,喜同袍,清時幸遭。真熙皞,帝國蒼穹保,天高高,海滔滔......
回復

使用道具 舉報

3

主題

59

帖子

233

積分

一般戰友

Rank: 2

精華
0
威望
0
K幣
233 元
注冊時間
2011-8-17
13
發表于 2011-8-23 06:36 | 只看該作者
樓主還是比較強悍呀
回復

使用道具 舉報

37

主題

1168

帖子

0

積分

新手上路

拉面館午夜幽靈。飄來~飄去~

Rank: 1

精華
1
威望
2186
K幣
4392 元
注冊時間
2010-7-28
14
 樓主| 發表于 2011-8-23 07:24 | 只看該作者
近藤勇 發表于 2011-8-23 01:28
economic cycle 專有名詞  翻譯為:經濟周期

呵呵,十分感謝,還有個比較低級的錯誤,用手機不方便改,開學后打算每天更新一篇,還希望多來指導指導,謝謝了~
回復

使用道具 舉報

13

主題

233

帖子

805

積分

中級戰友

Rank: 3Rank: 3

精華
0
威望
96
K幣
709 元
注冊時間
2011-7-12
15
發表于 2011-8-23 09:35 | 只看該作者
。。書店有帶翻譯的精選版經濟學人賣,都是專家精心選的文章
回復

使用道具 舉報

13

主題

233

帖子

805

積分

中級戰友

Rank: 3Rank: 3

精華
0
威望
96
K幣
709 元
注冊時間
2011-7-12
16
發表于 2011-8-23 11:54 | 只看該作者
木也近風 發表于 2011-8-23 09:35
。。書店有帶翻譯的精選版經濟學人賣,都是專家精心選的文章

你去淘寶搜考研閱讀題源就有了,時代周刊,紐約時報等都有
回復

使用道具 舉報

12

主題

97

帖子

0

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
0
K幣
616 元
注冊時間
2010-10-17
17
發表于 2011-8-23 13:00 | 只看該作者
可可英語上面也有帶翻譯的文本和mp3,挺不錯的。
回復

使用道具 舉報

1

主題

82

帖子

635

積分

中級戰友

Rank: 3Rank: 3

精華
0
威望
12
K幣
623 元
注冊時間
2011-3-18
18
發表于 2011-8-23 13:17 | 只看該作者
Breaking the box  翻譯為打破限制或者打破束縛吧??我也不太明白 {:soso_e100:}樓主加油
回復

使用道具 舉報

23

主題

231

帖子

1119

積分

中級戰友

Rank: 3Rank: 3

精華
1
威望
133
K幣
986 元
注冊時間
2010-6-29
19
發表于 2011-8-23 13:22 來自手機 | 只看該作者
樓主下工夫了,翻譯這么長的文章。提點建議,有些長句子用軟件翻譯完后,需要調整下語序甚至增減詞匯的,這樣才能符合漢語習慣,也更像一篇文章。
總體不錯了,加油
把酒東籬下,悠然啃黃瓜~~~
回復

使用道具 舉報

0

主題

2

帖子

20

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
0
K幣
20 元
注冊時間
2011-8-17
20
發表于 2011-9-6 19:19 | 只看該作者
木也近風 發表于 2011-8-23 09:35
。。書店有帶翻譯的精選版經濟學人賣,都是專家精心選的文章

樓主  請問經濟學家  你一般選取那部分的文章看呀,那個板塊對考研英語有幫助?  拜求

回復

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

本版積分規則   

關閉

您還剩5次免費下載資料的機會哦~

掃描二維碼下載資料

使用手機端考研幫,進入掃一掃
在“我”中打開掃一掃,
掃描二維碼下載資料

關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

GMT+8, 2026-4-29 16:16 , Processed in 0.070662 second(s), Total 20, Slave 19(Usage:7.25M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表
× 關閉