如果說第1段,然后這一段里面有一部分的劃線部分,劃線部分他可能在下面的問題里面就寫,讓你把劃線部分的日語翻成中文,老師讓你回答第1題,它會給你念一下題目,然后你就直接來說成中文,拿他直接翻譯成中文就可以了,然后我們去年還有一道題就是讓中文翻譯成日語了,有一段里面的幾句話,他是中文的,讓你翻成日語的,這是之前考試沒有的,但是我們去年有了,所以大家也稍微準備一下。
然后這一塊就是說考察中譯日這一能力,可能會有些難度,所以平時著重要練一下這方面。然后第3個問題和第4個問題,我記得是關于文章內容的提問了,就不是翻譯上面的東西了。比如說第1題和第2題都是翻譯,你就先閱讀一下原文,如果原文是日語,你就閱讀日文,然后原文是中文也會讓你閱讀的。大家這塊覺得不可思議,為什么要讓我閱讀一下中文,既然有這樣的要求,你平時也要練一下。
下面的題目就是根據文章內容出的,比如說去年我們考的是共享單車這個主題,然后就是說到了文章內容說到關于共享單車在日本的這么一個發展情況,然后針對這一方面可能會對你進行一些提問。最后的話,如果說關于你自己的回答老師有一些不明確的地方,或者是老師有有一些感興趣的點,還可能根據你的回答來展開的在提問,這都是有可能的。最后一部分可能在會問一下你的個人情況,比如說問你,你們學校就是說學日語?比如說有幾個班幾個人?之類的。大家想到的差不多的問題,不會離題太遠。畢竟咱們都是日語專業,他可能也是會問很多關于你自己平時的學習或者生活上的問題,還有就有可能也會給你一個情境來問你一個問題,比如說你當時去留學了,你留學的時候你是打工,你認為打工是什么樣的,或者是你認為在日本留學怎么樣的一個模式比較好,這就屬于是給你一個情境問你一個問題的。
時間就是在20分鐘左右,有的人會長一點25分鐘左右,少一點是15分鐘以上,就在15分鐘到25分鐘,在這個時間段內是你可以跟老師接觸到的時間是你可以表現你自己的時間。
|