精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

 
查看: 4021|回復(fù): 10
打印 上一主題 下一主題

[翻碩] 翻碩詞匯:中央文獻(xiàn)術(shù)語(yǔ)各語(yǔ)種版本

[復(fù)制鏈接]

24

主題

77

帖子

185

積分

一般戰(zhàn)友

Rank: 2

精華
2
威望
0
K幣
185 元
注冊(cè)時(shí)間
2016-4-6
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2016-4-9 10:07 | 只看該作者 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
翻碩詞匯:中央文獻(xiàn)術(shù)語(yǔ)各語(yǔ)種版本
file:///C:/Users/ADMINI~1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image001.jpg
區(qū)域協(xié)同發(fā)展
[英文]coordinated development between regions
[俄文]согласованное развитие регионов
[法文]coordination du développement interrégional
[日文]地域間の協(xié)同発展
[西文]desarrollo sinérgico de las regiones
[德文]koordinierte Entwicklung von verschiedenen Regionen
城鄉(xiāng)發(fā)展一體化
[英文]urban-rural integration
[俄文]интегрированное развитие города и села
[法文]développement intégré des régionsurbaines et rurales // intégration entre lesvilles etles campagnes
[日文] 都市?農(nóng)村発展の一體化
[西文]integracióndel desarrollo urbano y el rural
[德文]integrierte Entwicklung von Stadt und Land
物質(zhì)文明和精神文明協(xié)調(diào)發(fā)展
[英文]ensure that cultural-ethical and material developmentprogress together
[俄文]согласованное развитие материальной и духовнойкультуры
[法文]développement harmonieuxdes civilisations matérielle et spirituelle
[日文] 物質(zhì)文明と精神文明の調(diào)和発展
[西文]desarrollo coordinado de las civilizaciones material yespiritual
[德文]koordinierte Entwicklung der materiellen und geistigenZivilisation
軍民融合發(fā)展戰(zhàn)略
[英文]military-civilian integration strategy
[俄文]стратегия военно-гражданскойинтеграции
[法文]stratégie visant à promouvoir l’association des activités civiles et militaires// stratégie d’intégration militaro-civile
[日文]軍民融合発展戦略
[西文]estrategia de desarrollo integrador de lo militar y lo civil
[德文]Strategie der integrierten Entwicklung von milit?rischen undzivilen Ressourcen
經(jīng)濟(jì)建設(shè)和國(guó)防建設(shè)融合發(fā)展
[英文]integrated development of the economy and national defense
[俄文]интегрированное развитие экономического иоборонного строительства
[法文]intégration de l’économie / du développement économique et de la défensenationale
[日文] 経済建設(shè)と國(guó)防建設(shè)の融合発展
[西文]desarrollo integrador de la construcción económica y laconstrucción de ladefensa nacional
[德文]integrierte Entwicklung des Aufbaus von Wirtschaft undLandesverteidigung
京津冀協(xié)同發(fā)展
[英文]coordinated development of the Beijing, Tianjin, and Hebeiregion
[俄文]согласованное развитие региона Пекин–Тяньцзинь–Хэбэй
[法文]développement coordonné de la zone Beijing-Tianjin-Hebei
[日文] 京津冀(北京市?天津市?河北省)地區(qū)の協(xié)同発展
[西文]desarrollo sinérgicode Beijing, Tianjin y Hebei
[德文]koordinierte und synchrone Entwicklung der St?dte Beijingund Tianjin sowie derProvinz Hebei
綜合立體交通走廊
[英文]multimodal transport corridor
[俄文]универсальные многоуровневые транспортныекоридоры
[法文]corridor de transport pluridimensionnel
[日文]総合立體交通回廊
[西文]corredor de comunicaciones integral y tridimensional
[德文]der umfassende und mehrdimensionale Verkehrskorridor
居住證制度
[英文]residence card system
[俄文]институт вида на жительство
[法文]régime de carte de résidence
[日文]居住証制度
[西文]sistema de cédulasde residencia
[德文]das System des Wohnsitzausweises
財(cái)政轉(zhuǎn)移支付同農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口市民化掛鉤機(jī)制
[英文]mechanism linking the transfer payments a local governmentreceives to thenumber of former rural residents granted urban residency in itsjurisdiction
[俄文]механизм привязки межбюджетных трансфертовк процессам притока мигрирующего вгорода сельского населения
[法文] mécanisme liant levolumedes transferts de paiements des finances publiques à l’ampleur de lacitadinisation de l’anciennepopulation agricole
[日文] 財(cái)政移転支出と農(nóng)業(yè)からの移転人口の市民化とをリンクさせる仕組み
[西文] mecanismo devinculaciónde los pagos de transferencia fiscales con elempadronamiento de losdesplazados de la agricultura en las ciudades
[德文] der Mechanismus derVerknüpfungder Transferzahlung im Rahmen des Haushalts mit derIntegration der aus derLandwirtschaft freigesetzten Landbewohner in dieStadtbev?lkerung
城鎮(zhèn)建設(shè)用地增加規(guī)模同吸納農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口落戶(hù)數(shù)量掛鉤機(jī)制
[英文] mechanismlinkingincreases in the amount of land designated for urban development in alocalityto the number of former rural residents granted urban residency there
[俄文]механизмотвода земельных участков под градостроительствопропорционально численностиобосновавшегося в городе мигрирующего сельского населения
[法文]mécanisme liant l’augmentationdes terrains urbains à batir au nombre destravailleursd’origine rurale nouvellement transformés en citadins
[日文]都市部の建設(shè)用地の増加規(guī)模と農(nóng)業(yè)からの移転人口の転籍?定住受け入れ數(shù)とをリンクさせる仕組み
[西文]mecanismopara vincular la magnitud del aumento del suelo destinado a la construcciónurbana con el númerode los desplazados de la agricultura empadronados en lasciudades
[德文]derMechanismus, mit dem der erweiterte Umfang von B?den für Bauzwecke inSt?dten an die Anzahl der inSt?dten ans?ssigen Familien von aus der LandwirtschaftfreigesetztenLandbewohnern gekoppelt ist
中國(guó)特色新型智庫(kù)
[英文]new type of Chinese think tanks
[俄文]мозговые центры нового типа с китайской спецификой
[法文]nouveau laboratoire d’idées à caractéristiques chinoises
[日文] 中國(guó)の特色ある新しいタイプのシンクタンク
[西文]nuevo tipo de laboratorios de ideas con peculiaridadeschinas
[德文]Denkfabriken neuen Typs chinesischer Pr?gung
馬克思主義理論研究和建設(shè)工程
[英文]new type of Chinese think tanks
[俄文]мозговые центры нового типа с китайской спецификой
[法文]nouveau laboratoire d’idées à caractéristiques chinoises
[日文] 中國(guó)の特色ある新しいタイプのシンクタンク
[西文]nuevo tipo de laboratorios de ideas con peculiaridadeschinas
[德文]Denkfabriken neuen Typs chinesischer Pr?gung
哲學(xué)社會(huì)科學(xué)創(chuàng)新工程
[英文]Marxist Theory Research and Development Project
[俄文]программа марксистского теоретического исследованияи построения
[法文]projet de recherche et de théorisation marxistes
[日文] マルクス主義理論研究?建設(shè)プロジェクト
[西文]programa de investigación y desarrollo de la teoría marxista
[德文]das Projekt zur Erforschung und zum Aufbau der marxistischenTheorie
網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容建設(shè)工程
[英文]initiative to enrich online content
[俄文]программа формирования интернет-контента
[法文]projet destiné à promouvoir les contenus sains sur la Toile
[日文] インターネットコンテンツ建設(shè)プロジェクト
[西文]proyecto de fomentar el contenido de la internet
[德文]Projekt fürden inhaltlichen Aufbau des Internets
農(nóng)村人居環(huán)境整治行動(dòng)
[英文]rural living environment improvement initiative
[俄文]мероприятия по упорядочению жилой среды сельскойместности
[法文]actions visant à réaménagerl’habitatrural
[日文] 農(nóng)村居住環(huán)境整備キャンペーン
[西文]acciones para restaurar el hábitat rural
[德文]Aktionen zur Sanierung der Wohnverh?ltnisse der Landbewohner
歷史文化名村名鎮(zhèn)
[英文]towns and villages with rich historical and culturalheritage
[俄文]известные культурно-историческиесела и поселки
[法文]villages et bourgs qui présentent un intérêt historiqueet culturel
[日文] 歴史的?文化的な名村?名鎮(zhèn)
[西文]aldeas y poblados de renombre histórico y cultural
[德文]berühmte historische undkulturelle D?rfer und Gemeinden
美麗宜居鄉(xiāng)村
[英文]a countryside that is beautiful and pleasant to live in
[俄文]прекрасноеблагоустроенноесело
[法文]village charmant où il fera bon vivre
[日文] 美しく住みやすい農(nóng)村
[西文]campo bello y habitable
[德文]sch?ne und lebenswerte D?rfer
  
中文
  
阿文
區(qū)域協(xié)同發(fā)展
??????? ????????? ???????
城鄉(xiāng)發(fā)展一體化
????? ??????? ??????? ????????
物質(zhì)文明和精神文明協(xié)調(diào)發(fā)展
??????? ????????? ??? ????????? ??????? ????????
軍民融合發(fā)展戰(zhàn)略
?????????? ??????? ?????????? ??? ???????? ???????  ???????
經(jīng)濟(jì)建設(shè)和國(guó)防建設(shè)融合發(fā)展
?????? ????????? ??? ?????? ????????? ????? ??????  ??????
京津冀協(xié)同發(fā)展
??????? ????????? ??? ????? ???? ???????? ????
綜合立體交通走廊
????? ????????? ????? ??????
居住證制度
???? ????? ???????
財(cái)政轉(zhuǎn)移支付同農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口市民化掛鉤機(jī)制
???? ????? ??? ????????? ????????? ?????? ?????? ??????  ????????? ?? ?????? ???????
城鎮(zhèn)建設(shè)用地增加規(guī)模同吸納農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口落戶(hù)數(shù)量掛鉤機(jī)制
???? ????? ??? ??? ????? ????? ??????? ??????? ???????  ???????? ?? ????? ???????? ???? ????? ?????? ????????? ?? ?????? ??????? ??  ?????
中國(guó)特色新型智庫(kù)
???? ???? ????? ?????? ??? ??????? ???????
馬克思主義理論研究和建設(shè)工程
????? ??? ????? ???????? ?????????
哲學(xué)社會(huì)科學(xué)創(chuàng)新工程
????? ????? ??????? ??????? ??????????
網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容建設(shè)工程
????? ?????? ??????? ?????????? ??????????
農(nóng)村人居環(huán)境整治行動(dòng)
???? ??????? ???? ????????? ?????? ?? ?????
歷史文化名村名鎮(zhèn)
????? ???????? ???????? ???????? ?????????
美麗宜居鄉(xiāng)村
??? ????? ??????? ?????? ???????
(文章來(lái)源:英文巴士)

回復(fù)

使用道具 舉報(bào)

8

主題

342

帖子

704

積分

中級(jí)戰(zhàn)友

Rank: 3Rank: 3

精華
0
威望
0
K幣
704 元
注冊(cè)時(shí)間
2016-8-20
沙發(fā)
發(fā)表于 2016-9-23 15:01 來(lái)自手機(jī) | 只看該作者
謝謝分享
回復(fù)

使用道具 舉報(bào)

0

主題

90

帖子

81

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
0
K幣
81 元
注冊(cè)時(shí)間
2015-12-27
板凳
發(fā)表于 2016-9-24 07:46 來(lái)自手機(jī) | 只看該作者
[害羞][害羞][害羞][害羞][害羞][害羞]

來(lái)自iPhone客戶(hù)端

回復(fù)

使用道具 舉報(bào)

0

主題

590

帖子

372

積分

一般戰(zhàn)友

Rank: 2

精華
0
威望
0
K幣
372 元
注冊(cè)時(shí)間
2016-8-31
地板
發(fā)表于 2016-11-8 08:45 來(lái)自手機(jī) | 只看該作者
很有用,謝謝樓主

來(lái)自Android客戶(hù)端

回復(fù)

使用道具 舉報(bào)

1

主題

43

帖子

88

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
0
K幣
88 元
注冊(cè)時(shí)間
2016-9-3
5
發(fā)表于 2016-11-8 08:51 來(lái)自手機(jī) | 只看該作者
謝謝樓主
回復(fù)

使用道具 舉報(bào)

1

主題

22

帖子

77

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
0
K幣
77 元
注冊(cè)時(shí)間
2016-8-29
6
發(fā)表于 2017-3-23 16:23 來(lái)自手機(jī) | 只看該作者
謝謝分享
回復(fù)

使用道具 舉報(bào)

3

主題

219

帖子

513

積分

中級(jí)戰(zhàn)友

Rank: 3Rank: 3

精華
0
威望
0
K幣
513 元
注冊(cè)時(shí)間
2016-2-26
7
發(fā)表于 2017-3-23 16:57 來(lái)自手機(jī) | 只看該作者
謝謝分享!!
回復(fù)

使用道具 舉報(bào)

2

主題

54

帖子

178

積分

一般戰(zhàn)友

Rank: 2

精華
0
威望
2
K幣
176 元
注冊(cè)時(shí)間
2017-5-16
8
發(fā)表于 2017-5-30 22:40 來(lái)自手機(jī) | 只看該作者
回復(fù)

使用道具 舉報(bào)

0

主題

17

帖子

6

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
4 元
注冊(cè)時(shí)間
2017-5-21
9
發(fā)表于 2017-6-1 20:45 來(lái)自手機(jī) | 只看該作者
回復(fù)

使用道具 舉報(bào)

2

主題

54

帖子

178

積分

一般戰(zhàn)友

Rank: 2

精華
0
威望
2
K幣
176 元
注冊(cè)時(shí)間
2017-5-16
10
發(fā)表于 2017-6-1 23:18 來(lái)自手機(jī) | 只看該作者
對(duì)\(^o^)/,這個(gè)英文巴士上有

來(lái)自Android客戶(hù)端

回復(fù)

使用道具 舉報(bào)

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊(cè) 人人連接登陸

本版積分規(guī)則   

關(guān)閉

您還剩5次免費(fèi)下載資料的機(jī)會(huì)哦~

掃描二維碼下載資料

使用手機(jī)端考研幫,進(jìn)入掃一掃
在“我”中打開(kāi)掃一掃,
掃描二維碼下載資料

關(guān)于我們|商務(wù)合作|小黑屋|手機(jī)版|聯(lián)系我們|服務(wù)條款|隱私保護(hù)|幫學(xué)堂| 網(wǎng)站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

GMT+8, 2026-5-2 12:17 , Processed in 0.087370 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:7.25M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
× 關(guān)閉