精品日本亚洲一区二区三区,伊人久久狼人色精品无码 ,日鲁夜鲁天天鲁视频,国产精品久久亚洲,秋霞理论理论福利院久久,国产日韩欧美视频一区二区三区,色九九,国产精品美女久久久久久免费 ,九九干,韩国精品一区二区三区

考研論壇

 
查看: 699|回復(fù): 0
打印 上一主題 下一主題

[資料] 【復(fù)試經(jīng)驗(yàn)談】實(shí)用技巧分享!23廣外英語MTI學(xué)姐復(fù)試題型...

[復(fù)制鏈接]

1240

主題

1832

帖子

5065

積分

入駐機(jī)構(gòu)

精華
1
威望
2
K幣
5063 元
注冊時間
2021-3-17
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2024-2-26 09:40 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
1
分享研究生
媛媛學(xué)姐,初試成績415+分,復(fù)試成績85+分,總排名前五?;A(chǔ)知識扎實(shí),擅長于復(fù)習(xí)備考的規(guī)劃,使得備考更有條理性,對于考研備考自有一套學(xué)習(xí)方法,教學(xué)經(jīng)驗(yàn)也非常豐富。

24廣外復(fù)試群
*

2
初試后時間線整理

3
復(fù)試考試題型
2019年及之前
口筆譯:筆試-選詞填空+篇章翻譯/面試-源語復(fù)述+視譯+問答

2020屆
口筆譯:交傳+問答

2021屆
筆譯:論述+問答/口譯:交傳+問答

2022屆
口筆譯:論述+問答(有口譯的同學(xué)抽到類似即興演講的論述題)

2023屆
口筆譯:筆試-篇章翻譯/面試-視譯+問答
復(fù)試題型-視譯(復(fù)習(xí)辦法)
牢記順句驅(qū)動原則
備考材料:《英漢視譯(秦亞青)》《英語口譯教程》《視譯基礎(chǔ)(仲偉合等)》公眾號視譯材料
備考流程:找材料--視譯+錄音--回聽錄音+對照譯文糾錯--復(fù)盤
復(fù)試題型-問答(常見問法)

個人類問答
1.你的大學(xué)生活/你來自哪所學(xué)校?/你覺得大學(xué)生活怎么樣?介紹一下你的大學(xué)生活?/你的畢業(yè)論文題目是什么?
2.目標(biāo)院校及研究生規(guī)劃/你為什么選擇我們學(xué)校?你對我們學(xué)校的印象是什么樣的?/你喜歡什么樣的導(dǎo)師?你怎樣和你的導(dǎo)師相處?/你對 MTI 有什么了解?/為什么要選擇 MTI?/你為什么要讀研?/你的研究生規(guī)劃?
3.個人品質(zhì)/你最大的優(yōu)勢/優(yōu)點(diǎn)是什么?和其他考生相比你有什么優(yōu)勢?/你最大的不足/缺點(diǎn)是什么?/翻譯中遇到過什么難題嗎?翻譯中對你來說最難的是什么?

理論類問答
1. 翻譯的概念/翻譯是什么?/翻譯是一門藝術(shù)、科學(xué)還是技巧?/你覺得翻譯像什么?/翻譯有什么功能/作用?
2. 中國知名翻譯理論與翻譯家/鳩摩羅什/玄奘–五不翻/嚴(yán)復(fù)–信達(dá)雅/林紓/魯迅–寧信而不順/傅雷–神似/林語堂–忠實(shí)、通順和美/錢鐘書–化境/楊絳– 一仆二主/楊憲益和戴乃迭/余光中/許淵沖–三美
3.西方知名翻譯理論與翻譯家/西塞羅/哲羅姆/泰特勒–翻譯三原則/羅曼·雅各布森–語內(nèi)翻譯、語際翻譯和符際翻譯/尤金·奈達(dá)–形式對等和功能對等/卡特福特–翻譯轉(zhuǎn)換/勞倫斯·韋努蒂–歸化和異化,譯者的顯身/凱瑟林娜·賴斯 & 漢斯·弗米爾 & 克里斯蒂安·諾德–德國功能學(xué)派
翻譯理論/漢斯·弗米爾–目的論/彼特·紐馬克–語義翻譯和交際翻譯/斯坦納 – 翻譯闡釋學(xué)

4
復(fù)試經(jīng)驗(yàn)談
1. 時間:初試成績公布之后就開始準(zhǔn)備復(fù)試了,如果分?jǐn)?shù)不是非常有把握的話需要復(fù)試+調(diào)劑同時準(zhǔn)備。線下復(fù)試一般為2-3天,外地的考生需要提前規(guī)劃好行程。
2. 地點(diǎn):一般為廣外北校區(qū),外地的考生建議提前一天到達(dá),熟悉路線。
3. 復(fù)試內(nèi)容:筆試+面試

筆試
篇章翻譯:在考試中,筆試是重要的一環(huán),主要包括一篇英譯中和一篇中譯英。在應(yīng)對這兩個題型時,考生需要注重以下幾點(diǎn):
熟悉常見領(lǐng)域詞匯: 需要具備廣泛的詞匯量,尤其是一些常見的外貿(mào)、商務(wù)、法律等領(lǐng)域的專業(yè)詞匯。
語法結(jié)構(gòu)和表達(dá)能力: 確保語法準(zhǔn)確無誤,句式通順,表達(dá)能力強(qiáng)。這對于英譯中和中譯英都是至關(guān)重要的。
時間分配: 臨場管理好時間,確保每篇翻譯都有足夠的時間進(jìn)行審校和修正。

面試
視譯:視譯部分是考察考生翻譯實(shí)際場景中的能力,同樣包括一篇英譯中和一篇中譯英。在應(yīng)對視譯時,要注意以下方面:
抓住關(guān)鍵信息:針對所給的文章,抓住關(guān)鍵信息,準(zhǔn)確傳達(dá)原文的主旨。
語速和流利度: 保持適當(dāng)?shù)恼Z速,確保翻譯過程流暢自然,不要因?yàn)榧庇谕瓿啥绊懛g質(zhì)量。
順句驅(qū)動原則:視譯和筆譯最大的不同就是順句驅(qū)動原則,需要多加練習(xí)并錄音
問答:在問答環(huán)節(jié),可能涉及到個人類、翻譯理論類和翻譯專業(yè)類的問題。
個人類問答:介紹自己的學(xué)術(shù)背景、專業(yè)興趣、為什么選擇研究翻譯等方面。
翻譯理論類問答:準(zhǔn)備一些常見的翻譯理論問題,例如中西方翻譯理論、翻譯的定義、翻譯的目的等。
翻譯專業(yè)類問答:針對翻譯實(shí)踐和專業(yè)知識,準(zhǔn)備相關(guān)的案例和解釋。
口語表達(dá):因?yàn)檎麄€復(fù)試全程英語,口語表達(dá)能力是一個非常重要的考察點(diǎn)。在準(zhǔn)備過程中,可以通過模擬面試、口語練習(xí)等方式提高英語口語水平。
心態(tài):在整個復(fù)試過程中,保持良好的心態(tài)是至關(guān)重要的。積極自信地面對考試,不要因?yàn)榫o張而影響發(fā)揮,同時對于考官的問題要保持冷靜,清晰地回答。

Tips:
1. 廣外復(fù)試題型比較多變不固定,不一定會提前通知,所以建議大家盡可能多準(zhǔn)備些
2. 大家在復(fù)試的時候最好打扮的正式一些 穿稍微正式一些的衣服 化一點(diǎn)小淡妝~
3. 推薦找個搭檔一起練,Peer evaluation很重要
4. 提升口語
5. 心態(tài)??!

總的來說,復(fù)試涵蓋了篇章翻譯、視譯和問答等多個方面,考生需要全面準(zhǔn)備,注重語言功底、專業(yè)知識和心理素質(zhì)的提升。祝大家考試順利,取得優(yōu)異的成績!

    回復(fù)

    使用道具 舉報

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

    本版積分規(guī)則   

    關(guān)閉

    您還剩5次免費(fèi)下載資料的機(jī)會哦~

    掃描二維碼下載資料

    使用手機(jī)端考研幫,進(jìn)入掃一掃
    在“我”中打開掃一掃,
    掃描二維碼下載資料

    關(guān)于我們|商務(wù)合作|小黑屋|手機(jī)版|聯(lián)系我們|服務(wù)條款|隱私保護(hù)|幫學(xué)堂| 網(wǎng)站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

    GMT+8, 2026-5-15 18:38 , Processed in 0.082925 second(s), Total 9, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
    × 關(guān)閉