精品日本亚洲一区二区三区,伊人久久狼人色精品无码 ,日鲁夜鲁天天鲁视频,国产精品久久亚洲,秋霞理论理论福利院久久,国产日韩欧美视频一区二区三区,色九九,国产精品美女久久久久久免费 ,九九干,韩国精品一区二区三区

考研論壇

 
查看: 2740|回復(fù): 0
打印 上一主題 下一主題

[資料] 經(jīng)驗貼2022年上外考研高翻MTI英語筆譯跨專業(yè)上岸經(jīng)驗分享..

[復(fù)制鏈接]

7

主題

109

帖子

358

積分

一般戰(zhàn)友

Rank: 2

精華
0
威望
2
K幣
356 元
注冊時間
2020-2-7
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2022-5-19 14:36 | 只看該作者 回帖獎勵 |正序瀏覽 |閱讀模式
WiXin:gaoyichina,上外高翻英語MTI初試備考


筆者本科并非英語專業(yè),是跨專業(yè)考研,去年是第二次考取了上外英語筆譯研究生實現(xiàn)了夢想。



上外英語筆譯初試考察四門課程,分別是: 政治、百科知識、基礎(chǔ)英語和翻譯基礎(chǔ)。筆者當時復(fù)習(xí)的時間線是2021年1月到考前。平均每天學(xué)習(xí)時間在10h 以上。



01
翻譯碩士英語:
從輸入到輸出1-5月持續(xù)輸入,平均兩天精讀一篇文章,文章來源有 經(jīng)濟學(xué)人,經(jīng)濟學(xué)人濃咖啡, 衛(wèi)報等,涵蓋內(nèi)容包括:社會,經(jīng)濟,政治等時事熱點話題, 藝術(shù)、文化等通識類話題,以及教育、住房、老齡化等老生常談的話題。



精讀時會注意,詞匯、短語、句式的積累,篇章結(jié)構(gòu)的梳理,對于觀點性文章會特別留意作者的立場,論點,以及論述方式并加以學(xué)習(xí)。對于精讀,我當時都是在B站上看講解視頻(很多很多)。



6-11月中旬,將精讀的頻率降低至每周1-2篇,然后根據(jù)熱點話題、上外真題練習(xí)summary 和寫作。強調(diào)一點是寫作練習(xí)一定不要偷懶,保持一周至少1篇的頻率,注重發(fā)散思維,拿到一個話題后,先在白紙上列出你所能想到的與之相關(guān)的所有信息點甚至是其他話題(比如“雙減”---可以聯(lián)想到 課業(yè)壓力、教育公平、教育成本、學(xué)區(qū)房、甚至是住房壓力,年輕人躺平等等)對于每一個話題,請大家都要注意積累相應(yīng)的話題詞匯和句式表達,這不僅有利于寫作,對于翻譯提高也有很大好處。



關(guān)于寫作,除了保持頻率和手感以外,我覺得找老師幫忙批改也很重要,不需要很多,一個月兩到三篇即可。



下面我會為大家展示一下我做精讀筆記的方法。



信息時代,如何保障“掌上安全”?

分類:社會

圖片?


下面推薦幾個筆者時常用的公眾號和網(wǎng)站:



英語世界: 每周一該公眾號會更新過去一周國內(nèi)外發(fā)生的熱點事件,名為《一周熱聞》(中英雙語)。



FT每日英語: 該公眾號每天都會更新熱詞手帳,這個是我喜歡的板塊,詞匯大多來源于外刊,難度適合MTI考生,閱讀和寫作都能用得上。



推薦兩個寫作觀點的網(wǎng)站:
https://idebate.org/debatabase
www.procon.org



觀點類書籍: 推薦 Taking Sides



02
英語翻譯基礎(chǔ):
1.找對練習(xí)材料:

1.1上外歷年初試真題

1.2 評論性文章(來源于人民網(wǎng),南風窗等)----漢英練習(xí)

1.3 政工類文本(白皮書,領(lǐng)導(dǎo)人演講稿,政府工作報告)---漢英練習(xí)

1.4 文學(xué)類文本(張培基英譯散文選)

1.5 高級英漢翻譯理論與實踐(葉子楠 著)---英漢練習(xí)



2.譯文批改:

可以找老師批改,也可自己校對譯文自行批改,筆者是兩者都采用了。首先推薦“羽生筆記大法”(沒錯就是那個日本早稻田大學(xué)學(xué)霸----羽生結(jié)弦),大家做翻譯時應(yīng)該可以用到。首先在處理譯文時,盡量不要查閱任何資料,尤其是英譯中,要鍛煉自己的猜詞能力。



第二,初稿完成后,查閱自己不懂的單詞以及背景知識,自己進行第一遍修改,將不會的詞,詞組,理解錯誤地方用紅色標出,以便日后復(fù)習(xí)。



第三,將自己修改過譯文交給老師或?qū)φ諈⒖甲g文進行第二次修改,然后根據(jù)反饋結(jié)果,用紫色標出老師認為理解有誤,或處理不當?shù)牡胤剑⒂涗浽颍挥盟{色標出自己認為處理不錯的地方;用綠色記錄老師的批改或參考譯文給你的啟發(fā);用黃色記錄替換表達。每周有兩天時間盡量不做新的練習(xí),自己看之前的筆記,多思考,多總結(jié)。



3.推薦書籍:

《中式英語之鑒》

《12天突破英漢翻譯》

……



4.公眾號推薦:

XXL IN1987

外交部發(fā)言人辦公室

伊韋考研

中國日報雙語新聞

……



上外考研高翻英語MTI初試真題講析(往期回放)


03
漢語寫作與百科、政治:
百科知識 和政治

這兩門課我是一起復(fù)習(xí)的,因為政治有一門課是時政,而上外百科考察的名詞解釋、簡答題也基本上是偏時政和熱點話題類的。請大家關(guān)注《人民日報》發(fā)布的新聞,自己對熱點詞匯進行總結(jié)。



遇到不理解的名詞短語( 比如 “內(nèi)循環(huán)”)要去查詢(抖音、B站,公眾號),不僅要弄懂它的意思,還要搞清提出的背景、原因、可能產(chǎn)生的影響。



政治我當時上的課程是 李麗雙老師的(考研政治雙姐)學(xué)習(xí)順序可以是:史綱,毛中特,馬原,思修。



1000 題,肖四、肖八都刷過了。看這些基本上也就夠了。



另外推薦:

抖音號:珍大戶、湯山老王

公眾號:保彪

高譯的百科全年課程


寫在最后

有人說,考研一部分靠的是實力,一部分靠的是選擇和運氣。的確如此,但是我更愿意把選擇和運氣理解成是一種緣分。大家根據(jù)自身情況、院校特點理性選擇地同時,我也誠懇地請求大家多傾聽自己內(nèi)心的聲音,盡自己可以付出的最大努力,其他的就去相信你和上外之間雙向奔赴的緣分吧。“ If not you, who? ” 衷心的祝愿每一個堅定選擇上外的人最終也都會被上外堅定地選擇。 God bless you~~~~  加油!



上外考研MTI初試漢語寫作與百科往年題型回顧(往期回放)


希望以上經(jīng)驗?zāi)軐Υ蠹矣兴鶐椭M行針對性備考可以參加高譯的輔導(dǎo)課程,獲得優(yōu)勢的備考效率和針對性的復(fù)習(xí)!實現(xiàn)夢想,奮力向前吧!
    回復(fù)

    使用道具 舉報

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

    本版積分規(guī)則   

    關(guān)閉

    您還剩5次免費下載資料的機會哦~

    掃描二維碼下載資料

    使用手機端考研幫,進入掃一掃
    在“我”中打開掃一掃,
    掃描二維碼下載資料

    關(guān)于我們|商務(wù)合作|小黑屋|手機版|聯(lián)系我們|服務(wù)條款|隱私保護|幫學(xué)堂| 網(wǎng)站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

    GMT+8, 2026-5-15 15:47 , Processed in 0.071330 second(s), Total 10, Slave 9(Usage:3.75M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
    × 關(guān)閉