|
發布時間: 2020-7-31 18:01
正文摘要:本人海大翻碩已上岸,想給大家分享我精心準備的備考經驗和資料,也可以給大家答疑,希望能幫大家在考研路上少走彎路。 海大英語翻碩詞匯量巨大,尤其是海大的百科題目是全國獨一份,所以在復習的時候要有針對性地復 ... |
| 百科填空題20分,海大喜歡出跟詩經、孔子、數字(敲重點!老師特別喜歡以數字為切入點考察文化常識)有關的,所以我也增加了幾乎所有和數字有關的文化常識。古詩也是大家初中高中背過的,今年還考了毛澤東的詩詞,這些資料里全部都有。 |
|
【448漢語寫作與百科知識】 這一門我的成績是122。再強調一下哈,海大的百科全國獨一份,所以大家復習的時候不要再去看全國通用的百科知識資料了,借鑒性并不是很高,看了也很有可能是浪費時間。因為我當初也買了《西方文化史》、《不可不知的2000個文化常識》和李國正的綠皮書,真的是一點用都沒有,我就果斷不看了。海大選擇題6個大題,每道大題是從26(A-Z排序)個選項里選10個,類似于專四造型,很扣字眼,有點翻譯的時候咬文嚼字的感覺,這可能也是考察我們翻譯的基本功吧。海大的百科要求考生具備一定的中外文學、藝術、歷史、文化、政治、經濟、軍事、法律、科技等方面的背景知識,大致了解當今世界,具備扎實的漢語基本功。具體來說,海大喜歡出文藝復興,古希臘,古羅馬,孔子之類的,我根據其出題規律可以歸納為:中國古代文化、西方古代文化、近現代經濟、政治、科技熱點。這次新的資料里也是一比一還原了海大百科題型,有完整版和填空版這種,幫助大家學習和自測。 |
| 詞條翻譯,紅寶書上的詞條總結是真的很棒,中英對譯十分清晰,解釋也很清楚詳細。而且今年的詞條砸到了不少,有些就算不是原詞,也在背誦紅寶書上的詞條中了解到了。除了紅寶書,我還總結了中國日報熱詞,盧敏熱詞,經濟學常用術語和常用翻譯術語,對于這些內容大家也可以移步到貿學長記乎卡包,大家背詞條的時候一定要記得有所選擇。 |
|
357英語翻譯基礎 這一門我考了138,比較滿意了,海大翻譯比較偏散文,對大家的要求還是很高的。我用到的資料有三筆教材、《張培基散文選》和《韓素音青年翻譯獎名家批評點翻譯佳作》。大家可以通過紅寶書學習基本的英漢、漢英翻譯的技巧;三筆教材也非常好用,主要針對非文學翻譯,散文方面,給大家補充了張培基散文精要,幫助大家進一步學**家的翻譯佳作。 |
| 謝謝學姐 |
很忙拒絕閑聊 發表于 2020-11-4 21:51 因為海大百科出題是全國獨一份的,建議還是針對性的背誦,樓上有同學說了資料,你可以去看看哦 |
| 其實我是22考研生 那我應該背這個嗎 還是背針對性的百科? |
很忙拒絕閑聊 發表于 2020-10-31 10:25 黃皮書可以的,但是可能針對性不高,現在考研時間緊張,同學可以考慮看一下海大研究生根據海大考情編寫的紅寶書,里面有百科的資料 |
| 學姐 那我背翻碩的黃皮書有用嗎 百科那本? |
關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫
GMT+8, 2026-5-20 09:41 , Processed in 0.081471 second(s), Total 11, Slave 11(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.
Powered by Discuz!
© 2001-2017 考研 Inc.