精品日本亚洲一区二区三区,伊人久久狼人色精品无码 ,日鲁夜鲁天天鲁视频,国产精品久久亚洲,秋霞理论理论福利院久久,国产日韩欧美视频一区二区三区,色九九,国产精品美女久久久久久免费 ,九九干,韩国精品一区二区三区

考研論壇

 
查看: 1455|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

[經驗] 23MTI考研必看丨上海師范大學MTI翻碩考研參考書目匯總!

[復制鏈接]

44

主題

55

帖子

164

積分

一般戰友

Rank: 2

精華
0
威望
2
K幣
162 元
注冊時間
2021-4-14
跳轉到指定樓層
樓主
發表于 2021-10-29 16:02 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
考研第一步就是確定考研院校、考研專業。確定好了這些之后,就是選擇參考書目了。市面上那么多參考資料,自己該怎樣選擇呢?考研參考書是每個考研同學必不可少的書籍,用好參考書可以讓考研復習事半功倍,大大提高上岸的幾率,但如果考研參考書沒選對、沒用好則會影響同學們復習的效率,嚴重的話甚至還會導致考研失利。因此,2023考研的同學們,不論是什么專業,在開始復習之前都要先準備好參考書。

今天,貿學長特地邀請上師大翻譯專業高分學長,為大家分享一下,備戰上海師范大學翻譯專業初試需要準備哪些參考書目。
初試考試題型


211翻譯碩士英語:
滿分:100分
詞匯題(30分)
閱讀題(40分)
寫作(30分)

357英語翻譯基礎:
滿分:150分
英漢詞條互譯(30分)
英漢互譯(120分)

448漢語寫作與百科知識:
滿分:150分
題型:百科知識(40分)
應用文寫作(40分)
大作文(60分)

初試參考書目


211翻譯碩士英語:
1.詞匯書:專四、專八(如魚得水)、GRE、劉毅詞匯22000

2. APP:百詞斬,墨墨背單詞,不背單詞

3.單選題:專四單選題、各類真題 番薯翻碩紅寶書

4.閱讀題:長難句解析、專八閱讀、GRE閱讀

5.作文:考研英語高分寫作、考研英語真題、專八作文

單詞:

專四、專八(如魚得水)、GRE。現在這階段主要是拿**的專八詞匯和如魚得水來背,比較推薦是如魚得水記單詞,因為它編排相對來說可能會更好一些,里面不僅有一些英文的釋義例句,還會有一些從單詞延伸出的短語、俗語以及相關的翻譯,可以在背單詞的時候積累起來,用到作文中或翻譯里面去,如果僅僅想提升詞匯,可以直接用專八詞匯(亂序版)。

GRE單詞難度比較大,在學有余力的情況下,可以去背背,能背出來當然是最好的啊。

劉毅詞匯22000。這本書主要有四本,前三本主要是會積累,到第四本會對一個單詞進行對總結,包括用法、固定搭配等,可以去買來看一下。

App:
百詞斬。如果是為了能夠認識、記住單詞,就用百詞斬,百詞斬是一個圖片記憶法,印象會比較深刻,百詞斬刷單詞到后面會越刷越快,不足之處:詞庫每個單詞出現順序都是固定的。

墨墨背單詞。墨墨背單詞是根據艾賓浩斯曲線來背單詞的,單詞的順序是比較科學。符合人的記憶規律,但如果背更多的單詞,是需要去買的,也算是用金錢來激勵自己背單詞。

不背單詞。不背單詞的特色是用情景來記憶單詞,用電影臺詞來背單詞。

背單詞沒有早晚之分,從現在開始就應該背了,要堅持每天都背,保持這個感覺。

基礎英語的詞匯與法選擇題。關鍵其實就在弄懂語法知識點以及詞匯在搭配。

華研專四語法語詞匯1000題。在備考專四的時是人手一本,在做題的時候主要拿這本書來刷題,至少要刷2遍,要把每個錯題涉及到的語法全部搞懂。如果基礎薄比較薄弱,可以看一看這本書的前半部分,里面會有詳細的專四知識點和解析。

CATTI三筆綜合部分的題目。這個也是比較好,難度比較適中,非常適合喜歡大量刷題的同學,就是一些市面上隨處可以見到的一些仿真題模擬題。

寫作:

考研英語高分寫作。往年的上師大出題都是兩篇作文,一篇是圖表,另一篇是應用文格式,比如邀請信、介紹信之類的,這些問題在考研英語這本書里面都能背到。

英語專八級考試精品范文一百篇。上師大最近幾年的考試風格更偏向于專八,這本書里寫的文章都比較地道,主要是學習寫作人的行為邏輯、同義詞替換以及高階句式,可以整理自己的模板,千萬不要去網上抄現成的模板。

公眾號:英文悅讀。公眾號里面的內容全部是免費的,主要是從一些外刊里面找一些比較地道的寫作句子來進行歸納整理,在學習寫作過程中可以去看看里面的內容。

閱讀:

星火專八閱讀。星火專八閱讀的出題風格更加接近專八以及考研真題。華研的專八閱讀,我感覺是沒有抓到考試重點的,出的題目讓人感覺比較奇怪。

GRE閱讀。如果做完專八閱讀,可以嘗試著去做GRE閱讀,提高閱讀水平。

在平時要養成看外刊的習慣,比如經濟學人,在閱讀時不需要精讀,只需要用泛讀的方式加快閱讀速度,能用自己的話概括出原文大致意思就可以。

做閱讀技巧:

做閱讀文章時,千萬不要去通篇讀整篇文章,一字一句讀。,這樣是很浪費時間的,而是要先去看題目,去文章中定位,然后再通過閱讀上下文的方式來確定最終答案。如果是碰到需要閱讀全文才能做題的文章,就先跳過,等把整篇閱讀其他題目都做完以后,再回過頭來做,這樣才是最節省時間的方法。

在做題時候不能用自己主觀感受去做題,一定要結合文章含義來做題,比如說某篇文章里面的內容可能會違背平時的常識,但不能去反駁,一定要根據這篇文章中的意思來做題目。這個坑是在閱讀中非常常見的,所以一定要注意。給大家推薦一個公眾號:貿學長翻譯碩士考研,里面有一些高分上岸的翻碩學長學姐們的初復試備考經驗和考研學習干貨,可以從中借鑒,做好復習規劃;也可以加23年上師大翻碩考研備考*進行問題咨詢。

357英語翻譯基礎:
357英語翻譯基礎準備時間一定要長一點,因為翻譯150分,而且翻譯文章分值比較大,所一定要認真準備。但也不用擔心這門會太難,因為上師大老師給分是比較友好的,這一門的120分以上人很多,只要翻譯的好一些,這樣就能得到一個客觀的分數。

1.英漢翻譯簡明教程(莊繹傳)、漢英翻譯教程(陳宏薇)、新編英漢互譯教程(譚衛國)、中式英語之鑒 (平卡姆)

2.可可英語、經濟學人雙語版、外刊、英譯中國現代散文選

3.政府工作報告、二三筆真題

4.紅寶書學校真題

英漢翻譯簡明教程(莊繹傳)。這本書里面內容非常簡要,每一個單元都會對不同風格的文體進行分析,比如:政工類、經濟類,都是分不同單元來講解的,不會讓人混淆。而且每個單元的最后都會有兩篇長度適中的翻譯練習以及解析。

新編漢英翻譯教程。這個是英語專業學生上課的教材,這是一本總結性的教材,主要是針對漢譯英,包括一些成語翻譯、語氣詞翻譯等一些中國特色內容,所以對漢譯英翻譯是很有幫助的。

新編英漢互譯教程(譚衛國)。雖然上師大官網沒有推薦這本書,而且近幾年也沒有從這本書出選題,但這本書還是有買的必要的。因為里面有英漢互譯三十篇練習以及歷年專八題目可以拿來做一做,書的前半部分總結了很多翻譯理論以及著名的翻譯家思想,比如嚴復的信達雅等一些名家的理論思想,這些東西在復試是可以用得到的。

中式英語之鑒 (平卡姆)。里面總結很多翻譯中出現的中式英語,如果在做翻譯時存在雙語轉換困難,或是經常在翻譯時經常會出現中式英語,可以拿來看一看自己出現的問題。

練習:

黃皮書:里面的題目非常非常多,但是沒有必要全都做,因為有的翻譯題目比較偏難的,比如武漢大學漢譯英的桃花源記整篇文章, 文言文翻譯上師大從來沒有出過,所以碰到這樣的題目就沒有去做的必要,可以直接挑選類似的題目來做練習。

政府工作報告。這個是每年學翻譯的時候必須要看,雖然政府工作很多同學看了之后開始放棄了,但如果能堅持下看完的話,會學會很多中國特色表達。

政府工作報告復習方法:第一遍,主要雙語通讀,要把一些不認識的單詞記一下。第二遍是要開始關注一些專有名詞的英語翻譯以及句式,比如:中國特色社會主義、改革開放、社會主義核心價值觀,都是需要自己去總結歸納。第三遍。要開始對一些近義詞或者類似表達進行管理歸類。

可可英語。可可英語里面的文章一般都不會太長,比較適合前期打基礎,后期還是要增加翻譯練習的難度以及題量,到后期要慢慢的放棄可可英語上的英語練習。

詞條背誦:

上師大出題風格比較接近政府工作報告,2021年上師大出現了一些政府工作報告中常見的詞語,比如:社會主義核心價值觀、宏觀調控、中華民族偉大復興,所以政府工作報告出現這些詞匯都是要格外留意的。此外網上有一些盧敏熱詞以及中國日報熱詞,個人感覺太多了,肯定是背不完,背詞條可以重點看考前1-2個月熱詞,以及一些熱點新聞的英文表達,比如:半島無核化等。這種熱點話題一定要去看。

黃皮書,有兩個部分,前半部分是根據首字母來排序的,后半部分是根據不同類別歸納整理的。按照上師大出題風格,建議大家直接去背后半部分整理歸納好的的詞條,特別是文化類和政治類,一定要去重點背誦。

448漢語寫作與百科知識:
百科知識是又多又雜的,所以在備考時候一定要根據學校出題風格來積累,否則就會事倍功半。上師大百科選擇題風格很明顯,比較偏向中國文化,但同樣設立的面很廣,并且一些非常細小知識,比如:秦始皇焚書坑儒沒有焚哪一本書,給一段但散文的選段,詢問出自哪位作家之手等等,所以平時一定要自己積累。

1.百科:紅寶書,中國文學與中國文化知識應試指南(林青松)、李國正或者劉平軍的百科書

2.應用文:紅寶書,應用文寫作(夏曉鳴)

3.作文:紅寶書,參考高考滿分作文

翻譯碩士百科知識詞條詞典、中國文學與中國文化知識應試指南(林青松)。這兩本書已經收錄到貿學長《滿分之路PRO》的卡包里面。黃皮書上的百科是按照一個一個板塊分類歸納好的。我當時備考重點看人物篇、歷史篇、著作篇,也就是這本書最后部分整理好的一些零碎知識,這本書里面每一個詞條解釋都是比較長的備考方法參考背誦政府政府工作報告方法。

只看黃皮書肯定是不夠的,因為它僅僅是對某一個名詞進行解釋,但并沒有一些拓展出去的內容,是要看林青松的中國文學與中國文化知識應試指南。這本書主要是針對中國歷史文化以及相關內容來進行介紹的,可以和黃皮書互為補充。

李國正或者劉平軍的百科書。這兩本書其實不太推薦的,因為這兩本書太厚了,知識也比較多,而且看不完。

不可不知的兩千個常識,包括文學常識,歷史常識、地理常識、科學常識,它就是像是一條一條的詞條樣的給大家呈出來的。它內容比較簡短,大家可以就是在空閑時。片化閱讀,保證看到選項時候能選出來一個,然后百科提過,其實很多需要的風格多的,所以像黃筆書上的那些真題是可以拿做一做拓展自己的知識,

上師大歷年真題。上師大每年百科都會有一些曾經考過題目,比如:漢字演變過程,這些題目都是在歷年真題中能刷到的,要確保真題知識點全部都搞懂。

應用文寫作。應用文沒有想象中那么難。關鍵在于練習和積累,應用文的類別有很多,院校最常考的類型:感謝信、邀請函、通知、告示、演講稿。這本書上所有文本類型都有,只需要根據考察的一個頻率來看就行了。

學長推薦:
番薯翻碩上海師范大學翻碩紅寶書。番薯翻碩的紅寶書分為翻譯碩士英語,英語翻譯基礎,漢語寫作與百科知識,歷年真題和解析四本;以題型為單元,涵蓋上海師范大學MTI初試全部考試內容。

翻譯碩士英語針對上師大題目特點幫助大家總結了常見詞組、詞匯辨析等內容,并配合自測練習題,對經常考察、容易混淆的語法知識做了重點講解,也對閱讀進行了詳盡系統的講解,并配合相關練習題幫助同學們更好地提升閱讀水平。還精選了金融時報、經濟學人等經典外刊的精讀和閱讀題。最后對上師大考察的英語作文有全面系統的講解,讓零基礎的同學也能快速拿下作文題。

英語翻譯基礎整理了大量詞條,包含政經、組織機構、疫情相關熱詞、翻譯術語等各個方面,以應對上師大逐年豐富的詞條翻譯。在針對篇章翻譯方面,介紹了基本的翻譯技巧,后面輔以政經翻譯、文學翻譯和最新的國家領導人講話等優質材料。

漢語寫作與百科知識總結了中國文學,外國文學,中外文化地理歷史知識等,還包含先秦諸子名言匯編,數字類百科知識整合以及林青松和中國文化概要筆記等內容。作文方面全面總結了會議紀要、活動策劃書等實用類文本的寫作方法并輔以優秀范文,提供了豐富的作文寫作模板和寫作技巧講解,內容緊扣考試題目,針對性強。

參考書目學習方法


211翻譯碩士英語:
1.詞匯:盡早開始,對于專四所有詞匯、專八重點詞匯,一定要認真看清楚里面的解析、 例句、分辨,做到及時復習,一定要記牢, 背單詞要每天堅持。

2.單選題:需要多加積累,可以用專四語法題進行練習。

3.閱讀:建議在擁有一定詞匯量的基礎上,7月份開始做專八閱讀題,做完一個unit都要對命題規律進行總結。

4.寫作:總結優秀范文的邏輯舉證思路,積累自己認為的優秀模板并背誦,要有意識地進行同義詞替換。

357英語翻譯基礎:
1.詞條:根據學校出題風格有針對性的背

2.翻譯:先看理論書,弄懂基本的翻譯理論知識和技巧方法

3.先從可可英語開始練習,作對比;然后再做經濟學人+散文+二三筆;最后階段做題量減少,注重歸納總結的壩。

4.做練習時注意思考,一定要做積累。

448漢語寫作與百科知識:
1.百科知識:花費時間多,建議盡早開始,第一遍可以根據院校出題風格大致瀏覽,將零散的知識按自己的習慣進行分類,第二遍系統地背,第三遍要能用自己的話大致復述出來。

2.應用文:將最常考的題型整理成模板,注意寫作時的人稱,用詞,信息描述等細節。

3.作文:可以放在后期通過閱讀紅寶書+優秀高考作文,整理出寫作思路、內化成自己的寫作模板。平日可積累名人名言以及事例。

    回復

    使用道具 舉報

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

    本版積分規則   

    關閉

    您還剩5次免費下載資料的機會哦~

    掃描二維碼下載資料

    使用手機端考研幫,進入掃一掃
    在“我”中打開掃一掃,
    掃描二維碼下載資料

    關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

    GMT+8, 2026-5-21 16:24 , Processed in 0.096920 second(s), Total 11, Slave 9(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回復 返回頂部 返回列表
    × 關閉