|
一.劇本格式
曾經的兩欄劇本:兩欄并排的格式看著都費勁,別說照著寫了。
![]()
美國編劇界要求用Celtx編劇軟件來寫劇本。作者一直用到現在。
![]()
美國好萊塢制片人一般會雇傭審讀者來看劇本寫評估,如果劇本格式不對,審讀者可能隨便翻一翻就扔了。因為連劇本格式都不對說明你入行不久,不值得他浪費時間。
蘇牧老師的文章《電影劇本的寫作格式》,可以網上搜一下。把劇本分為文學劇本式、羅伯格里耶式、日本式。
國內特產——電影文學劇本,可讀性比較強,電影感比較弱,如春天踩著濕淋淋的腳步來了。
羅伯格里耶式劇本電影感比較強,可讀性比較弱;
日本式兼具可讀性和電影感,最被蘇牧老師推崇。
蘇牧老師列出了劇本的八個要點:
![]()
五:是劇本和小說相比非常明顯的特征。 六:涉及到蒙太奇、剪輯思維方面的東西。 七:劇本的明顯特征。
這種劃分方法讓作者受益匪淺,但是不清楚蘇牧老師劃分的依據。比如蘆葦老師的劇本就跟日本式非常像。
二.美式劇本
美式劇本提供了一種極其重要的功能:時間點參照。即一頁對應一分鐘,一個完整的劇本通常100到120頁。
一些制片人拿到劇本不會從頭看到尾,一般先看看前5頁開場夠不夠吸引人,再看25頁激勵事件,再看60頁第二幕中間點,再看90頁高潮,類似這樣跳著看。
![]()
即便是用中文,也可以基本可以做到一頁一分鐘。
美式劇本分為場景標題、描述、對白等。一頁大概32到34行,平均一行兩秒鐘。
樣式分為場景標題、動作、對話、附加說明,每一種樣式所占的時間是不同的。
根據寫劇本的過程把劇本內容分為幾個模塊來探討一下:
1)劇本封面
片名居中不用書名號。
作者,如果多人用空格隔開。
如果改編自其他作品寫上去。
![]()
片名居中不用書名號。
作者,如果多人用空格隔開。
如果改編自其他作品寫上去。
如果是受到某事的啟發,也可以寫上去。
考慮到劇本可能輾轉多人,被夾在一大堆劇本中,可以考慮在右下角第一行寫上劇本類型。多個類型用右斜杠或空格隔開。
(國內審讀劇本一般是策劃來做的。)
封面右下角第二行寫上聯系電話,第三行寫上郵箱。
不要在封面上搞太多花樣,容易讓人懷疑三觀。簡簡單單就好了。
除非特別有名可以任性,如昆汀的封面。
![]()
建議不要在封面寫上初稿、第N稿、終稿等。確保你提交的這一稿是終稿就可以了。當然也有人為了防盜提交的是半成品。具體自己看著辦。
2)場景標題
有些劇本會在抬頭寫上淡入(fade in),最后一頁寫上淡出(fade out),會讓讀者有一種儀式感。
![]()
也有的劇本會在淡入的地方玩小花招。兩個人先在黑暗中說半天話,然后才淡入。
![]()
編劇書《步步為營》作者說淡入淡出方式現在已經老套了,不流行了。昆汀的作品,如《低俗小說》沒有淡入,但是《天生殺人狂》開頭有淡入。所以這個不是強制的,可以選擇自己喜歡的方式。
![]()
場景標題的幾個關鍵點:
1、包括場號、內外景、地點、時間。
2、場景號不要直接寫,用軟件的自動編號。
好萊塢的待售劇本是不標場景號的,你可以標上去,省的制片人自己數。(好萊塢有的制片人超過120場就不看了)
3、寫清楚場景發生的地點。中國的表達習慣是大地方在前,小地方在后。
4、寫清楚日景還是夜景。有些場景可能特別需要強調時間,可以寫日出、日落、早晨等。
作者在好萊塢的基礎上做了改進,給場景標題加了灰色底紋,來直觀間隔場景。
![]()
![]()
場景標題的幾個注意點:
1、內外景不要跟地點有重復。
2、注意地點名稱的統一。便于場地統計場景數量。例如“外景。停車場-日”。如果這個停車場跟別的停車場有不一樣的地方需要強調,需要后面還要再次出來的話,就加一個定語,例如“外景。橋下停車場-日”
3、場景標題要簡潔,不要加入太多細節。例如“外景。停車場,北京東四環”把北京東四環放到場景主體內容里面去。
4、盡量按照好萊塢的場景標題格式。
![]()
場景主要內容:
環境描述、動作描述、聲音說明、對白、附加說明
3)環境描述 ![]()
對環境描述的處理,同一個鏡頭的內容無論多長都要放在一個段落里面。
環境描述力求簡潔明了。寫完之后自己跟著文字在腦子里預覽一下。
金庸的環境描寫非常簡潔明了: ![]()
4)動作描述
文學中的小說、戲劇中的話劇都是電影劇本的好基友。小說適合展示人物內心世界,話劇以對話為主要手段展示戲劇沖突。
蘇牧老師提到的文學劇本很大程度上脫胎于話劇劇本,例如《我這一輩子》電影劇本: ![]()
好萊塢劇本強調可視化寫作。主人公內心活動要用旁白、閃回、獨白等手法表現,但這種要慎用,用得太多會削弱電影感。最主要的敘事手段還是通過動作來推動情節。
![]()
以上示例中動作描述所占的時間比環境描述要長。因此要把不同鏡頭中的動作拆成段落。這就要求編劇在描寫的時候要有剪輯的思維。
![]()
動作描述幾個注意點:
1、描述動作盡量多用動詞,少用形容詞。不妨看下金庸的小說。
![]()
2、描述動作要避免過于籠統,要變成具體動作。但也不能事無巨細,編劇把整個劇組的活都干了,例如場面調度什么的不用寫,留給導演好了。編劇的核心工作是通過視聽語言來展現場景的沖突。
5)聲音描述 ![]()
聲音描述分為音樂、環境聲、畫外音。
音樂就是配樂。
環境聲指整個場景的環境的聲音,《回到未來》里面鐘表滴答就是環境聲。畫外音分為人聲和物體發出的聲音,人發出的是旁白、獨白,由物體發出的聲音歸于環境聲,例如主角開車時扭開的收音機。
![]()
在美式格式中聲音描述是大寫的。但是現在這條規則已經很隨意了。 中文里是沒有大寫的,作者嘗試過用粗體來描述聲音,但是實踐中發現也沒什么必要。
6)對白
中式劇本中,對白用冒號,不用引號。
![]()
美式劇本中,對白的樣式為,角色在上面,聲音在下面。
![]()
對白、旁邊、獨白是一樣處理的,旁白和獨白在角色后面需要用括號標注(OS)。
![]()
對白的注意點:
1、對白盡量不要超過三行,因為三行大概是六秒鐘。盡量壓縮對白,不要讓人物滔滔不絕。如果人物實在是個話嘮,盡量讓他講話時講一兩個要點,用其他角色的反應來幫他調整節奏。
2、如果人物說話夾雜了自己的動作,要把動作作為附加說明來處理。
![]()
3、如果人物說話時夾雜了別人的動作,如示例中被打斷為兩段,在第二段的角色后面加一個 續 就可以了。
![]()
7)附加說明
分為三類,動詞、副詞、輔助。
1、動詞:角色講話時夾雜的動作基本都是動詞為核心詞。
2、副詞:如人物說話時加上提示,張三生氣了,李四慢條斯理的。“通往地獄的路是副詞鋪就的,在對話中摻雜副詞是萬惡不赦。”初稿可以隨便加,但是修改時要把情緒轉化為動作。有例外,如果這個附加說明對情節是至關重要的,那可以加上去。比如盜夢空間。
![]()
3、輔助:例如張三用中文跟李四說,轉頭又用英文跟王五說,要在人物和對白之間加一行附加說明用括號括起來。
三.中式劇本和美式劇本的不同 ![]()
環境描述、動作描述、聲音描述差別不大,最大的區別是對白。
![]()
中式劇本中,人物在說話時夾雜著別人和自己的動作,直接用括號就行了。
![]()
香港格式:
跟中式劇本的區別是,動作是用三角形來標注的。其他大體相近。香港格式也沒有時間點參照的功能。
(提取碼:13ea)
|