精品日本亚洲一区二区三区,伊人久久狼人色精品无码 ,日鲁夜鲁天天鲁视频,国产精品久久亚洲,秋霞理论理论福利院久久,国产日韩欧美视频一区二区三区,色九九,国产精品美女久久久久久免费 ,九九干,韩国精品一区二区三区

考研論壇

標(biāo)題: 【干貨貼】北外高翻MTI第三名錄取談備考經(jīng)驗(初試篇) [打印本頁]

作者: Rogerwang0905    時間: 2020-3-27 15:20
標(biāo)題: 【干貨貼】北外高翻MTI第三名錄取談備考經(jīng)驗(初試篇)
一、前言
成功考上北外高翻,已經(jīng)是三年以前。之所以現(xiàn)在想到來寫考研經(jīng)驗,是希望將此前備考過程中的感悟轉(zhuǎn)化成文字,與大家分享,發(fā)揮更大的價值,為更多有志考上北外高翻的學(xué)子提供一些參考。這里談到的一些方法,不光能用來應(yīng)試,更是提升英語能力本身的訣竅。如果能理解并堅持使用,英語和翻譯能力將顯著提高,考上高翻自然是水到渠成。



二、本人信息

本人本科畢業(yè)于一所浙江非211/985大學(xué),經(jīng)濟(jì)類專業(yè)。從小就喜歡外語,一直以來外語成績都還不錯,不過也不是頂尖水平,班上總還是有幾位英語分?jǐn)?shù)比我高的。

三、考研成績

2016年底大四參加考研,一戰(zhàn)成功。
翻譯基礎(chǔ):133,百科:117,二外法語:81分,政治:63
復(fù)試:87.6
初復(fù)試總成績排名第三

四、考前的水平


四級599分,六級619分裸考過上海中級口譯2016年5月過CATTI三筆,11月過二筆,12月考研。其實準(zhǔn)備考研之前,我自認(rèn)為總體英語水平也就是中上。六級那次題目簡單,運(yùn)氣也比較好。最后能夠考上主要還是靠備考。

五、一些常見問題


1、為什么想考北外(專業(yè)和學(xué)校選擇)
主要是出于對外語的興趣。我高考發(fā)揮一般,對本科學(xué)校不是特別滿意,希望考上名校。所以就選擇了北外。當(dāng)然,做這個選擇容易,重要的是付出相應(yīng)的努力。

2、MTI和同傳的選擇
這兩個專業(yè)雖然初試內(nèi)容不同,但復(fù)試是基本一樣的,考上之后課程安排基本也是大同小異。 不過現(xiàn)在同傳和復(fù)語MTI改成了3年,英語MTI還是2年。
主要說說同傳和英語MTI的選擇。競爭方面,MTI一定會低于同傳,畢竟招生人數(shù)多、學(xué)費(fèi)相對貴,報考人數(shù)會少一些(一部分原因是同傳專業(yè)不用背百科,很多翻譯專業(yè)的人士不需要前期太多準(zhǔn)備就可以考著試試)。課程方面,反正在我就讀期間差別很小,不用太擔(dān)心。學(xué)制方面,2年和3年各有優(yōu)勢。翻譯水平已經(jīng)很好,主要是希望拿文憑的,選2年可以盡快進(jìn)入市場或者工作崗位。反之,沒有什么翻譯基礎(chǔ)的同學(xué),如有條件,選3年肯定會更好,因為翻譯需要大量時間練習(xí),一旦離開校園,就比較難有大塊的時間練翻譯了。
MTI現(xiàn)在又分中英會口和中英口筆譯。區(qū)別在于前者學(xué)習(xí)筆譯的時間比后者少。就看自己更喜歡學(xué)筆譯還是口譯了。

3、備考花了多久、每天學(xué)習(xí)時間
2015年大二結(jié)束的暑假正式?jīng)Q定考北外。此后大三上和大三下主要是學(xué)習(xí)二外、打英語基礎(chǔ)(主要是練習(xí)精讀)。大三暑假正式?jīng)Q定考MTI,開始各門課的準(zhǔn)備。每天學(xué)習(xí)時間是遞增的過程。暑假之前,每天基本上保持6-8個小時左右,暑假期間每天8-10個小時左右,暑假后每天10-12個小時,11-12月每天12小時以上,最多可能有15-16小時。一般周日休息半天到一個整天。

六、具體經(jīng)驗(初試篇)

1、翻譯基礎(chǔ)
翻譯的備考方法,主要可以分為三個環(huán)節(jié):輸入、輸出、總結(jié)。輸入是指語言積累。翻譯本身主要是一個輸出的過程,也就是運(yùn)用語言。而要提高輸出,必須先有大量的輸入,這樣才能做到得心應(yīng)手、厚積薄發(fā),就像古詩中的“問渠哪得清如許,唯有源頭活水來”。所以輸入其實是學(xué)好翻譯的基礎(chǔ)。英語的輸入包括聽和讀。由于這里是筆譯經(jīng)驗,所以我主要講一講閱讀。聽當(dāng)然也很重要,若有精力初試備考時就可以開始練習(xí),對復(fù)試很有幫助。讀可以包括精讀和泛讀。泛讀就是快速讀一遍文章,只提取信息,不關(guān)注具體的語言,除非有影響理解的單詞才查詞典。像高考時的閱讀理解、雅思的閱讀題,都是考察泛讀提取信息的能力。翻譯時,拿到文章后要先通讀一遍,總覽文章內(nèi)容和邏輯,這也是泛讀。與泛讀相對應(yīng)的精讀,則是要完全理解文章的每一個角落,關(guān)注每一個語言知識點。比如這么一句話“Since emerging from Wuhan last month, the deadly virus has claimed at least 700 lives and sickened nearly 30,000 people.” (來源:CNN News)除了要理解每一個詞在句中的意思,還要知道為什么emerge在這里用現(xiàn)在分詞,致死可以用“claim lives”這個搭配(collocation),為什么用has claimed,at least和nearly放在什么位置等等。長期的精讀積累后,閱讀理解能力會有長足進(jìn)步,還可以積累大量的表達(dá)、搭配、用法、慣例。這樣,英漢翻譯時能夠更好地理解原文,漢英翻譯時則可提高語言質(zhì)量。

有了輸入打下的基礎(chǔ),接下來就是提高輸出的質(zhì)量。這個環(huán)節(jié)又可以分為兩部分:理論與實踐。實踐是基礎(chǔ),理論是指導(dǎo),二者缺一不可。實踐就是指要進(jìn)行定期定量的翻譯練習(xí)。紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。高翻前院長莊繹傳在《翻譯漫談》中就強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)翻譯必須要動手練習(xí)。如果平時只是在腦中翻譯一遍,而不動筆,就永遠(yuǎn)不知道自己哪里還沒有理解,哪個詞的意思還不確定,也無法鍛煉語言轉(zhuǎn)換的能力。總之,要學(xué)好翻譯,實踐是最基礎(chǔ)的環(huán)節(jié),是所有0前面的1。練習(xí)的頻率和量可以根據(jù)自己的水平、所處階段來調(diào)節(jié)。比如一開始可以主要偏重閱讀基礎(chǔ)訓(xùn)練,翻譯實踐可以少一些。等到復(fù)習(xí)深入了,就可以加大訓(xùn)練量,培養(yǎng)應(yīng)試的手感。須強(qiáng)調(diào)的一點是,無論練多練少,切忌只注重量,而忽視質(zhì)。必須做到精練。否則只是原地踏步,翻譯水平?jīng)]有任何提高。練習(xí)完之后,必須要對照答案認(rèn)真修改和總結(jié),分析為什么會出現(xiàn)這樣的問題,才能避免在同樣的地方跌倒。有條件的話,可以請老師同學(xué)看看,別人能看出的問題會更多,有高人指點更是提升迅速。

實踐使用的材料,我個人推薦先練完一到兩套包含各種主題的教材,比如莊繹傳的《簡明英漢翻譯教程》和三筆實務(wù)。練完這些之后,可以自己去找各個領(lǐng)域的材料,比如聯(lián)合國文件、新聞、法律文本,還有最近兩年考的哲學(xué)類、中國文化類等。

實踐能帶來的提高最終還是有限的,要想進(jìn)一步突破,就需要學(xué)習(xí)理論。理論都是前輩大師們在自己的翻譯實踐中總結(jié)的經(jīng)驗,是我們進(jìn)步的捷徑。有了一定量的實踐,對翻譯有直觀的認(rèn)識之后,開始理論學(xué)習(xí),翻譯能力將會突飛猛進(jìn)。因為過去實踐中遇到的問題,現(xiàn)在可以找到新的、更好的解決方法。理論學(xué)習(xí)的材料,我個人推薦的有以下幾本,都是北外此前給的參考書目。一是莊繹傳的《簡明英漢翻譯教程》,其中除了練習(xí)還穿插介紹翻譯理論,是學(xué)翻譯入門的不二之選。二是葉子南的《高級英漢翻譯理論與實踐》,這本書對翻譯的介紹層次更深,內(nèi)容更全,讀過此書可以對翻譯產(chǎn)生學(xué)術(shù)上的認(rèn)知,對于復(fù)試的問答和未來的學(xué)習(xí)都有好處。三是《中式英語之鑒》,這本書最適合有了一定翻譯實踐后閱讀。如果能夠掌握,會讓漢英翻譯產(chǎn)生質(zhì)的變化,是必讀書目。四是《非文學(xué)翻譯理論與實踐》,高翻副院長李長栓教授的作品,主要介紹簡明英語的理念和實踐方法,對于漢英翻譯也有很大的幫助。

最后是總結(jié)。這部分能說的不多,主要是靠做。每次翻譯練習(xí)完,必須對照答案做好校對,認(rèn)真總結(jié)出現(xiàn)問題的原因,是原句沒理解,還是譯文不通順。沒讀懂是因為語法沒理解,還是單詞不認(rèn)識。譯文不通是中文表達(dá)不夠好,還是受到了原文的干擾等等。找到了原因,才能對癥下藥。

這門課除了文章翻譯,還會考詞條。這部分需要靠平時積累、背誦,以及系統(tǒng)性的拓展。積累可以與此前說的精讀泛讀配合完成。每天抽一定的時間讀讀外語或中文的新聞、報刊雜志,除了學(xué)習(xí)語言之外,還可以積累詞條。時下的新詞、熱詞是肯定要積累的,而且還要拓展開。比如最近的冠狀病毒。但是光知道這個不夠,還要根據(jù)冠狀病毒這個主題延伸,比如“肺炎”怎么說,“核酸檢測”怎么說,epidemiology中文是什么,甚至“山川異域,風(fēng)月同天”怎么翻譯,都要了解。這是第一種途徑。
此外,中國日報英語點津,還有“英語世界”等公眾號、微博號都會定期整理詞匯,這些一般都比較重要,需要定期收集和背誦。到下半年,考研機(jī)構(gòu)也會出詞條背誦小冊子,可以買來背誦。這是第二種途徑。
最后,手頭有過去真題的話(其實是必須要有),可以把出現(xiàn)過的所有詞條匯總起來,進(jìn)行分類。分完類后,根據(jù)每個類別再去網(wǎng)上找相關(guān)的詞匯整理。北外喜歡考的一般是每個領(lǐng)域里最重要的一些概念,比如財會的“資產(chǎn)負(fù)債表”,國貿(mào)的“信用證”等等。因此,各領(lǐng)域的核心概念必須熟悉。其實這也是一名好翻譯必須具備的素質(zhì),什么都略懂一點。這是第三種途徑。講了怎么背誦,我還想說的一點是,詞條翻譯本質(zhì)上還是翻譯,而不是背單詞。像一些古詩句、成語等,其實也沒有標(biāo)準(zhǔn)答案。所以考試時,遇到不會的、不確定的,按照最通順、最簡潔的方法翻譯出來即可。

2、漢語寫作與百科知識
漢百這門課主要考察知識面和漢語公文及作文寫作能力。這門課我的成績只能算中等。所以我就力所能及地談一些備考技巧。
(1)名詞解釋名詞解釋我買了學(xué)姐的資料,再加上自己平時的整理。整理時和詞條互譯很像,也是要關(guān)注新詞熱詞,還有各領(lǐng)域最重要的概念、人物、事件等。真的考到很偏門的也就算了,大家都不會。另外,我當(dāng)時用了一套答題模板,比如事件要有時間、地點、人物、因果、影響等,人物要寫生平、成就等,基本上每個詞條都寫了幾十上百字。當(dāng)然,也不是寫得越多越好,主要是提供關(guān)鍵信息,能把名詞解釋清楚就行。
(2)公文寫作這道題主要靠看模板學(xué)習(xí)文體,當(dāng)然還必須動筆練。之所以要考這題就是因為很多MTI畢業(yè)生會去政府機(jī)關(guān)單位等,所以需要公文寫作能力。最好每一種文體都能接觸,以防萬一。另外就是思路可以開闊一些。我那年考的是說明書。我就寫了我當(dāng)時特別想買的Airpods(刷淘寶看來的東西居然可以在這時派上用床,沒想到啊)。
(3)大作文北外考的大作文一般主題不會太偏,不存在某些高考題那樣讀不懂的情況。高考的那些應(yīng)試技巧都還是可以拿來用的。另外就是,如果在備考過程中做好了積累,其實很多都可以用于寫作。比如平時看的新聞、經(jīng)濟(jì)學(xué)人等等。

3、二外
二外現(xiàn)在不考了,其實挺遺憾的。因為多學(xué)一門外語,可以和英語進(jìn)行對比,會對語言本身有更深的理解。因此,若是以后想在語言領(lǐng)域有更大發(fā)展的同學(xué),二外還是不能放下。將來對于找工作、翻譯實踐和研究都會有幫助。

4、政治
由于政治不算分,我備考時只能說是既不重視,也不怠慢,畢竟不及格是要出人命的(不會)。考研幫上政治大神不少,多參考些他們的經(jīng)驗,再結(jié)合自己的實際情況,只要用心了,這門課絕對不難。

5、翻碩新題型
(1)題型分析
去年翻碩新題型出現(xiàn)了巨大改動,由此前的詞匯、閱讀、寫作,變成了詞匯和英文術(shù)語填空、翻譯句子、改錯、作文、摘要。具體可以去百度搜北外給的樣題。
總體來說,由主要考察詞匯、讀寫等基本能力,轉(zhuǎn)向了考察知識面和英語綜合運(yùn)用的能力。由于變化突然,很多人被打了個措手不及,因此最后成績一般。
不過不用怕,知己知彼,百戰(zhàn)不怠。通過分析這些題目,可以知道考察的是什么樣的能力,從而可以進(jìn)行有針對性的準(zhǔn)備。

(2)詞匯和英文術(shù)語
這部分又分為兩個小題。第一小題是給出一段話,從中挖空,讓你根據(jù)語境填詞。選材一般會比較正式,偏向常識性內(nèi)容,比如樣題和去年考題都是UN。這道題的準(zhǔn)備,又不得不談到精讀的重要性。如果能夠不斷堅持精讀練習(xí),語料積累多了,實際上很多地方看到之后腦中就自然而然出現(xiàn)了所需的詞,甚至可以提供好幾個詞供選用。讀多了知識面也豐富,大概率會對所選文章的題材有所了解,就更能保證準(zhǔn)確率。因此這道題最關(guān)鍵的還是要多輸入、多積累,厚積薄發(fā)。除了積累之外,考試時也有幾點需要注意。選詞是否符合語境——有時候通過語境推斷出了要填什么意思,但是要注意不要選錯詞。一定要看這個詞夠不夠正式,是褒義還是貶義,動詞介詞搭配是否合理,詞語形式有沒有出錯(是原形、過去分詞還是現(xiàn)在分詞等)……所以光背單詞沒用,應(yīng)付高考等考試那一套,在北外高翻這行不通。還是那句話,閱讀輸入是王道。拼寫是否準(zhǔn)確——選對了詞,如果拼錯了,照樣沒分。如果考試時實在拿不準(zhǔn)拼法,就想想有沒有近義詞。注意:千萬不要為了“高級”而“高級”!意思可能不對不說,拼錯概率也會增大。記住,北外不在乎你高不高級,只看重兩點:準(zhǔn)確、通順。除了拼寫,專有名詞還要注意區(qū)分大小寫,例如去年樣題里有一個空是the Security Council,首字母必須大寫,否則肯定扣分。

第二小題是根據(jù)解釋填英文術(shù)語。和前一小題一樣,一般都會選各領(lǐng)域最重要的術(shù)語考察。去年考了“知識產(chǎn)權(quán)”等,樣題里給的是“Gross Domestic Product”。所以還是考驗對各領(lǐng)域最核心知識點的了解情況。畢竟做翻譯各行都要懂一點。

這道題可以結(jié)合英漢互譯的詞條翻譯一起準(zhǔn)備。背詞條的時候,不要光背中文和英文怎么寫,要盡量去理解背后的意思。這樣既有利于記憶,又可以幫助做題。可以嘗試這么一個辦法,記每個詞條的時候,可以嘗試用一句話英文概括它的含義。這樣對各方面能力都會有很大幫助。
另外,閱讀輸入同樣幫助很大,我相信不用我再解釋了。

(3)翻譯
這里的翻譯是從一篇文章中挑幾個句子來翻。沒有太多可說,把每句話翻好就是了。要提醒的是,不要只看句子就開始翻譯(除非時間實在來不及)。給出全文不是沒有原因的。應(yīng)該先速讀一遍原文,大概掌握文章內(nèi)容,再動筆。翻譯過程中有拿不準(zhǔn)的地方,也可以去上下文尋找線索。

(4)改錯
注意!這道題不是我們常見的改錯!不光是改語法錯誤,還要看是否符合英文習(xí)慣。其實說白了,就是考察《中式英語之鑒》有沒有掌握到位。樣題給出的錯誤,都是《中式》里的一些典型錯誤。這部分也不必多說,好好學(xué)習(xí)《中式》,把里面的練習(xí)都做了,培養(yǎng)找出中式英語的意識,題目即可迎刃而解。

(5)作文
英語作文由此前的400字改為了200字,難度算是降低了。不過去年出的題目倒是有點出人意料,竟然是主旋律類的“實現(xiàn)傳統(tǒng)文化與現(xiàn)實文化相融相通”。看似深奧,不過冷靜下來,分析題目,其實并不難寫。“傳統(tǒng)文化取其精華去其糟粕,為我們所用”等等的話我想大家都會說(畢竟還要背政治),再配上一些例子,實際上真不難寫。作文這部分主要有這幾個備考建議:
【1】還是閱讀。有輸入才有輸出。不管是提升語言,還是積累素材,都有很大幫助。【2】一定要動筆練。時間允許的話,至少每周練一篇,保持手感。以免到考場上寫不出來。可以采取精練,也就是一篇文章練好多次,不斷修改。這樣可以不斷提高寫作技巧和表達(dá)能力。

(6)新聞?wù)?br /> 這部分主要考察閱讀理解和分析能力。要會分析整篇文章的結(jié)構(gòu)和邏輯,再根據(jù)邏輯把關(guān)鍵信息組合起來,搭配上一些次要的信息,比如文章里面的例子、數(shù)據(jù)、事實等等,加起來字?jǐn)?shù)不超過要求,文章通順完整即可。一般來說,文章每一段都會有關(guān)鍵句,這就是關(guān)鍵信息了,而這些信息是由一定的邏輯關(guān)系組合在一起的。比如我們語文課上學(xué)的“總分”、“分總”等。英文也是一樣。當(dāng)然各個段落之間也會有并列、轉(zhuǎn)折等不同的關(guān)系,可能還會有單獨(dú)一句話成段作為銜接句。每一段的關(guān)鍵信息組合起來,就是摘要的骨干內(nèi)容。而文章其他部分就是一些輔助性的非關(guān)鍵信息,可以自行挑選用來補(bǔ)充你的摘要,為骨干添上血肉(好像有點血腥)。這也可以在平時精讀的過程中練習(xí)。可以有意識訓(xùn)練自己在閱讀的同時總結(jié)文章每一段的內(nèi)容,和整篇文章的內(nèi)容。久而久之,就會培養(yǎng)出分析概括的能力。

七、總結(jié)
其實考北外真的會是一個很快樂的過程。如果能找到正確的方法,并且每天堅持,很快你就會發(fā)現(xiàn)自己在不斷提高。看了這些試題、備考技巧,其實我們可以發(fā)現(xiàn)一點,那就是考高翻的過程,實際上是為未來翻譯生涯打下牢固基礎(chǔ)的過程。基礎(chǔ)打好,能達(dá)到高翻的要求了,自然有機(jī)會去高翻接受下一階段的翻譯訓(xùn)練。所以我們應(yīng)該把備考看作一個提高英語、修煉自己的過程,這樣無論最終結(jié)果如何,我們至少沒有白費(fèi)這些時間,至少提高了自己的英語能力,掌握了學(xué)習(xí)方法,成為了更好的人。祝大家都能夠圓夢高翻!



聲明:本帖為本人原創(chuàng),不得以任何形式轉(zhuǎn)載,謝謝!

396E3A0B-028A-43EB-80AE-D56620807AF9.jpg (0 Bytes, 下載次數(shù): 18)

396E3A0B-028A-43EB-80AE-D56620807AF9.jpg

作者: Rogerwang0905    時間: 2020-3-27 16:43
歡迎去我的圍脖  roger帶你學(xué)翻譯 。如需要資料、翻譯課程、批改,均可在這里或在微博留言。
作者: 晴朗137    時間: 2020-3-27 20:18
太棒了,謝謝分享!
能給中英會口學(xué)生點建議嗎
作者: Rogerwang0905    時間: 2020-3-27 21:09
晴朗137 發(fā)表于 2020-3-27 20:18
太棒了,謝謝分享!
能給中英會口學(xué)生點建議嗎

哪方面的建議呀
作者: 晴朗137    時間: 2020-3-27 22:17
學(xué)長晚上好!
備考資料,這個專業(yè)的面試經(jīng)驗,還有導(dǎo)師。可以嗎
作者: Harvey2222    時間: 2020-3-28 23:00
請問歷年真題上哪找或者上哪能買?
作者: 晴朗137    時間: 2020-3-29 06:45
北外學(xué)長你好,20考研生中英會口拜求
作者: Rogerwang0905    時間: 2020-3-29 14:28
晴朗137 發(fā)表于 2020-3-27 22:17
學(xué)長晚上好!
備考資料,這個專業(yè)的面試經(jīng)驗,還有導(dǎo)師。可以嗎

面試經(jīng)驗之后會有,今年題型還不知道,所以不好寫。其他的問題,再具體點吧。




歡迎光臨 考研論壇 (http://www.5522pp.com/) Powered by Discuz! X3.2